Мехтильда Глейзер - Эмма, фавн и потерянная книга
- Название:Эмма, фавн и потерянная книга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10803-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мехтильда Глейзер - Эмма, фавн и потерянная книга краткое содержание
Сказка про фавна, написанная в XVIII веке юной англичанкой, ворох персонажей и сюжетов из любимой Джейн Остин, загадка с пропавшей девушкой, любовь и магия – все это ждет читателя на страницах этой книги!
Эмма, фавн и потерянная книга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поэтому фавн много лет скрывался от людских глаз и обитал в туннелях под замком, словно Минотавр в лабиринте. Будь он обычным фавном, то давно умер бы в темноте. Но он, плод фантазии своего создателя, целиком и полностью состоял из слов, записанных на бумаге. По венам фавна текли чернила, жизнь его поддерживала магия слов. Однажды ночью именно она и пришла к бедняге на помощь.
Над крепостью бушевала гроза, молнии прочерчивали небо, дождь яростно поливал зубцы на башнях, проникая глубоко вниз, до тайного туннеля, где прятавшийся фавн ужинал книгой. Превосходное издание, с солоноватыми на вкус словами. Ни о чем фавн не мечтал так страстно, как поделиться ими с кем угодно. «Если б только был кто-то, с кем можно поговорить, посмеяться и поплакать, – думал он, раскусывая соленое начало предложения. – Если б только был способ наконец стать человеком!»
И пока фавн скрывался под землей, громадный и уродливый, печальный и одинокий, случилось чудо, что бывает раз в сто лет.
В громовом раскате, прошедшем по небу, вдруг появилась фея.
Ее маленькое тельце сверкало в свете молний, пока малютка проносилась чрез облака, дождь и ветер, все ниже и ниже. Мимо крыш крепости, мимо башен и окон, мимо ворот и стен. Она размахивала мягкими, как шелк, крылышками в ночи, опускаясь все ближе к земле, пока не приземлилась прямо на колени фавну.
– Тьфу! – воскликнула крошечная фея и отряхнулась. – Тьфу, какая с-с-с-с-сырость!
Крошечные капельки воды разлетелись во все стороны.
– Кто ты? – спросил фавн, рассматривая загадочное существо.
Как и он сам, фея была порождением фантазии, созданным из бумаги. Хрупкая малютка походила на стрекозу, искусно сложенную из страницы старой книги. Тут и там на ее хрупком тельце проступали буквы, а глаза блестели, словно жемчужины в лунном свете. Вместо ответа фея, взмахнув крыльями, пронзила фавна таким взглядом, что он почувствовал: фея заглянула ему прямо в душу.
– Кто ты? – повторил фавн вопрос. – Как ты сюда попала? Чего ты хочешь?
– Дело с-с-с-сложное, – прошелестела фея. – Ж-ж-ж-желание твое непростое. Но, – она медленно наклонила голову, – ты можешь стать человеком. Да, можеш-ш-шь. Да, да.
И она со свистом поднялась в воздух, облетела вокруг головы фавна и опустилась на его загнутый рог.
– Но как? – спросил фавн. – Я бы все отдал за это. Пожалуйста, поведай, что мне нужно сделать.
– Я подарю тебе мантию из паучьего шелка, – ответила фея и поползла вниз по лицу фавна, задевая крылышками нос, глаза, губы, а потом по спине, груди и наконец перебралась с плеча на руку.
Повсюду, где фея касалась фавна, паутиной распускались серебряные нити, они тянулись по коже несчастного и соединялись в сеть, плотно прижимавшуюся к фавну, затягивая его в кокон и чуть не лишая воздуха.
– П-п-п-пока на тебе эта мантия, никто не увидит твоей настоящей с-с-сущности. Люди будут вс-с-с-сегда принимать тебя за своего, – объяснила фея, с довольным видом оглядывая работу. – Но если хочешь стать человеком, ты должен сделать больше. Ты должен найти того, кому откроешь, кем являешься на с-с-с-самом деле. Того, кто полюбит тебя нас-с-с-стоящего, человека, готового на… – прошелестела фея и взлетела прямо к покрытому паутиной, сотканной из ниток, уху фавна.
Шепот феи напоминал звук рвущейся бумаги.
Фавн внимательно слушал ее речь. В мантии из паучьего шелка, обвившей его неразрывным полотном, он едва мог вздохнуть.
– Но, – прошептал он, – что случится, если я выберу не того? Если слишком рано сниму мантию?
– Тогда, – фея, вскарабкалась к переносице и посмотрела ему в глаза, – ты будешь принадлежать мне. Принадлежать с-с-с-смерти. – Она подмигнула: – Так что думай хорошенько.
9
– В этом году я, вообще-то, хотела заказать цветы у флориста, который украшал шведский королевский дом. На свадьбе Карла Филиппа и Софии его букеты смотрелись прелестно. И на…
Госпожа Беркенбек оперлась о край нашего стола, стоящего у входа в кафетерий, и смахнула целый ряд беджиков, которые Ханна, Шарлотта и я последние пятнадцать минут раскладывали по алфавиту. Мы бросились собирать разлетевшиеся во все стороны карточки с именами гостей и успели достаточно долго поползать по полу, прежде чем госпожа Беркенбек прервала свой словесный поток.
– …с доставкой проблем бы не было, по телевизору говорили, что поставщик живет в Хайденберге, он – близкий друг королевы Сильвии. Но, к сожалению, наш бюджет не… – Только тут женщина заметила, что мы ползаем вокруг на четвереньках. – Боже, что вы делаете на полу?
Я подняла повыше несколько беджей:
– О нет, это я сделала? Простите!
Госпожа Беркенбек попыталась выстроить оставшиеся на столе беджики в ровную линию, но только все испортила, нарушив алфавитный порядок.
К счастью, она скоро оставила попытки помочь и предложила:
– А как насчет берлинских пончиков в качестве извинения? Подождите-ка, я принесу вам, они еще не остыли. Доктор Майер уже пробовал, говорит, вкус чудесный, да, да…
Повариха поспешила прочь, не переставая болтать (никто не знал с кем).
– Э-э… – протянула Ханна. – А разве пончики не на завтра? Для родителей и новых учеников?
– Конечно. – Шарлотта пожала плечами. – Попробуй-ка спросить госпожу Беркенбек об этом. Или не пробуй – и просто съешь аппетитный горячий пончик, не задавая лишних вопросов.
Ханна ухмыльнулась:
– О’кей, я просто считаю, что завтра все должно быть в лучшем виде.
– Так и будет, не волнуйся. Наши поварихи на каждый день открытых дверей готовят столько еды, что можно накормить в три раза больше гостей, – объяснила я подружке и стала заново сортировать беджи.
Завтра, в субботу, и правда очень важный день, один их тех, которым я особенно радуюсь каждый год. В первой половине дня мы покажем Штольценбург родителям возможных учеников, состоятся пробные уроки, экскурсии, доклады, мероприятия и конечно же будет организован гигантский сладкий стол. Ближе к вечеру бывшие ученики съедутся на сто девяностую встречу, празднование которой состоится вечером в воскресенье на осеннем балу Штольценбурга.
Мы с Шарлоттой и Ханной решили заняться встречей гостей на входе, обеспечить их беджиками, школьными буклетами и планами мероприятий. Я вдобавок добровольно вызвалась водить небольшие группы детей и родителей по замку и рассказать его историю. Уже целую неделю я ужасно из-за этого волновалась. Особенно сильно после того, как случайно наткнулась в хронике на сказку Элеоноры Морланд, которую она, должно быть, сочинила здесь, в Штольценбурге. Я хотела зачитывать отрывки оттуда в качестве гвоздя программы.
Все последние дни я носилась как заведенная, к выходным. Да еще и начались занятия, причем в этом году по всем предметам спрос с нас оказался значительно серьезнее. Учебный процесс завертелся, уже на следующей неделе должны начаться первые тесты и проверочные работы. Наша команда по плаванию стала тренироваться чаще, потому что в начале ноября мы должны принять участие в соревнованиях с другими интернатами. В общем, за эту неделю мне едва удавалось чиркнуть в книгу и словечко, я ограничилась тем, что время от времени листала страницы хроники (каждый раз открывая новые пассажи) и изучала влияние сделанных мной записей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: