Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты не можешь…

– Нам придется.

– Ты предлагаешь самоубийство – и не только тем из нас, кто живет в Рошели, но всему Альбурну, если не всему Аврину. Даже если мы преуспеем, результатом станет волна ненависти и преследований нашего поколения.

– А сейчас нас не преследуют? Мы уже тонем. Какое дело до волн тем, кто не может подняться со дна?

Меркатор показала на дверь каморки:

– Герцогиня тоже считает, что ситуацию нужно менять. Вероятно, если мы ее отпустим, то она скажет…

– Она лжет, говорит то, что ты хочешь услышать. – Виллар вскинул руки. – Ты так глупа! Отпустить герцогиню? Мы ее похитили, неделями держали в грязной клетке. Ты действительно считаешь, что, оказавшись в безопасности за стенами поместья, она хоть мизинцем пошевелит, чтобы помочь нам? И не забудь, погиб человек. Думаешь, они простят убийство герцогского казначея?

– Не надо было его убивать.

– Она выдаст нас и потребует мести.

– Герцогиня не такая.

– Наверное, это не глупость, просто ты настолько прониклась их взглядами, что забыла, кто мы такие. Когда-то мы были гордым, уважаемым народом – и снова можем им стать. Завтра я созываю встречу и жду, что ты придешь туда… и поддержишь мой план. Ты глава семьи Сикара. Твоим прапрадедом был Мир Сикар, а моим – Мир Плаймерат. Пора нынешним правителям узнать правду о прошлом этой земли и отдать нам почести, каких мы заслуживаем.

– Ситуация изменится, но не сразу, – возразила Меркатор. – Нельзя вызвать уважение, угрожая мечом, только не у людей, которые нас презирают. Уважение нужно заслужить. Доверие следует выстраивать медленно, на протяжении поколений.

Споря с Вилларом, Меркатор хорошо понимала его ненависть и еще лучше – вред, который причиняли насмешки. Частично она разделяла негодование Виллара. Но не методы. Принципиально ее возмущение было столь же сильным, сколь и его. Но за сто двадцать лет жизни Меркатор узнала, что мудрость выше страсти и что просто и быстро ничего не изменишь. Скорее сделаешь хуже. Виллару было шестьдесят лет, и он пока не усвоил этот урок. С учетом его характера, может, никогда не усвоит.

– А на созванной тобой встрече Грисвольд Динг и Эразм Ним поддержат твой план? И если нет, ты передумаешь?

– Это вряд ли, их людям досталось почти так же, как нам. – Виллар покосился на запертую дверь и нахмурился. – Мы можем достичь наших целей только силой. Перемены – настоящие перемены – происходят именно так. И ты заблуждаешься. Уважения можно добиться лишь под угрозой меча, ведь это единственное, что уважают люди.

– Значит, ты уважаешь герцога? У него много мечей. А у короля, кто бы им ни стал, их будет еще больше. Пролив кровь, ты развяжешь войну, в которой нам не победить. Нет, не войну, война – это конфликт между двумя более-менее дееспособными силами. Это будет бойня. – Меркатор смерила его суровым взглядом. – Ты знаешь, что такое козел отпущения?

– Мне знакома эта фраза.

– Но тебе известно, что она означает на самом деле, откуда возникла? Много столетий назад, до Новрона, люди жили в маленьких деревушках. Они были суеверными и всего боялись. Раз в год люди брали козла и обвиняли его во всех своих ошибках и проступках, после чего выгоняли животное из деревни умирать в лесу. Они надеялись, что боги накажут козла вместо них. Похоже, в этом отношении люди не слишком изменились. – Меркатор подошла к веревке, сжала синюю ткань в кулаке и подняла. – Так и остались суеверными и невежественными. Аристократы Альбурна превратят нас в своих козлов отпущения. Ткнут в нас пальцем и заявят: «Вот причина наших неприятностей, накажите их». Однако они не станут дожидаться, пока нас покарают боги, а сделают это сами.

– Что для нас изменится? Наши люди голодают! Сомневаюсь, что Эмил проживет еще хотя бы неделю. Хистивар – ты каждый день проходишь мимо него – ночует под мостом! Под грязным мостом! Как ты можешь стоять тут и утверждать, что станет еще хуже?

– Может стать. Сейчас мы живы, а жизнь лучше смерти.

– Нет, не лучше. И не такая.

– Ты убьешь нас. И не только здесь. Выполнишь свой план – и отголоски разлетятся по всему миру. Везде наши люди будут страдать.

– Мне безразлично. Лучше умереть, чем жить в нищете и унижениях. А еще предпочтительнее – забрать с собой кого-либо из них.

Виллар схватил свой плащ, накинул на плечи и зашагал к выходу.

– И вот еще что. – Он остановился и обернулся. – Подготовься. Когда все начнется, ты должна будешь выполнить свою задачу.

– Мою задачу?

Он кивнул и показал на дверь, за которой находилась герцогиня. Меркатор покачала головой и одними губами произнесла: нет!

– Революция начнется здесь. – Виллар развернулся и вышел.

Меркатор стояла, глядя на занавеску. Ее бил озноб. В основном потому, что платье было мокрым от работы с краской. В основном, но не только поэтому.

– Ты собираешься убить меня? – спросила герцогиня непривычно тихим, робким тоном.

Меркатор посмотрела на свои сине-черные руки. Даже ей они казались руками чудовища.

Она не ответила.

Глава семнадцатая

Собрание

На следующее утро завтрак выдался на удивление спокойным. Ройс и Адриан явились вовремя, и Эвелин выразила свое одобрение кивком, прежде чем сесть за стол. Еда была столь же роскошной, как и вчера, но на сей раз присутствовали вафли в форме слонов. Эвелин не стала просить напарников вознести благодарность, однако Адриан и Ройс терпеливо подождали, пока она сама это сделает, и уважительно склонили головы.

– Великолепные вафли, – произнес Адриан, в основном для того, чтобы нарушить молчание. И не погрешил против истины. Эвелин была опытным поваром, и он размышлял, не трудилась ли на нее армия фей.

– Спасибо! – откликнулась она. Затем, словно желая признать их хорошее поведение, внимательно оглядела Ройса, который не только встал пораньше, чтобы умыться и побриться, но и оставил плащ наверху. – Такой вид намного более уместен за завтраком. Я одобряю.

– Благодарю, – чопорно ответил Ройс.

Затем Эвелин, прищурившись, посмотрела на Адриана:

– Это новый шарф?

Тот с улыбкой выпрямился:

– Да. Вам нравится?

– Он синий.

– Популярный цвет в Рошели, как я понял.

– Только у идиотов.

Ройс усмехнулся, но Адриан был шокирован.

– Ваша дверь синяя, – заметил он.

– Ее покрасила не я, а мой покойный муж, – сообщила вдова. – Он вбил себе в голову, будто это защитит нас от монстра.

Адриан разочарованно посмотрел на свой шарф. Он надеялся, что Эвелин оценит его приобщение к местной моде. Адриан сам не знал, почему это имело значение; возможно, желание сделать вдове приятное было как-то связано со смертью матери. Он плохо помнил ее, она умерла, когда Адриан был ребенком, но Эвелин казалась ему воплощением того, какими были – или должны были быть – все матери: суровая, наставляющая, беспощадная к промахам. И отличный повар. Странно, но ее неодобрение тревожило Адриана больше, чем насмешки Ройса. Однако слова про монстра будто открыли дверь, слишком соблазнительную, чтобы не заглянуть в нее. Адриан оставил попытки снискать одобрение своими вкусами в одежде и спросил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x