Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres]

Тут можно читать онлайн Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres] краткое содержание

Девочки с острыми шипами [litres] - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Янг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ученицы Академии инноваций красивы и послушны. Под бдительным контролем смотрителей они должны стать идеальными. Скромными, покорными. Без собственного мнения и индивидуальности. Они учатся садоводству, современному этикету и светским манерам. Если девушки начинают капризничать или злиться, школьный психолог отправляет их на сеанс терапии контроля побуждений.
Филомена уже однажды бывала на таком сеансе. С тех пор она старается не нарушать правила. Но некоторые странные, пугающие вопросы все равно не выходят у нее из головы. Почему девушек держат взаперти? С чем связано таинственное исчезновение одной из учениц класса? Что происходит с выпускницами после окончания академии?
Филомена не знает, что поиски ответов на эти вопросы опасны. Но еще опаснее правда о самих девочках, которую скрывают создатели академии.

Девочки с острыми шипами [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девочки с острыми шипами [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сьюзен Янг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Антон ставит на стол пустой стакан и достает из кармана платок, чтобы вытереть мне лицо. Он продолжает говорить, словно не происходит ничего необычного. Но я не могу перестать плакать. Я чувствую себя обесчещенной и испуганной.

– Дело не только в тебе, – произносит Антон, снимая белое полотенце с металлического подноса. Он заслоняет его, так что я не вижу лежащих на нем инструментов.

– Вся ваша группа такая, – продолжает он. – У первых учениц редко случались проблемы с контролем побуждений. Они были очень покорными, но в то же время… – Он сжимает губы, словно задумавшись над поиском правильного слова. – Чересчур кроткими, – наконец заканчивает он. – Из-за этого до выпуска добрались лишь несколько. Так что, когда академия стала отбирать новых девочек, – говорит он, – мы изменили критерии.

Он поворачивается ко мне, опираясь на стол.

– Понимаете ли вы, что среди вас – лучшие ученицы академии? Не говоря уже о том, что вы все невероятно харизматичны и можете даже быть пылкими и вдохновенными, если захотите. Любопытными. И все это – в дополнение к тщательно сбалансированным, продуманным чертам характера, которые мы предлагаем нашим главным инвесторам. Но эти черты имеют смысл, только если они остаются под контролем.

Я осознаю, что больше вообще не могу пошевелить ногами. Не могу пошевелить руками.

– Но вот что беспокоит меня, Мена, – продолжает Антон. – Нам сложно понять, в какой момент мы утратили контроль. Теперь эта граница так тонка. Ты определенно усложняешь мою работу.

Он тихо смеется, словно это наша общая проблема. А может, так и есть. Может, он говорит мне все это каждый раз, когда я прихожу на терапию. Я пытаюсь вцепиться в ручки кресла, чтобы встать. Хочу попытаться убежать, даже если не смогу продвинуться далеко.

Я не способна произнести ни слова.

Антон смотрит на меня долгим взглядом, а затем кивает.

– В соке были парализующие вещества, – прямо поясняет он. – Для этого мы выращиваем растения в теплице. Я понимаю, что это неприятно. – Он постукивает пальцем по виску. – Возможно, внутри все будто чешется, словно какое-то беспокойство. Но все будет в порядке, – добавляет он, подходя ближе.

Когда он встает у меня за спиной, мне наконец удается разглядеть инструменты, лежащие на столе. По щекам снова катятся слезы.

На столе несколько инструментов, но наиболее угрожающе выглядит длинный острый металлический скальпель. Больше похоже на нож для колки льда.

Кресло, в котором я сижу, внезапно сдвигается, и, если бы я могла говорить, я бы вскрикнула от испуга. Антон откидывает спинку кресла назад, так что я оказываюсь лежащей на спине. Лампа светит мне прямо в глаза. Нога свисает через край кресла, болтается в воздухе. В совершенном ужасе я понимаю, что не способна пошевелиться, но при этом чувствую все. Чувствую, как Антон откидывает волосы с моей шеи. Как его теплые пальцы касаются моей щеки, а затем больно надавливают на лоб, над левым глазом. Но я даже не могу сказать ему, что мне больно. Я ничего не могу сказать.

– А теперь настало время действовать на основе предположений, – произносит он, признавая свою недоработку. – Возможности наших лекарств ограничены, даже если они разработаны специально для конкретной цели.

Я даже больше не уверена, что он разговаривает именно со мной. Он просто размышляет вслух.

– Все мы когда-то ошибались, – добавляет он, а потом улыбается, склонившись надо мной. – Все мы люди, верно?

Он отходит в сторону, и мне остается только смотреть на яркую наклонную лампу прямо у меня над головой. Мне нужна помощь – но помощь не придет. Раньше никто мне не помогал. Уже в который раз? Сколько раз я уже через это проходила?

Антон появляется снова, и на этот раз на нем другие очки, в них более толстые линзы, так что его глаза кажутся большими. Он встает рядом с моей головой, и я вижу его словно вверх ногами, когда он наклоняется надо мной. Улыбаясь, он заносит надо мной инструмент, похожий на нож для колки льда.

– Итак, – спокойно произносит он. – Сейчас я вставлю это тебе под глаз, Мена.

Внутренне я кричу и пытаюсь вырваться. Я борюсь за жизнь. Но мое тело остается неподвижно лежать в кресле.

– А потом я задам тебе несколько вопросов, – продолжает Антон. Он касается моего глаза рукой в перчатке, широко раскрывает его, оттягивая веко. – Основываясь на твоих ответах, я внесу небольшие поправки. – Он подносит острие к моему глазу, но на мгновение останавливается, чтобы снова посмотреть на меня. – Будет больно, но недолго, – добавляет он с оттенком сочувствия в голосе.

Пожалуйста, не надо! Пожалуйста!

А потом я чувствую холодное прикосновение к внутренней стороне века, а следом за ним – самое мучительное ощущение, которое я когда-либо испытывала. Словно молот бьет по голове, словно нож вонзается в кости. Но кроме боли есть еще одно ощущение, которое я не могу описать, – что-то неестественное есть в том, как острие проникает в мою плоть. Левый глаз перестает видеть, а правым я различаю, как пальцы Антона в синих перчатках сжимают стальное острие, поворачивая его. Он достает несколько тонких проводков и погружает их в отверстие. Понятия не имею, к чему они там подсоединены.

Боль становится невыносимой. Она так сильна, что я мечтаю умереть. Как только эта мысль приходит мне в голову, рука Антона замирает – острие так и остается где-то у глаза. Кожи касаются холодные проводки.

– Интересно, – говорит он. – У тебя не должно быть таких мыслей, Мена. Мыслей о самосохранении.

Он медлит несколько мгновений, и я кричу изо всех сил, умоляя его прекратить, уверенная, что он как-то может меня слышать. Но в поле зрения появляется его вторая рука, она держит небольшой молоток.

– Лично я, – небрежно произносит он, – думаю, причина проблем – в твоей привязанности к другим девушкам. Вы постоянно обмениваетесь информацией, а значит, если вас не контролировать, недовольство будет распространяться. Я порекомендовал изолировать тебя, но мистер Петров считает, что это повлияет на твои навыки общения. Не всегда наши лекарства могут это компенсировать. Я не могу изолировать тебя от всех связей.

Вздохнув, он наклоняется вперед, всматриваясь в мой левый глаз.

– Ладно, дорогая, – говорит он, словно я проявляю нетерпение. – Просто потерпи еще минутку.

Он мягко стукает молотком по острому инструменту.

Удар. Внутри взрывается боль, и я кричу. Все мои мышцы одновременно напрягаются, словно от удара током.

Удар. Тело дергается, кости в огне. Я умоляю Антона остановиться. Прекратить эти мучения. Прекратить…

Удар. И внезапно, словно по мановению волшебной палочки, боль мгновенно исчезает. Это происходит так неожиданно и быстро, что я не сразу успеваю осмыслить происшедшее. В следующее мгновение я понимаю, что не чувствую вообще ничего. Ни тела, ни острия, ни проводов. Мои мысли текут свободно. Это одновременно приводит в восторг и пугает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Янг читать все книги автора по порядку

Сьюзен Янг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочки с острыми шипами [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Девочки с острыми шипами [litres], автор: Сьюзен Янг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x