А. Риддл - Пандемия [litres]
- Название:Пандемия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118280-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Риддл - Пандемия [litres] краткое содержание
В Атланте доктора Пейтон Шоу разбудил телефонный звонок, которого она боялась годами. В Кении вспышка эпидемии смертельной болезни. Команда под руководством Шоу отправляется на место происшествия.
И очень быстро они понимают, что эта эпидемия не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше, – складывается впечатление, что кто-то вывел вирус в лабораторных условиях и намеренно выпустил на свободу.
В это время в Берлине ученый, изобретатель и предприниматель Десмонд Хьюз просыпается в гостиничном номере, не помня, как он туда попал и кто он. На полу мертвый сотрудник международной фармацевтической компании. Единственная подсказка приводит Хьюза к Пейтон Шоу – женщине, которая, кажется, знает его, но отказывается рассказать ему откуда. Пока полиция ищет его, Десмонд отчаянно пытается разобраться, что с ним произошло. К своему ужасу, он узнает, что может быть причастен к вспышке болезни – а может, имеет единственный ключ, чтобы остановить ее.
Пандемия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ладно, проверим. – Уильям кивнул Эйвери. – Вы поезжайте вдвоем, а мы продолжим опрос Шарлотты.
Спустя десять минут Пейтон, Уильям и Шарлотта, стоя на грузовой площадке, проводили отправившийся по пыльной проселочной дороге «ленд-ровер» из лагеря.
– Шарлотта, позвольте побеспокоить вас еще парой вопросов? – спросил Уильям.
– Конечно.
Женщина пригласила их в кабинет. Уильям прикрыл за собой дверь.
– Если вы расскажете немного больше о себе, нам будет легче разобраться, как вы ко всему этому причастны.
Шарлотта вскинула брови.
– Вот как? Ну что ж, ладно.
– Десмонд рассказал, что вы работали здесь добровольной помощницей в начале восьмидесятых.
– Работала. Вообще-то я тогда училась в университете, но ездила добровольцем куда только могла.
– А после университета?
– Заканчивала медфак.
– По какой специальности?
– Семейная медицина. Получила степень магистра государственного здравоохранения.
– Где вы работали?
– После учебы? В ВОЗ.
Веселое расположение духа вдруг оставило Шарлотту, словно она вспомнила что-то такое, о чем не хотела рассказывать. Ее глаза расширились.
– Да-да. В 1991 году.
Именно в этом году ее видела тринадцатилетняя Пейтон – у открытой могилы в Сан-Франциско. Кладбище располагалось на склоне холма. Вдалеке внизу виднелись небоскребы и залив. Над городом нависло плотное облако тумана, его белые щупальца проникали в промежутки между стальными опорами моста Золотые ворота и сверкающими серебром зданиями.
После окончания погребальной службы к Пейтон подошла молодая женщина с грустной улыбкой на губах. Она сначала поговорила с матерью Пейтон, потом с ее сестрой Мэдисон и, наконец, обратилась к девочке.
Женщина говорила мягким голосом с австралийским акцентом.
– Твой брат очень был дорог мне, Пейтон. Он говорил, что ты хочешь стать врачом.
– Больше не хочу.
Женщина достала из кармана плаща небольшой металлический предмет и подала его девочке.
– Он тобой очень гордился. Я уверена, что он попросил бы отдать это тебе.
Она вложила в ладонь Пейтон серебряный значок на булавке.
– Разве он не сгорел?
– Я почистила и восстановила его. – Женщина улыбнулась. – Пусть значок достанется тебе в том же состоянии, каким его носил твой брат. Все можно восстановить, Пейтон. Просто иногда требуется время… Не позволяй невзгодам разрушить твою мечту.
И вот та же самая женщина двадцать пять лет спустя взирала на Пейтон в обшарпанном кабинете в австралийской глубинке – с той же добротой в глазах. Она наконец узнала бывшую девочку.
– Вы младшая сестра Эндрю, я угадала?
Пейтон кивнула.
– Я по-прежнему часто вспоминаю вашего брата. Мне его очень не хватает.
– Мне тоже, – тихо произнесла Пейтон.
– Ты хотела бы посмотреть на него еще раз?
Глава 99
Десмонд медленным шагом направился к пепелищу дома, в котором провел первые пять лет своей жизни. Полностью выгоревшая площадка кое-где заросла сорняками. Уцелели лишь каменный фундамент да камин – почерневший обелиск.
В кармане загудел телефон. Десмонд достал его и прочитал сообщение приложения Labyrinth Reality: «Скачивание закончено».
Скачивание? Еще одного воспоминания?
Без всякого предупреждения у Десмонда потемнело в глазах, закружилась голова. Он зашатался, потерял равновесие и опустился на колено. Что происходит? Десмонд одной рукой оперся о землю, его подташнивало. Он попытался сосредоточиться, и вдруг память как прорвало – жестко, одним ударом, неостановимо.
Он стоит в туалете с двумя раковинами. В зеркале отражаются три писсуара. Похоже, кроме него в туалете никого нет. Где он находится, непонятно, но воспоминание кажется свежим – возможно, из времени, непосредственно предшествующего пробуждению в берлинском отеле.
Он смотрит на собственное отражение в зеркале и торжественно говорит:
– Надеюсь, теперь ты уже разобрался в происходящем. Эти координаты – запасной вариант. Я не сумел выяснить, где «Китион» производит вакцину. Один из складов должен быть где-то поблизости – возможно, в Аделаиде. Найди его. Я включаю остатки памяти – пусть она тебе поможет. Но тебе будет больно. Память – подспорье и одновременно обуза.
Туалет пропал, Десмонд увидел себя снова в Австралии, в тот памятный день 1983 года, когда пожар уничтожил его семью. Теперь он вспомнил утро накануне трагедии. Он не понял увиденного, руки бессильно повисли.
К Десмонду приблизилась Эйвери.
Он прикрыл глаза от приступа тошноты.
– Не двигайся, Дез. – Эйвери склонилась над ним, целясь в лицо из винтовки.
– Эйвери…
– Я не хочу причинить тебе вреда. – Блондинка внимательно осмотрела его. – Ты вспомнил, не так ли?
– Да.
Глава 100
Шарлотта порылась в стоящем в кладовке старом шкафу для документов.
– Она где-то здесь, вместе с другими вещами, которые я храню как память…
Отец покосился на Пейтон, как бы спрашивая: «К чему это все приведет?»
Шарлотта вытащила из нижнего ящика старую видеокассету. В комнате стоял небольшой телевизор старого образца. Шарлотта вставила кассету в видеомагнитофон и нажала клавишу воспроизведения.
– Съемка была сделана в день гибели Эндрю. – Шарлотта взглянула на появившееся изображение. – Он находился в Уганде, на пути в Капчорву – последнюю точку поездки.
На видео Эндрю ехал на заднем сиденье внедорожника, машина тряслась по проселку, поднимая облака пыли. Волосы у него были почти черные, как у сестры, но черты лица меньше напоминали азиатские, – он скорее выглядел англичанином, как их отец и отец их матери.
– Капчорва – небольшой поселок на востоке Уганды, – прокомментировала Шарлотта, – примерно в двадцати четырех милях от границы с Кенией. В те времена там проживало всего несколько тысяч человек, однако множество жителей окрестных деревень приезжали каждый месяц на базар и в больницу.
– Это было в 1991 году, – продолжала она. – Мы только-только начинали понимать всю опасность ВИЧ и СПИДа. Вирус существовал необнаруженным несколько десятилетий. Он быстро распространился в семидесятые и восьмидесятые годы, инфицировав миллионы людей по всему миру, не имевших понятия, что они больны. Носители нередко жили годами, если не десятилетиями, не обнаруживая у себя симптомов, не отдавая себе отчет, что заражают супругов и других лиц. Вирус привел к смерти девяноста девяти процентов зараженных. Существующие методы лечения лишь замедляли его прогрессирование внутри организма.
Со стороны Эндрю было мужественным поступком приехать в эти поселки и деревни, оповестить местных жителей, что их соседи гибнут от смертоносного заболевания и что сами они, возможно, тоже заразились. Но кто-то должен был это сделать. Другой надежды остановить пандемию не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: