Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ]
- Название:Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] краткое содержание
Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почти в упор, — заключил Дуглас.
— Да, — кивнул Джон, — я уж подумал, что нам придётся искать не просто лазерный пистолет, а лазерный пистолет, за которым плохо следили.
— У нас все хорошо следят, — сказал Джейк, — это залог нашего выживания.
— Похоже, что вы правы, — разочарованно выдохнув, сказал Джон, — но вернёмся к тем, кто нашёл тело. Сколько всего было охранников?
— Бойл и Хьюс. Ну, Хьюс не охранник, он уже давно у нас. Очень давно. Он вскрывал замок.
— Очень интересно, — заразительно улыбнулся Миллстоун, — значит, вы не имели гарантий того, что он первым не вошёл внутрь.
— Имели. Дверь была открыта при нас с Мэг.
— Почему вы так в этом уверены? — спросил Джон.
— Ну, — Джейк помедлил, — там везде была пыль, да и замок плохо работал. Мы еле открыли её.
Миллстоун слушал, опершись на спинку кровати, и по нему было видно, что такой ответ его не слишком устраивает. Однако не стоит сейчас рассказывать Хепперу лишнего. В конце концов, если они сами смогут докончить дело, это будет также означать досрочный отъезд Джона, а он только начал подбираться к истине. История действительно получалась очень интересной.
Если бы перед ним сейчас не сидел один из Хепперов, о хитрости которых он знал не понаслышке, Джон произнёс бы свою коронную фразу: «То есть вы не можете быть в этом уверены». И он очень хотел бы поддеть этим Джейка, но сдержался.
— Хорошо, — продолжила Шейла, поняв мысли Миллстоуна и немного уходя от этой темы, — У Хьюса была хорошая репутация, а насчёт Бойла вы можете сказать то же самое?
— Это не одно и то же, — сказал Джейк, доставая сигареты, — Бойла я, можно сказать, не знал. Это Хьюс подобрал его где-то перед тем, как мы выдвинулись сюда. Он за него поручился, и мне этого было достаточно. Если что и произошло бы, я знал с кого спрашивать. А чтобы лично я мог сказать, что доверяю ему, то нет. Для этого я его слишком плохо знал.
Миллстоун легко улыбнулся и посмотрел на Шейлу.
— Значит, Хьюс и Бойл связаны, — сказал он, — и, выходит, они совсем не случайно в тот вечер оказались вместе?
— Ну, само собой, — ответил Джейк, — они были напарниками.
— Странно, что он не взял себе в напарники своего племянника.
— Потому что Роб приличная рохля. Он у нас уже где-то год, и ребята не раз жаловались, что он ни на что не годен. Только тискать девок по кабакам.
— Вот как, — повёл головой Миллстоун, — а можете сказать конкретнее, в чём это выражалось?
— Ну, — Джейк пожал плечами, — говорят, объяснишь ему что-то, а он один хрен делает через задницу. Если что-то важное, то сделает, только если делать с ним. Мы бы его из бойцов в разнорабочие определили, да Хьюс попросил за него, сами понимаете.
— Понимаю, — сказал Джон.
— Может, ревность? — предположил Дуглас.
— Я бы тоже так думал, но мы его видели на заводе, перед тем, как ты приехал.
— Если только подговорил кого-то, — сказал Джейк.
— Нет, — покачал головой Джон, — маловероятно. Зачем ему так рисковать? Жизнь хороша, мало знаешь — мало спрашивают, да и до дел дядюшки, я так понимаю, ему интереса не было.
— Ну, ко многому бы мы его не допустили.
— Вы его держите на месте, которого он не заслуживает. Если бы дядюшка и сам он подсуетились, то у него было бы всё.
— То есть, он вообще не при чём? — спросил Джейк.
— Пока я склонен думать, что да. Но мы ведь доподлинно не установили всех участников данной истории, так что вероятность ещё остаётся.
— Я попрошу, чтобы за ним проследили.
— Это будет неплохо, — сказал Джон, — только постарайтесь сделать всё так, чтобы он ничего не заподозрил.
— Обижаете. В первый раз что ли?
— Хорошо, — выдохнул Джон, — и ещё одно. Мне нужно знать, чем занимался Хьюс после того, как нашёл тело. Он выезжал в Айден?
— Нет. Он и Бойл с передовой группой скаутов исследовали местные достопримечательности…
Не успел Джейк закончить фразу, как полог палатки был откинут, и внутрь, громко топоча, вбежал высокий крепкий мужчина с длинными седыми волосами. На подбородке его была заметная щетина, но в остальном он был достаточно опрятным. Он немного небрежно подвинул Миллстоуна, оказавшегося между ним и телом, и подошёл к койке, где лежал его мёртвый напарник.
— Кто это сделал? — спросил Хьюс.
— Мы не знаем, — ответил ему Джейк.
— Ты хочешь сказать, что у нас в лагере, прямо, мать твою, в койке, убивают человека, а мы ничего не знаем?
Его форма, хоть и несла на себе стандартные знаки различия, оказалась особенной. Она была сделана из прочной кожи, а на ремнях держалась ещё и накидка, защищавшая плечи, грудь и спину. Он был похож на этакого рыцаря в современной интерпретации, разве что рыцарство у Джона ассоциировалось со сдержанностью и полным самоконтролем. Этот же человек был вне себя. Однако и Джейк был не робкого десятка. В ответ на резкую реплику он распрямился и подошёл к Хьюсу в упор.
— Я очень не люблю, когда что-то говорят про мать, особенно про мою. И ты это знаешь!
Он говорил, сжав зубы, а потом затянулся сигаретой.
— Извини, — хоть и немного нехотя, но ответил Хьюс, а потом покосился на Джона и его напарников.
— Извиняю. И если я говорю, что мы не знаем, это значит, что мы не знаем пока, но мы разберёмся.
— Хорошо. Кто это? — Хьюс кивнул на Миллстоуна.
— Они нам помогут.
— Что-то не внушают доверия, — он оглядел Джона и Дугласа и немного поморщился.
— Ты будешь доверять всем, кому доверяем я и Мэг.
— Да, — он ответил, уперев руки в бока и не отводя взгляд от Джона, — но мы можем разобраться без них.
— Тогда какого хрена ты тут стоишь? Иди и разберись! — Джейк повысил голос.
Хьюс громко выдохнул, расширив ноздри, ещё раз окинул всех взглядом и выбежал из палатки, даже толком не взглянув на тело. Джон подметил этот момент.
— Проследишь за ним? — попросил он Дугласа, — возьми Везунчика на всякий случай.
Эгил кивнул, позвал овчарку и они вышли.
— Если будет артачиться, скажете, что я разрешил, — сказал Джейк.
— Не похоже, что вы с ним живёте душа в душу, — заметил Джон, когда стрелок вышел.
— Он не в себе. Пожалуй, я никогда его таким не видел.
— Почему-то я думаю, что смерть племянника огорчила бы его меньше, — сказала Шейла.
— Соглашусь, — поддержал Миллстоун.
— Что делаем дальше? — спросил Джейк, — я уже давно должен был обо всём рассказать Мэг.
— Пожалуй, не стоит задерживаться ещё дольше, — сказал Джон, — только дайте указание здесь всё убрать. Не просто унести тело, а и бельё заменить на кровати. Если нельзя заменить, просто унести его.
— Это важно?
— Да. Очень, — сказал Джон.
— Хорошо. Я распоряжусь.
— И нам нужен кто-то, кто поможет нам разобраться во взаимоотношениях местных граждан. Может кто-то устроить нам экскурс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: