Мехтильда Глейзер - Эмма, фавн и потерянная книга
- Название:Эмма, фавн и потерянная книга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10803-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мехтильда Глейзер - Эмма, фавн и потерянная книга краткое содержание
Сказка про фавна, написанная в XVIII веке юной англичанкой, ворох персонажей и сюжетов из любимой Джейн Остин, загадка с пропавшей девушкой, любовь и магия – все это ждет читателя на страницах этой книги!
Эмма, фавн и потерянная книга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дарси сверкнул на Фредерика глазами. У него даже ноздри затрепетали от ярости. Но Фредерик просто усмехнулся:
– Тут у нас кто-то очень обидчивый. – Он сделал шаг вперед. – Что, думаешь, я должен выказывать больше уважения такому избалованному представителю знатного рода, как ты? – он фыркнул.
Дарси, помолчав, посмотрел ему прямо в глаза:
– Тебе бы лучше исчезнуть.
Он сжал кулаки и, казалось, был готов, того и гляди, врезать Фредерику.
Тот отодвинулся всего на пару сантиметров – возможно, только для того, чтобы принять защитную позицию.
– А что, если использовать стол как нашу стойку для регистрации? – закричала в этот момент Ханна, неправильно истолковавшая конфликт, так как была занята поеданием пончиков госпожи Беркенбек.
– Хорошая идея, – поддержал ее Тоби и положил руку на плечо Дарси: – Оставь его, Даре, помоги-ка мне.
Дарси еще миг с яростью смотрел на Фредерика, затем резко отвернулся и так грубо схватился за край стола, что дерево заскрипело. Они с Тоби потащили стол к нам, а Фредерик, продолжая усмехаться, принялся раздавать розы Хелене и пятиклассницам за спиной у Дарси.
Я, хотя и обрадовалась, что эти двое не подрались и никто не пострадал, была удивительным образом немного разочарована. Может, потому, что мне хотелось узнать, кто бы одержал верх в драке.
Ханна оказалась права: через десять минут мы расставили все по местам, и с антикварным столом наша стойка регистрации стала выглядеть гораздо импозантнее.
– Спасибо большое, – сказала Шарлотта.
Тоби кивнул:
– Не за что.
Он переступил с ноги на ногу и ответил на улыбку Шарлотты а-ля «я-сейчас-заплачу-но-делай-вид-что-все-в-порядке» точно такой же улыбкой.
Шарлотта прикрыла глаза.
Тоби откашлялся.
Господи, что же это такое?
Я открыла рот, чтобы, отбросив скромность, заставить эту парочку прямо сейчас отправиться вместе пить кофе и все обсудить.
Тоби вздохнул и покачал головой. Потом скользнул взглядом по Дарси.
– Я… мне жаль… – пробормотал он. – Удачи с самым тяжелым столом в мире, ага? – И поспешил прочь.
Я пробуравила взглядом Дарси, явно думавшего о чем-то другом. Он даже не заметил, что Тоби ушел.
– Ты снова забыл принять злой вид, – проинформировала я парня.
Тот испуганно вздрогнул, оглянулся в поисках своего друга, пробурчал что-то непонятное и торопливыми шагами вышел из кафетерия.
– Что это вообще было? – спросила Ханна.
Я пожала плечами.
– Смешно, – сказала я, а Шарлотта все пыталась улыбаться и даже принялась жутко фальшиво напевать под нос какую-то мелодию, раскладывая последние беджики.
– Все как обычно, если хотите знать мое мнение, – усмехнулся Фредерик, незаметно подкравшийся к нам. – Розу? – спросил он и протянул три цветка на длинном стебле. Букет из вазы у стола заметно поредел.
– Спасибо, – сказала я.
– Просто не понимаю, почему Тоби такой урод, – буркнула Ханна.
– Ах, с Тоби все в порядке, – сказал Фредерик. – Кроме того, что он не умеет выбирать друзей. Вам бы стоило трижды подумать, кто заставляет его держаться от Шарлотты подальше.
– Чушь! – вырвалось у меня.
Фредерик же покачал головой.
На следующий день нас посетило больше двухсот гостей со всего света, раздумывавших, не отправить ли своих отпрысков учиться в пятый класс школы Штольценбурга. Поэтому все вокруг кишело детьми. Их родители заваливали отца и остальной педагогический состав вопросами, а когда я вела экскурсию, за мной тащилось бесчисленное количество будущих учеников под ручку с папами, мамами и няньками. В общем счете я пять раз показала группам посетителей классы и спальни, кафетерий, спортзал, бассейн, теннисную площадку, огромный бальный зал, который фирма – организатор мероприятий уже подготовила к завтрашнему вечеру, и, конечно, парк вокруг замка. С каждой новой экскурсией у меня получалось все лучше, я разбавляла текст анекдотами о школе и замке и как изюминку рассказывала сказку Элеоноры Морланд об одиноком фавне. В целом это был триумф.
Во всяком случае, так было до последней экскурсии в середине дня.
Сначала все шло чудесно, в путь с последней группой я отправилась в самом лучшем расположении духа. Почти до самого конца это была самая фантастическая экскурсия, которая только могла быть предложена посетителю Штольценбурга (я так думаю). Но посреди парка у каскада фонтанов случилось вот что.
Я как раз закончила рассказывать о ландшафтных работах, проведенных пятьдесят лет назад во время реставрации системы фонтанов. Слушатели зачарованно смотрели мне в рот, когда на лужайку вылилась толпа бывших учеников. В основном молодые парни, окончившие школу всего три или четыре года назад; сейчас они со смехом и гамом устремились навстречу друг к другу, радостно здороваясь. Я повысила голос, чтобы перекричать выпускников, но они подходили все ближе к нашей группе.
– Сама Элеонора Морланд, – я приступила к заключительной части своей экскурсии, – недолго жила в здании Штольценбурга. Летом тысяча семьсот девяносто четвертого года она исходила этот парк вдоль и поперек и вдохновилась на создание одной из ранних сказок, о которой я узнала совсем недавно…
Бывшие ученики расшумелись, вспоминая старые шутки, и мне пришлось повысить голос, чтобы рассказать о фавне и фее. Но ничего страшного, слушателей моя история и так очаровала. Или нет?
– Итак, фавн отправился на поиски своей настоящей любви. Ходят слухи, что он все еще не нашел ее и даже сейчас по ночам бродит по тайным ходам замка. Если не издавать ни звука, в полночь можно услышать его шаги, доносящиеся изнутри стен, – улыбнулась я. – На этом и заканчивается наша маленькая экскурсия.
Я ждала привычных аплодисментов, а вместо этого кто-то злым голосом шепнул мне прямо в ухо:
– Что за сказки ты болтаешь, Эмма!
Я вздрогнула от страха, сделала шаг назад, запнувшись о бортик фонтана, пошатнулась и потеряла равновесие.
Вот ведь обидно!
Долю секунды я размахивала в воздухе руками. Кто-то потянулся ко мне, пытаясь в последний миг ухватить за локоть, но я выскользнула и, упав спиной назад, опустилась, прямо-таки села прямо в воду. Я попыталась опереться руками, но заскользила по покрытым водорослями стенкам фонтана и упала на дно. Даже голова ушла под воду.
Все тело окружила ледяная влага, проникшая сквозь одежду и попавшая в нос и в глаза. Я завертелась, нечаянно наглоталась воды и быстро перестала ориентироваться в пространстве. Где верх, а где низ? Края фонтана были сантиметров шестьдесят, не выше. Разве может это плохо закончиться? К несчастью, тело, видимо, полагало иначе. От сильной паники хотелось глотнуть воздуха, я потерянно щурилась в мутно-зеленой воде, меня парализовало от холода, а в голове четко засел иррациональный страх действительно утонуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: