Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скрипнули петли двери. Фокс крутанулся на левом каблуке, словно детский волчок.

– Давай, Ройс, – произнес Адриан. – Эту работу можно завершить только убийством.

– Нет! – Настоятель Августин обогнул сундук, вскинув руки, чтобы привлечь их внимание.

Адриан тоже поднял ладонь, призывая настоятеля остановиться:

– Мы не причиним вреда вам – только его светлости.

– В убийстве нет необходимости, – сказал Августин.

– Необходимости?

Фокс сплел заговор против леди Далгат и убил ее, не говоря уже о том, что искалечил Ройса с Адрианом и продал их работорговцам. Необходимость не имела к этому никакого отношения. Адриан вспомнил Ральфа и подумал, уж не дурное ли это влияние Ройса.

Ройс не пошевелился. Стоял, держа меч Адриана, и смотрел на лорда.

Фокс бросил свой меч, и тот звякнул о каменный пол.

Сдается? подумал Адриан. Он понятия не имеет, с кем столкнулся. Ройсу на такие вещи плевать.

За три года, что они работали вместе, Адриан усвоил, что Ройс не переносил людей вроде Фокса. Прагматик до мозга костей, Ройс никогда не оставлял в живых мужчин или женщин, которые перешли ему дорогу. Он не оправдывал это, но рассуждал следующим образом: дарить врагу жизнь – безрассудный поступок, в будущем он может привести к твоей смерти. В деле Ройса сдерживать удар было проявлением непрофессионализма.

У Адриана была своя теория. У жестокости всегда имелся источник. Обычно ее прививали, вручали, словно наследство или дружеский дар. Эта подлая черта становилась неотъемлемой частью характера и проявлялась в оскорблениях и неоправданном насилии. Кроме того, иногда жестокость рождалась из необходимости. Если долго бить собаку, она укусит – и будет кусать всех и каждого, чтобы защититься.

Адриан встречал людей, всю жизнь терпевших издевательства из-за своего роста, имени, внешности или места рождения. Они первыми бросались в бой и последними опускали меч. Не могли проигнорировать даже безобидную шутку и пытались воздать по заслугам любому обидчику. Эти люди ждали от других самого худшего. Но Ройс был на шаг впереди. Люди не просто недооценивали Ройса и пренебрегали им – весь мир злобно пытался уничтожить его. Адриан не знал всей истории, но слышал достаточно, чтобы считать Ройса цирковым псом, который в силу жестокости не просто озлился – он научился выживать при помощи насилия. И потому Адриана удивило, что сейчас Ройс замешкался.

– Давай же! – сказал он. – Фокс не заслужил ни одного лишнего вдоха.

Фокс смотрел на Ройса взглядом, который, знай лорд хоть немного о жизни и нраве вора, можно было назвать храбрым. Потом он нетерпеливо выдохнул, неуклюже скрестил руки и перенес вес сначала на левую, потом на правую ногу. Ройс опустил короткий меч.

– Ройс? – ошеломленно спросил Адриан.

Тот не ответил. Он посмотрел на тело Нисы Далгат, затем на Фокса.

– Ты собираешься убить его или нет? – осведомился Адриан.

– Нет… нет, не собираюсь.

– Отлично. – Адриан обнажил меч-бастард. – Тогда убью я.

– Нет! – Ройс встал между ним и лордом.

– Да что с тобой случилось? Этот мерзавец убил леди Далгат, пытался убить нас, и… и Скарлетт уже, возможно, мертва. Из-за него теперь ее не удастся спасти – если вообще имелся такой шанс.

Адриан хотел поверить в сказки… в то, что глупый кусок ткани в сундуке – не просто старая тряпка; что днем в Далгате никогда не бывает дождя. Он хотел поверить во все это, потому что тогда Скарлетт…

– Скарлетт Додж ранена? – спросил Фокс, словно это имело для него значение.

– Поздравляю. Одного из нас ты все-таки убил, – усмехнулся Адриан.

– Где она? – В голосе Фокса звучала настойчивость.

– На тропе, где вы с нами дрались. Очевидно, уже мертва. Может…

– Отведи меня к ней!

– Сразу после того, как убью тебя.

– Я могу помочь. – Фокс обратился к настоятелю: – Августин, соберите монахов. По возвращении мне нужно будет поговорить со всеми вами.

– Конечно, – ответил настоятель и поклонился лорду.

Фокс пристально посмотрел на Адриана:

– Если тебя волнует судьба Скарлетт, то отведи меня к ней.

– Делай, как он говорит, – добавил Ройс.

– Что?

– Я серьезно. Думаю, он сумеет ей помочь.

– Это… – Адриан не знал, что сказать. Но все же убрал меч. День противоположностей давным-давно перестал казаться забавным.

* * *

Буря миновала, дождь закончился, и облака начали редеть. Заходящее солнце окрасило небо кровью.

Скарлетт лежала на прежнем месте, свернувшись калачиком на размытой тропе. Ее прекрасные волосы пропитались грязью. Грязь покрывала лицо, и повсюду была кровь. Кое-где она потемнела, но вокруг рта оставалась ярко-красной. При звуке конских копыт Скарлетт не открыла глаз. И не пошевелилась.

– Скарлетт! – крикнул Адриан, спрыгнул с седла и, морщась от удара, побежал к ней. Упал на землю рядом с ее телом, подсунул ладонь под шею. Она не отреагировала. Одна ее рука соскользнула с живота и упала в лужу. Адриан обхватил голову Скарлетт и поднес ладонь к губам.

– Слишком поздно, – процедил он сквозь стиснутые зубы, уставившись на Фокса.

– Нет, не поздно, – возразил тот, спешиваясь. – Дерби, назад! – велел он лошади, и она подчинилась, словно поняла его слова.

– Она не дышит!

– Она еще здесь, – произнес Фокс. – Я ее чувствую. Она еще не вошла в реку. Я могу вернуть ее.

– Какую реку? – разгневанно воскликнул Адриан – Что ты несешь? – Но Фокс закрыл глаза и начал напевать. – Что он делает?

Ройс покачал головой. Он внимательно следил за лордом, который принялся издавать новые звуки и произносить незнакомые слова. Фокс шевелил пальцами, словно трогал невидимые струны.

– Ройс, что происходит?

– Не знаю.

Адриан убрал волосы с лица Скарлетт. На его веках набухли слезы; сжав губы, он крепко обнял женщину.

Держись. Слышишь меня? Я скоро вернусь!

Но он опоздал.

Если ты спасешь ее, она спасет меня.

Но Ниса умерла.

Я сделала это не ради Ройса.

Слеза скатилась по щеке Адриана. Он не стал вытирать ее. Его желудок сжался, мускулы на ребрах напряглись, но он не обращал на это внимания.

– Во всем виноват Фокс. Почему ты его не убил? – спросил Адриан Ройса.

– Потому что… – У Ройса был смущенный вид. – Потому что он развернулся на каблуке.

– Что?

– Когда мы вошли, Фокс развернулся на каблуке – на левом каблуке.

– Какое отношение это имеет к происходящему?

– Он никогда раньше так не двигался. Он – нет, но я помню…

Скарлетт отчаянно дернулась в объятиях Адриана. Ее рот распахнулся, и она громко, с бульканьем выдохнула. Кашлянула и согнулась пополам, изрыгая кровь и рвоту. Потом сделала глубокий, очень глубокий вдох, снова кашлянула – и вдохнула. Ее пальцы нащупали руку Адриана и вцепились в нее. Она притянула его к себе и крепко обняла. Другая ее ладонь, лежавшая в луже, обхватила его за шею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x