Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres]

Тут можно читать онлайн Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres] краткое содержание

Пороховая Луна [litres] - описание и краткое содержание, автор Дэвид Пэдрейра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
2072 год. На Луне идет добыча гелия-3, с помощью которого решается энергетический кризис Земли. Когда в Море Спокойствия убивают одного из коллег Кэдена Дэкерта, бывшего морпеха и ветерана войн на Востоке, нарушается старейшее космическое правило: «Безопасность для всех». И Дэкерту приходится начать расследование, которое сделает его очередной мишенью и может вызвать Первую Лунную войну.

Пороховая Луна [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пороховая Луна [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Пэдрейра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я встретил Форрстера, когда он из карантина вышел, – добавил Кворлз. – Нормальный парень вроде. «Стоунз» любит, насколько я помню.

Дэкерту было плевать на музыкальные вкусы. «Двенадцать часов на станции», – подумал он. Вполне достаточно, чтобы тайком залезть в скафандр, проскользнуть в «Бычий загон», просверлить дырку и навесить бомбу на «Молли Хэтчет», которая тогда как раз стояла внутри. Чертовски рискованно, когда на станции еще шесть человек, но возможно.

– Есть ли возможность того, что Форрстер занялся ВКД в «Бычьем загоне» так, что никто из нас об этом не знал?

Лэйн покачала головой, снова прикусив нижнюю губу:

– Я десяток раз проверяла. Это было бы сложно. Тот, кто нес вахту в ЦЕНТРе, должен был увидеть сигнал открытия шлюза, если только Форрстер каким-то образом не вывел из строя сенсоры. Еще ему пришлось бы что-то сделать с камерами в тоннеле и сигналом тревоги в карантине. Первую половину пребывания здесь Форрстера вахту нес Вернон, вторую – я. Мы бы не пропустили ни один из этих сигналов.

Дэкерт поглядел на Лэйн и Кворлза, но они молчали. У них в головах впервые начал вырисовываться вероятный сценарий того, как убили их друга. Неправдоподобный и странный, но вполне реальный. Дэкерт попытался придумать другие варианты, но не смог. Человек в скафандре просто никак не может скрытно подобраться к транспортеру снаружи, на поверхности Луны, и прицепить бомбу, когда два члена экипажа работают на руднике – не важно, внутри или рядом. Это совершенно нелогично. А вот нынешняя теория, как бы странно она ни выглядела, логична. Но в голове не укладывается, как Форрстер мог вылезти в негерметичный отсек станции так, что его никто не заметил. Конечно, есть и другой вариант. Что, если Лэйн или Уотерс лгут насчет того, что видели или чего не видели, когда были на вахте? О таком Дэкерту даже думать не хотелось, но сбрасывать это со счетов нельзя. «Я что-то упускаю», – подумал он.

– Что ж, никому ничего более правдоподобного в голову не приходит? – спросил Дэкерт, решив сосредоточиться на теории о том, что Форрстеру как-то удалось сделать невозможное. Но это слишком сильное допущение.

Лэйн и Кворлз переглянулись и покачали головами.

– О’кей. Понятно, черт подери, что это не окончательно, но… возможно, я смогу показать эту стружку Стэндэрду, а еще лучше – Хейлу.

Он взял в руки шлем и расстегнул застежки.

– Лэйн, дашь мне результаты твоих исследований, когда вернемся на станцию. И никому ни слова про видео с конспиративной квартиры. Мы не сможем объяснить, как оно к нам попало. Придется полагаться на то, что найдем сами. А я попытаюсь добраться до полного досье энсина Форрстера.

Кворлз начал возиться со шлемом, и они уселись за свои пульты, поглядывая на Дорогу Менелая и молча проверяя все показания, готовясь к последнему отрезку пути – к Гребню Хокинга. Увидели, как Тэтч прокатился на ровере по срытому завалу, чтобы еще немного его разгладить.

– Думаете, с этим возможно убедить их в том, что происходит нечто безумное? – спросил Кворлз.

Лэйн и Дэкерт переглянулись. Дэкерт защелкнул шлем и затянул уплотнители:

– Сомневаюсь.

17

– ЗНАЧИТ, ВЫ ГОТОВИТЕСЬ ПЕРЕЙТИ РУБИКОН?

Дэкерт задал этот вопрос Хейлу, встретив его у люка, ведущего из ангара в карантин. Капитан только что дал последние указания аэрокосмическим десантникам, посмотрев, как они пристегиваются к сиденьям на шаттле дальнего следования, увешанном ракетами, куполами систем защиты от ЭМИ и резервными двигателями. Сейчас он походил на рассерженную осу и определенно был способен больно ужалить – равно как и его могли смахнуть мухобойкой с неба.

Лицо Хейла светилось от напряжения. Он попытался улыбнуться. Дэкерт понял, что сочувствует ему и одновременно завидует; вспомнил, как сам посылал людей в бой, какой это требовало собранности и какая этому всегда сопутствовала спешка.

– В отличие от Цезаря мой выход на сцену будет тихим, – сказал Хейл. – Будем надеяться, что они проскользнут незаметно, как тени в ночи.

Дэкерт кивнул. Они развернулись, направляясь к ЦЕНТРу.

– Быть может, наши китайские друзья просто ильменит ищут в этих горах.

Пару секунд они оба молчали, осознавая всю неправдоподобность такого варианта. Шли бок о бок по узкому коридору, слыша, как шумит в трубах жидкость системы отопления, ощущая под ногами ритмичную пульсацию термоядерного реактора сквозь прорезиненный пол. Живой пульс сердца станции, приятный ритм. Дэкерту очень не нравилось то, что ему предстояло сделать: Хейл будет командовать операцией, в ходе которой его люди подвергнутся опасности, а он, Дэкерт, пребывает в этом, будто художник в муках творения. Ему незачем отвлекаться на теории заговора, пришедшие в голову начальнику станции первого уровня. Дэкерт – бывший военный; быть может, Хейл примет это во внимание, но он вряд ли одобрит то, что нарушается его сосредоточенность на предстоящем деле. Особенно сейчас, когда мысли о ней пронзали его голову, будто электрический ток.

«Но есть ли у меня выбор?»

– Капитан, знаете, я понимаю, что время неподходящее, но нам надо поговорить, – сказал Дэкерт.

Хейл удивленно глянул на него, едва осознавая его присутствие:

– Что вы хотели сказать?

– Думаю, у меня есть доказательства того, что китайцы не виновны в диверсии на «Молли Хэтчет».

Хейл замедлил шаг, но лишь на мгновение. Поджал губы и стиснул зубы, потом снова расслабился и пошел уверенно, будто от этого мог не задумываться над словами Дэкерта.

– Доказательства?

– Возможно, косвенные, но они показывают, что кто-то что-то привинтил к корпусу «Молли Хэтчет», когда транспортер стоял в «Бычьем загоне» – холодном ангаре. Это произошло больше месяца назад.

Дэкерт сделал паузу:

– Я думаю, что это была бомба.

На виске у Хейла забилась жилка, и он тихо заговорил:

– Почему вы так считаете?

– Потому что никому не придет в голову сверлить внешний корпус герметичного космического аппарата. Никогда. Это примерно то же самое, что на подводной лодке форточку открыть. Никто из моих людей не стал бы такое делать, ни по какой причине.

– И?

– И энсин из «Кратера Пири», очевидно, имел возможность это сделать, когда на «Ясность» в последний раз прилетал шаттл с припасами, энсин, который покинул Луну через три дня после того, как побывал здесь.

Хейл продолжал идти к ЦЕНТРу, не глядя на Дэкерта. Говорил почти шепотом, едва двигая губами и прищурив глаза:

– Дэкерт, вы хотите мне сказать, что ваш транспортер взорвал американец? Это вы мне пытаетесь сказать?

Они уже подошли к внутреннему люку станции, до командного центра было идти секунд тридцать, и Дэкерт знал, что, как только они окажутся там, Хейл уже не будет думать ни о чем, кроме своих людей, которые полетят над лунными каньонами на бреющем, в режиме радиомолчания, где поблизости могут скрываться китайские коммандос. Положившись на удачу, он схватил Хейла за руку и развернул лицом к себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Пэдрейра читать все книги автора по порядку

Дэвид Пэдрейра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пороховая Луна [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пороховая Луна [litres], автор: Дэвид Пэдрейра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x