Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ]
- Название:На Перекрестке миров [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Багирова - На Перекрестке миров [СИ] краткое содержание
На Перекрестке миров [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хок убрал норт в карман плаща.
— Вызывайте экспертов, — сказал помощник шерифа и добавил, — в помощь пришлют специалиста с обученной ищейкой на случай, если хищник не один.
К возвращению шерифа Холлидея из округа вокруг коллектора крутилась масса различных специалистов. Человеческие кости тщательно отобрали и сложили. Потом проведут идентификацию. Нашли останки туристов и пропавших полицейских, тварь еще не успела их сожрать целиком. Тела рабочих так и не нашли, возможно, самые свежие скелеты принадлежат им. Сюрпризом стало обнаружение скелетов с пулевыми отверстиями в черепах. Сразу же после этого прилетело большое начальство из округа. Коллектор явно использовали для сокрытия следов преступлений. Хок разворошил осиное гнездо. Была произведена масса экспертиз, отснято множество фотографий. Отчеты об исследованиях занимали половину шкафа.
Нордредина сожгли, так же как и тела погибших людей, в которые он успел отложить яйца. Хок настоял на этом после идентификации. Местные пытались возражать, но как только начальство из округа услышало об отложенных яйцах, что было подтверждено экспертами, то тут же дало отмашку на кремацию, а на территории с этого момента люди работали только в защитных костюмах. Хотя Хок считал эту меру уже излишней.
Шерифу Холлидею очень не понравилось, что на его территории хозяйничают посторонние люди, но сделать ничего не мог, а уж после визита начальства из округа, вынужден был оказывать всяческое содействие.
Вечером после возвращения шерифа Холлидея из округа ему позвонили.
— Шериф, мне кажется или вы о чем-то забыли? — спросил хорошо знакомый голос, который Холлидей предпочел бы никогда больше в жизни не слышать.
— Я ни о чем не забыл, но тут начальство и эксперты из округа, они мне не подчиняются. А еще пришлый помощник шерифа с широкими полномочиями, — шериф ненавидел оправдываться, но другого выбора у него не было.
Он прекрасно помнил, как опасен тот человек, с которым он разговаривал сейчас.
— Они не должны больше ничего найти. Как вы этого добьетесь, меня не касается, — в трубке раздались короткие гудки.
Шериф смотрел перед собой, но не видел даже своих рук, сложенных на столе. Он думал о том, что с ним будет в случае, если он не выполнит озвученное пожелание. О карьере можно забыть, если не о жизни. Свои интересы для звонившего превыше всего. Он спокойно перешагнет не только через шерифа, но даже через окружного прокурора. По чьему заказу убили предыдущего прокурора округа, знали или догадывались все, но доказательств не было.
Судебный процесс рассыпался как карточный домик. Свидетели отказывались от своих показаний, у экспертов произошел пожар, и все материалы по этому делу и ряду других сгорели дотла, старшего эксперта, который был уже в солидном возрасте, насмерть сбила машина на пешеходном переходе, и водитель скрылся с места ДТП.
Через пару дней эксперты закончили работать в коллекторе и уехали, а с ними отбыло и начальство из округа. Но пришлый помощник шерифа и не думал покидать их поселок. Чуть позже к нему присоединился сотрудник с ищейкой на поводке. Зачем нужна эта псина буро-рыжего окраса с темными подпалинами, шериф Холлидей не сомневался. Они будут искать другую тварь. Вежливый разговор с Хоком Фишером на тему, что дальше они сами разберутся, ничего не дал. Правда, шериф был уверен, что больше они ничего не найдут.
Глава 11
Хоку не понравилось настойчивое желание местного шерифа его выпроводить из поселка. С одной стороны терпеть чужаков на своей территории никому не хочется, а с другой — вызывает нехорошие подозрения. Тем более, что помощник шерифа был абсолютно уверен, что дело еще не закончено. От Гастингса пока не было никаких известий. Хок позавтракал в местном кафе и отправился на поиски пропавших, прихватив с собой бутерброды и бутылку воды.
С утра Хок и Кроули с ищейкой углубились в заповедник. Красота этих мест впечатляла. Сейчас они шли по одному из туристических маршрутов. Помощник шерифа решил начать с того места, где пропали первые туристы. Тропа здесь раздваивалась. В направлении коллектора они не пошли, а углубились в лес. Собака вела себя спокойно.
Хок предполагал, что нордредин спокойно жил в коллекторе до тех пор, пока его не потревожили рабочие, копавшие котлован под фундамент отеля. Шум работающей техники вполне мог вывести животное из спячки, в которую оно впадает в прохладное время года. Убедившись, что доступной пищи много, оголодавший нордредин начал охотится. Первыми ему попались рабочие, потом пара туристов, а затем полицейские. Но туристов изначально потерялось больше, чем нашли подходящих скелетов в коллекторе. Когда Дуглас Хикс запрашивал помощь, то речь шла о пяти пропавших, но тогда о том, что полицейские тоже пропали, еще ничего не было известно. Куда делись еще три туриста, предстояло выяснить.
Сейчас Хок и Кроули повторяли маршрут разыскиваемых людей, тела которых не были найдены. Самые свежие скелеты уже идентифицированы. Над остальными придется долго и упорно работать, но этим займутся местные.
Хоку же придется выяснить, кто и зачем привез в этот мир нордредина. Это преступление серьезно каралось по закону Перекрестка миров.
Лесная тропинка уводила их все дальше от поселка. Собака вела себя очень спокойно всю дорогу, но после очередного поворота вдруг забеспокоилась, нырнула за ближайший куст. Хок и Кроули поспешили за ней. На небольшой полянке нашлись следы нордредина. В этот раз, судя по следам, мелкое травоядное животное стало его добычей, которую эти хищники обычно утаскивают в свое логово.
Хок и Кроули шли за собакой, которая взяла след, уже довольно долго и сильно отклонились от туристического маршрута. Наконец, ищейка привела их к глубокому оврагу с почти отвесными стенками, в одной из которых имелся вход в нору. Прямо над ним росло высокое, толстое дерево. Очевидно, нордредин отвоевал ее у прежнего владельца и приспособил для себя. Сейчас дно оврага было сухим. Хок заснял это место на норт, сохранил координаты и отправил Гастингсу.
По стенке оврага посыпалась земля тонкой струйкой. Хок посмотрел наверх. На него смотрел местный шериф.
— Я предлагал вам уехать, но вы предпочитаете лезть в чужие дела, — сказал Холлидей и отошел от края, демонстративно повернувшись спиной к оврагу.
— Вы знаете, что делать, — бросил один из подошедших людей, стоящих по краям оврага, вооруженных разнокалиберным оружием.
Позиции Хока и Кроули были очень невыгодными. Ищейка первой нырнула в нору, мужчины последовали за ней, не раздумывая, хорошо, что вход, ограниченный толстыми корнями дерева, был достаточно просторным. Прозвучало несколько выстрелов, с досады пущенных им вдогонку с противоположной стороны оврага. Хок сомневался, что кто-то из тех людей полезет в нору за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: