Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ]

Тут можно читать онлайн Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Фиреон - Рыцари Гирты [СИ] краткое содержание

Рыцари Гирты [СИ] - описание и краткое содержание, автор Михаил Фиреон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Гирта» — это фантастический рыцарский роман…
Детектив Марк Вертура прибывает в Гирту дилижансом поздно вечером, является в полицейское управление, предъявляет инспектору Валентину Тралле, начальнику отдела Нераскрытых Дел, к которому его приписывают по приказу полицмейстера Второго отдела полиции Мильды, Михаэля Эрнеста Динмара, сопроводительные документы. В этот же вечер детектив знакомится в отделе с Лео Фанкилем — человеком уже немолодым, но деятельным, кавалером ордена Архангела Михаила, духовной организации, несущей на территории Конфедеративного Северного Королевства, в которое входит и герцогство Гирта, каноническое и социальное служение, помощником инспектора Тралле, штатным консультантом и агентом полиции Гирты. На следующее утро уже назначена поездка за город. Ехать в гостиницу поздно. Детектив остается в отделе.

Рыцари Гирты [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыцари Гирты [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Фиреон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы мешаем доктору — сказал маркиз принцессе, Фарканто и капралу Линде и, взяв свой окровавленный меч, повлек всех прочь из кабинета.

Спустившись на первый этаж, они сели на скамейки в пустой трапезной. Молчаливыми взглядами отвечали на такие же немые укоры семинаристов и других насельников епископской резиденции. Кто-то пошутил в коридоре про то, что надо потянуть жребий, кто будет отпевать умершего. Разозленный этими глупыми словами Фарканто молча и яростно вскочил со скамьи и бросился на семинаристов. Глухо загремели удары, тяжело загрохотало упавшее тело. Кто-то запротестовал, но Фарканто разошелся, без всякого разбору начал бить всех.

— Дверь надо было выбивать ногой, а не плечом — с мрачной насмешкой посетовал, кивнул, сидя на скамейке положа ногу на ногу, капрал Уве Линде.

— Топором — поднял на рыцаря неподвижный враждебный взгляд, угрюмо ответил ему Борис Дорс. Принцесса Вероника, что сидела рядом, держалась за его локоть, как для протокола на торжественном банкете, машинально кивнула в знак согласия с ним. Она снова была отстраненной и холодно-равнодушной, словно все то, что только что произошло между ее людьми, ничуть не тронуло ее сердца.

— Если бы сэр Борис действительно бы задумал дурное — продолжил, обратился к герцогине, с намеком рассудил Уве Линде, наперсник и капрал лейтенанта Манко — Готфред не защитил вас, не исполнил свой долг, моя леди…

— Значит на то была Воля Божия — снова начиная злиться, сжимая рукоять меча, сверкнул глазами, грубо перебил его маркиз — а стучать вас там в вашей жандармерии сэр Август вообще не учил?

Пока Фарканто бегал по коридорам первого этажа, гонялся за семинаристами, истерично и надрывно ругался с ними, отчаянно колотил ногой в запертые двери келий, маркиз сходил на кухню, принес чайник и налил всем в казенные глиняные кружки горького чая чуть крепленого сидром. Первой подал герцогине, потом себе и остальным.

— Ну что, помолвка? — уточнил вернувшийся Фарканто, он был разгорячен, но доволен тем, что наконец-то выместил свою ярость хотя бы на несчастных семинаристах.

— Да, я предложил леди Булле свои руку и сердце — кивнул в ответ, прямо и с вызовом уставился ему в глаза племянник епископа.

— Ага. Что-то мне все это напомнило… — застенчиво заулыбался Фарканто и осведомился — а венчать тоже сами себя будете?

— Аксель, заткнись! — внезапно презрительно и раздраженно бросила ему принцесса Вероника — ты еще не Динтра, и пока тебя не приняли в семью, изволь придержать свой поганый язык!

Через некоторое время вернулись епископ, доктор и рыжая Лиза. Доктор сказал, что он прижег сосуды, наложил повязку, на вопрос, выживет ли лейтенант, ответил — да, возможно, шансы есть и достаточно большие. Епископ смерил присутствующих недобрым взглядом, остановил свои колючие зеленые глаза на племяннике и со словами.

— Зайдешь ко мне сразу как освободишься — быстро и яростно перекрестился на иконостас и, стуча посохом, вышел.

* * *

Глава 26. Ожидание. (Понедельник и еще неделя)

Потянулись дни. Лейтенант Филипп Кранкен заменил в отделе Дюка. Этот мягкий и апатичный с виду человек больше слушал, чем говорил, никому не возражал, часто улыбался, но смотрел внимательно и непреклонно, из за чего у всех служащих отдела Нераскрытых Дел, в том числе и у Вертуры с Марисой, как-то независимо друг от друга сложилось мнение, что он самый настоящий шпион и провокатор, приставленный следить за их коллективом.

В назначенный день Вертура, инспектор Тралле, лейтенант Турко и Фанкиль ходили на похороны Дюка. Его отпевали в часовне полицейской комендатуры, что располагалась в северном крыле здания, на втором этаже. Усопшего принесли в закрытом гробу. Детектив и лейтенант приподняли крышку, иерей без особого интереса заглянул внутрь, удостоверился, что тело на месте, приступил к панихиде.

Неторопливо разжег уголь. Одной рукой размахивая кадилом, чтобы раздуть, второй листал по закладкам молитвослов, рассеянно смотрел куда-то в окно, на бегущие за ним облака и пасмурное серое небо.

На похороны пришли жена полицейского, сестра с мужем, два брата, толпа более старших родственников и множество детишек. Все с низкими лбами и угрюмыми лицами, каким был и сам Дюк. Стояли, сбившись в плотную кучу, бросали недоверчивые, злобные взгляды исподлобья на проходящих по плацу жандармов и полицейских, но никому не было до них никакого дела: в комендатуре Гирты часто отпевали умерших. И погибших при исполнении служащих и убитых, кого свозили со всего города в полицейский морг для установления причин смерти, так что все относились к этим, случающимся едва ли не через день, поминкам с печальным, усталым, безразличием. Только капрал Гицци, подкрепляя свои слова зажатой в кулаке плеткой, подошел к заранее рассевшимся на скамейках у конюшни многочисленным, уже подвыпившим родственникам полицейского, строго-настрого запретил, распивать на территории, проводить какие бы то ни было поминки. Так что, по завершению отпевания и всех формальностей с документами, гроб просто вынесли из комендатуры, погрузили на телегу и, украсив его белыми, с синими надписями, траурными лентами, в сопровождении фальшиво завывающей скорбной толпы вывезли с плаца, повезли куда-то прочь, на чем проводы полицейского и завершились. Вертура что уже много раз видел такие процессии на улицах города, и в этот день помогал грузить неудобный тяжелый гроб и успел утомиться, натер руки, за этим делом, был нисколько не впечатлен этим бестолковым и шумным шествием.

После этого случая никто на службе как-то больше особо ни упоминал о Дюке. Ни Фанкиль, которому тот был абсолютно неинтересен, ни любящий осудить всех за глаза лейтенант Турко, ни глумливый доктор Сакс. Все словно тут же забыли о том, что такой вообще был. Безразлично посмотрели вслед телеге, на которую по соседству с гробом взгромоздилась многочисленная родня служащего так, что худая лошаденка еле вытащила ее в северные, выходящие на улицу Котищ, боковые ворота комендатуры, покивали, скучно пошутили над балбесами, простаками, обалдуями, покурили и вернулись к своим делам. Вечером зашел помощник бухгалтера, сказал, что что-то неправильно рассчитали с умершим. Спросил инспектора, но того на месте не было, так что он ушел и больше не приходил.

Только одна Мариса, которая не пожелала присутствовать на отпевании, осталась наверху, в отделе, с отвращением и злобой высказалась, плюнула, пока не видел инспектор Тралле, прямо на пол, заявила.

— Ну его к черту! Так ему и надо. Туда ему и дорога! Чтоб синим пламенем в аду горел!

Вечером, когда она выпила и с мстительной обидой в голосе начала жаловаться на то, как она ненавидела Дюка, и какой мразью он был на самом деле, детектив узнал, что раньше тот не раз щипал ее, когда она проходила мимо его стола дежурного у дверей, а раз, когда она попыталась дать ему отпор, ударил ее больно, и никто, кроме Фанкиля, который ограничился вялым замечанием, за нее не вступался. Лейтенант Турко боялся Дюка, а инспектору Тралле и магистру Дронту их с Марисой ссоры были абсолютно безразличны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Фиреон читать все книги автора по порядку

Михаил Фиреон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцари Гирты [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцари Гирты [СИ], автор: Михаил Фиреон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x