Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres]

Тут можно читать онлайн Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] краткое содержание

Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] - описание и краткое содержание, автор Карен Стрит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
США, Филадельфия, 1844 г.
Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.
К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.

Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карен Стрит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не убивайте меня, сэр!

Только тут я узнал в нем юного Дэйви.

– Пожалуйста, мистер По, сэр, не позволяйте ему меня резать! У меня для вас весточка!

– От кого? – прорычал Дюпен, не торопясь убирать острие рапиры от груди мальчика.

– А это та самая леди, мистер По? – спросил Дэйви, перепуганный до глубины души, однако полный решимости выполнить порученное дело во что бы то ни стало. – Это же Хелен?

– Да, я – Хелен, – мягко ответила ему мисс Лоддиджс. – Откуда ты знаешь мое имя?

– Нет, сэр, это вправду она и есть? – снова спросил меня мальчишка.

– Да, Дэйви, это и есть мисс Лоддиджс. Кто послал тебя к нам? – в свою очередь спросил я, жестом велев Дюпену опустить клинок. – Дюпен, мы ведь знакомы с этим мальчиком, помните?

– Разумеется, помню, – буркнул Дюпен. – Однако хотелось бы знать, кто послал его и с какой целью.

– Так Иеремия же и послал! – вскричал мальчишка. – У меня сообщение от Иеремии для Хелен!

– Этого быть не может! Иеремия Мэтьюз, как тебе прекрасно известно, погиб, – сурово сказал Дюпен.

– Да, но перед смертью, пока мы стояли на якоре у Лазаретто, передал мне вот что!

Мальчишка полез в карман куртки, и только увидев в его руке запечатанное письмо, Дюпен опустил оружие.

– Он велел мне отдать это Хелен и только Хелен, когда мы в следующий раз пойдем в Лондон. Тут и адрес ее написан, видите?

С этими словами он сунул письмо в руки мисс Лоддиджс, и та, взглянув на бумагу, негромко ахнула.

– Почерк Иеремии, – сказала она.

– Отчего же ты утаил это письмо от нас, хотя знал, что мы выручаем мисс Лоддиджс? – спросил я.

На лице мальчишки отразилось несокрушимое упрямство.

– Он заставил меня поклясться, что я не отдам письма никому, кроме Хелен. Он всегда был ко мне добр, и мне очень жаль, что он утонул. Вот потому я свое слово держу.

– Иеремия гордился бы тобой, Дэйви, – тихо сказала мисс Лоддиджс.

Мальчишка просиял, однако даже не подумал сдвинуться с места, ожидая, когда же она вскроет письмо (признаться, все мы ожидали того же, пусть и не столь откровенно). Мисс Лоддиджс послушно сломала печать, пробежала письмо взглядом, и глаза ее глянцевито заблестели от слез. Сложив листок, она бережно спрятала его в ковровый саквояж, что несла при себе.

– Он знал, что за ним следят, а когда в Лазаретто явился с угрозами профессор Ренелле, начал всерьез опасаться за свою жизнь. Единственным человеком на борту, кому он мог доверять, был Дэйви, – пояснила мисс Лоддиджс, улыбнувшись мальчику и положив руку на его плечо. – Ты, Дэйви, оказал мне неоценимую услугу. И Иеремии тоже. Этим письмом я буду дорожить до конца своих дней. А если ты когда-нибудь окажешься в Лондоне, пожалуйста, навести меня в Парадайз-филдс. Тебя всегда будет ждать самый теплый прием.

Подняв руку к своему экстравагантному капору, мисс Лоддиджс сняла с него одну из птичек и в горсти, точно живую, подала ее мальчику.

– Это Heliothryx auritus , черноухий ушастый колибри из самого Перу. Возможно, он поможет тебе не забывать нас.

Приняв крохотное пернатое создание в сложенные чашей ладони, мальчишка внимательно оглядел ярко-зеленые птичьи крылья и спинку, белое брюшко и черную «маску» поверх глаз.

– Выглядит, точно живая, но ведь она не живая, верно?

– Верно, но, при определенном освещении ее легко принять за живую, и она может о многом тебе рассказать, как рассказывала мне.

– Спасибо вам, мисс, – сказал мальчишка, сияя от радости.

– Прощай, Дэйви.

Мальчишка улыбнулся ей во весь рот, и, не выпуская из рук крохотной колибри, смешался с толпой.

– Что ж, мисс Лоддиджс, нам пора на борт, – сказал Дюпен. – Настало время прощаться и мне. Еще раз благодарю вас за гостеприимство, миссис По. Я опасался, что восторженные описания вашей персоны, вышедшие из-под пера моего друга, преувеличены, но на поверку они оказались весьма и весьма скромны. Прошу, не забывайте: если вам когда-либо понадобится помощь, я весь к вашим услугам.

Склонившись перед Сисси, точно перед королевой, он повернулся ко мне.

– Надеюсь, я хоть немного помог вам, друг мой, ибо для меня сие – великая честь. Amicis semper fidelis , а посему, нуждаясь в помощи, обращайтесь ко мне без колебаний.

– И vice versa [60] Здесь – «и вы также» ( лат .). , разумеется, – отвечал я.

Пожимая Дюпенову руку, я всем сердцем надеялся, что окажусь ему столь же верным другом, если он когда-либо будет нуждаться во мне.

– А я никогда не забуду того, что вы для меня сделали, – сказала мне мисс Лоддиджс. – Благодарю вас, мистер По. А в вас, Вирджиния, я обрела драгоценную подругу – Господь свидетель, таких у меня немного. Будьте же здоровы и счастливы! – горячо добавила она, обнимая Сисси.

– Буду ждать от вас множества писем, – отвечала жена. – Счастливого пути!

Мисс Лоддиджс окинула нас долгим взглядом, точно стремясь навек запомнить наши лица, повернулась и вместе с Дюпеном направилась в сторону «Марты». Взойдя на борт по узкому трапу и благополучно ступив на палубу, оба повернулись и устремили взгляды на нас. Странной же они были парой – крохотная мисс Лоддиджс в лазоревом плаще и капоре, повязанном сверху длинным широким шарфом, похожая на редкую заморскую птицу, и Дюпен, как всегда, облаченный в черное, полы пальто развеваются, хлопают на ветру, точно парус стигийской ладьи… Так они и стояли у борта, когда корабль, подняв якоря, устремился в море. Мисс Лоддиджс махала нам до тех пор, пока расстояние между нами не сделалось так велико, что она скрылась из виду, Дюпен же даже не поднял на прощанье руки – просто молча стоял рядом с леди, а «Марта» несла их обоих в просторы Атлантики.

– Столь преданные друзья делают тебе честь, – сказала жена, когда Дюпен и мисс Лоддиджс превратились всего лишь в смутные силуэты на палубе судна. – И я была очень рада познакомиться с ними: теперь я восхищаюсь мужем еще больше прежнего. Ну, а теперь едем домой.

С этими словами она нежно коснулась губами моей щеки.

Глава сорок восьмая

Понедельник, 1 апреля 1844 г.

Окрестности окутала зеленоватая дымка – тот самый нежный цвет юной поросли, что свойственен только весне, а далее наберет яркости и глубины или же побуреет, выжженный беспощадным солнцем. Со всех сторон негромко звучал хор голосов утра – шелковый шорох листвы, смешанный с переливчатым пением птиц да журчаньем Скулкилла на каменном ложе. Река искрилась, плескалась, сливалась в глубокие темные омуты, в коих всего парой месяцев позже, когда солнце согреет речные воды, вновь можно будет вдоволь поплавать. В воздухе раннего утра еще веяло зимним морозцем, однако все вокруг пробуждалось к жизни, а мир казался добрым и юным.

– Пинь-пинь-пинь-тарарах! – предостерегающе прозвучало сквозь утренний щебет прочих птиц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Стрит читать все книги автора по порядку

Карен Стрит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres], автор: Карен Стрит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x