Ольга Гуцева - Сексуальное соглашение
- Название:Сексуальное соглашение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Гуцева - Сексуальное соглашение краткое содержание
Сексуальное соглашение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А вот за дверь начинался настоящий муравейник: сеть коридоров, по которой туда-сюда сновали вараны, причем, ничем не замаскированные. Некоторые из них спокойно перемещались по потолку вверх ногами.
«Значит Стронгу не померещилось. Интересно, какого черта? Они же не гекконы… Ладно, у мен есть проблема поважнее: как в этом муравейнике найти Флеммина? Здесь же полно комнат…».
Увы, руна показывала очень приблизительное расстояние до цели, а определить за какой из многочисленных перегородок нужный объект… А вараны начали искоса поглядывать на замаскированную девушку с тележкой, так как никто другой здесь под плащом не прятался, и это было подозрительно…
И тут случилось чудо!
Эльза услышала голос Флеммина. Да какой! Обычно хладнокровный и флегматичный Флеммин крыл кого-то трехэтажным матом, да с каким чувством, с какой экспрессией…
«Ого, может же, когда захочет».
Местоположение матершинника детектив определила быстро, но вот возле двери стоял охранник — варан. Девушка щелчком пальцев активизировала руну — фейришокер и подкатила свою тележку к двери. Прямоходящий варан тут же преградил путь, а закутанная в плащ Эльза любезно приоткрыла одну из стоящих на тележке крышек, которыми закрывают готовые блюда. Охранник наклонился, заглядывая под крышку, а детектив схватила его за шею руной-шокером. Фейри тряхнуло, и он начал оседать на пол. Девушка как можно аккуратнее помогла ему сползти в уголочек, но валяющегося перед дверью варана в этом муравейнике все равно не скроешь. Действовать надо быстро.
Она открыла дверь, пнула внутрь тележку, призванную слегка отвлечь внимание находящихся в комнате. Пока те провожали взглядом грохочущее на неровностях пола сооружение, Эльза быстро оценила обстановку и выдохнула с облегчением — вместе с Флеммином в комнате находился всего один человек! И именно человек. Впрочем, неважно.
Один парализующий выстрел, и тот рухнул на пол.
А вот привязанный возле стены инспектор (его руки были связаны цепями с кандалами и закинуты над головой) тут же начал возмущаться:
— Это был мой «язык»!!!
— Да? — насмешливо ответила детектив, закрывая за собой дверь: — А я вот слышала исключительно вас. Вы бы дали ему хоть слово вставить! А то в вашем потоке ненормативной лексики…
— Будьте любезны, развяжите мне руки, детектив. — холодно попросил Коннор.
К счастью, ключи от пут нашлись у контуженного «языка». Освободив напарника, девушка снова проверила телефон. Увы, от Долл не было, что называется, ни ответа, ни привета.
«Твою ж…», — выругалась Эльза и была вынуждена набрать Стронга.
И снова выругалась, но уже вслух, услышав предположение, где находится аппарат абонента.
Ну а Флеммин величественно отряхнулся, отобрал у своего незадавшегося языка охотничий нож (странно, но оружие тот умудрился с собой не взять, видимо, рассчитывал на боевого варана). Затем мужчина изысканно-вежливо обратился к своей спасительнице:
— Надеюсь, выход вы найдете самостоятельно, детектив?
— Единственный выход — уволить вас всех из полиции к чертовой матери. И то не факт, что сработает.
— Выход на улицу. — холодно перебил ее инспектор, — у меня здесь осталось незаконченное дело, и я не могу сопроводить вас до дверей, так что…
— Это вы на свое дело с ножичком собрались, инспектор? А кто вас на этот раз от стены отстегивать будет, если я уйду?
Тот хотел что-то ответить, но Эльза вовремя вспомнила, что снаружи лежит «бездыханный» варан, что непременно наведет его собратьев на определенные мысли. Поэтому детектив поторопилась ввести напарника в курс дела:
— Нас с минуты на минуту здесь обнаружат. Стронга вычислили еще до его появления в клубе, и они не могли не знать о факте нашего знакомства. Черт его знает, когда прибудет подкрепление, потому что отправить с нами Стронга и Долл было…
— Вот поэтому я и предлагаю вам срочно покинуть здание, детектив. — снова чопорно проговорил Коннор, — а я должен довести до конца одно дело, которое раз и навсегда завершит предпринимательскую деятельность хозяев этого заведения…
— Хватит болтать, инспектор, — Эльза перезарядила пистолет: — Показывайте дорогу.
Хорошая новость — у варанов не было оружия. Плохая — они были повсюду. Особенно любили подползать сзади по потолку и сваливаться людям на спины. К счастью, руны работали, и страдали от этого соприкосновения в основном вараны, но все равно приятного мало. А инспектор вел Эльзу куда-то в глубину здания. Причем, именно в глубину. Они опускались все ниже и ниже.
«И как нам из этой задницы потом выбираться?» — тоскливо думала детектив, поглядывая на свой телефон.
Где подкрепление-то?!
Наконец, отстреливаясь от ползущих по всем поверхностям ящеров, они добрались до цели: Флеммин втолкнул Эльзу в какое-то темное помещение с сырым воздухом и завопил, изо всех сил удерживая дверь весом своего тела:
— Заблокируйте двери! Пульт!
К счастью, вышеназванный пульт слабо подсвечивался в темноте, благодаря чему детектив быстро нашла его (по дороге под ногами подозрительно чавкала сырая земля).
Вввввшшш….
С легким шипением двери заблокировались. Причем, все. И, судя по шипению, помещение было огромным, и дверей в нем много.
— Это задержит их на какое-то время. — удовлетворенно заметил Флеммин, аккуратно одергивая свою рубашку.
— Вы же в курсе, что на вас сейчас не смокинг с манишкой, а грязная рубаха со следами крови?
— Включите свет, детектив. На пульте должна быть такая функция…
Вместо верхнего света включилась, скорее, подсветка, но даже ее хватило.
— Что за черт?
Они оказались в каком-то огромном помещении, напоминающем подземную парковку. Огромные потолки, нет окон (помещение под землей). Только вот вместо пола была земля! А в земле росли цветы. И все. Огромное пространство цветущего в полумраке искусственного освещения луга.
Эльза посмотрела на напарника и поняла, что он озадачен не меньше ее. Она не стала миндальничать и спросила напрямую:
— А что ВЫ ожидала здесь найти, инспектор?
— Чудовище… — глухо ответил тот.
И сразу стало понятно, что чудовищу на этом открытом пространстве прятаться совершенно негде. Но детектива удивило другое:
— Откуда здесь вдруг возьмется чудовище?
— Наркотик, детектив. Он органический. Я получил информацию, что его производят железы некого … монстра.
Девушка перевела взгляд на фиолетовые цветочки и вдруг хлопнула себя по лбу:
— Это же они!
— Не ехидничайте, детектив…
— Делать мне больше нечего! — закатила глаза Эльза (и шутка получилась бы несмешная), — однажды меня почти схватили фейри, так называемые водянки. Так вот, у них были с собой огромные головки цветка, с помощью которого они делали какое-то зелье. Позже я увидела этот цветок на иллюстрации в доме эксперта по фейри…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: