Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ]

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] краткое содержание

Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мало присоединить новые земли, на них нужно установить порядок, для чего в свою очередь нужно постигнуть все секреты, которые они хранят.

Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я тоже так подумала, — она взяла со столика пачку с сигаретами, открыла её и подошла к Миллстоуну.

Он взял сигарету, и она тоже вытянула одну. Потом он помог ей прикурить, после чего поджёг себе.

— Но они, я так понимаю, в тяжёлом положении, — сказал Джон.

— Тут даже думать не надо, — Шейла встала к окну и оперлась головой на боковую часть проёма, — и я думаю, их всё же приберут к рукам, оставив в старых рамках.

— Оно и лучше, а то уже почти государство в государстве. Своя армия, своя разведка, очень всё сложно.

— Я вообще-то ещё хотела поговорить о нас.

— О нас это о нас или о нас с тобой?

— И об одном и о другом. Только, давай ещё выпьем.

— Что ты мне там такого хочешь сказать, Лейн? — спросил Миллстоун.

— Ничего хорошего, если ты будешь меня так называть.

— Ладно-ладно. У меня от таких слов просто нехорошие предчувствия.

— Нет. Всё хорошо. Но это всё просто надо обсудить.

— Хорошо.

Миллстоун разлил по немного виски в стаканы, и они выпили.

— Если честно, — сказала Шейла, прижавшись к нему, — здесь совсем не то, что я ожидала.

— То есть? — спросил он.

— Ну, ты не подумай, что мне не нравится работать здесь с тобой, но официальная полицейская работа мне нравилась больше. Вернее, она нравится мне больше, если она будет такой, как я её представляю. Вместе с тобой.

— Почему?

— Потому что! — ответила она, — меня бесит эта Маргарет и её понтоватый братец. Сейчас мы с вами работаем, нуждаемся в вашей помощи, а сейчас валите, вы больше не нужны. Поговорила бы она так с настоящей полицией.

— Полицию они не позвали бы, — сказал Миллстоун, улыбнувшись.

— Я надеюсь, что бюро их раскатает в лепёшку. Скоро не будет заграничных территорий, поставки из которых нам важны, и они уже не будут такими монополистами.

— Ты разошлась, — улыбнулся Джон.

— Ладно, плевать на них. Но ты так и не ответил, как ты относишься к тому, что я предложила?

— Вернуться в полицию Флаенгтона, — констатировал Джон.

— В особый отдел, в тот, в котором мы были раньше. Мне нравилось, как мы работали в Джейквиле, но Флаенгтон лучше.

— Мы будем жить вместе, вместе ловить убийц и грабителей.

— Представителей тайных обществ и незаконных формирований, — немного недовольно добавила Шейла.

— Ладно-ладно. Мы же, я так понимаю, не можем просто сказать: хе-хей, нам надоело, мы хотим вернуться.

— Почти так. Мне вообще кажется, что мой отец дал мне эту работу, чтобы доказать, что это не то, чего я хочу.

— Он тебя отговаривал, — сказал Джон.

— Ещё бы. Ты хоть плохо его знаешь, но угадал.

— Ладно, — сказал Джон, — мы разрешим это дело, посмотрим, что будет дальше, и отвалим.

— Правда-правда-правда? — обрадовалась она.

— Правда, — сказал он, — может быть, действительно, настало время вернуться?

— Да и Дугласу будет лучше. Там же Лили.

— А я что-то думал, у них всё, и он как-то от этого немного замкнулся, — сказал Джон, — он как-то к Морган, вроде, равнодушен.

— Ой-ой-ой, Джонни, ты так много знаешь, кто кого дрючит у Хепперов, а что под твоим носом происходит, не знаешь вообще.

— Ну-ка, ну-ка, мне стало интересно.

— Она у меня спрашивала про Дугласа, мол, чего он такой? Она к нему подкатывает, а он не отвечает. Никак.

— Вот оно что, — покачал головой Джон.

— А с другой стороны названивает Лили и спрашивает: «когда уже к херам откроют границы, чтобы она могла прилететь к нам на своей жужжалке». И вечно спрашивает, не нашёл ли Дуглас себе кого-то, а то он мало звонит.

— Совсем мало, — улыбнулся Миллстоун.

— Ну, раз в пару дней для неё мало. Так что, думаю, Дуглас будет не против. И Рассел тоже, если тебя заботят её интересы.

— Я думал, она наоборот, хочет работать здесь. Поэтому она попросилась к нам.

— Попросилась она из-за тебя, — улыбнулась Шейла, доставая ещё одну сигарету из пачки, — вот только она не ожидала напороться на меня.

— Это она тебе сказала?

— Это видно. Даже по тому, как она на тебя смотрит.

— И пытается подкатить к Дугласу. Вот же вы, бабы, какие.

— Ну, позлить там и все дела, как ты говоришь, — улыбнулась она.

— Ага. Картина знакомая, но не понимаю до сих пор, так что не будем об этом.

Он сам взял в руки бутылку и разлил по стаканам.

— Ну так, когда будет возможность, мы возвращаемся? — с надеждой спросила Шейла, глядя в глаза Джона.

— Если твой отец не будет против.

— Он пойдёт на что угодно, лишь бы держать меня поблизости. Мне кажется, он пока не думал о том, что мы сразу съедемся. Так ведь?

— Мы уже съехались, так что, вопрос лишь в том, где именно мы живём.

— Это хорошо, — Шейла искренне улыбнулась.

— А сейчас, если вы, мисс, не против, то пойдёмте в кровать, — он сам принялся расстёгивать свою рубашку.

Она быстро загасила окурок в пепельнице и обняла его.

— А как же сладенькое?

— Оу, — улыбнулся Джон, — а кто сегодня лучше себя вёл?

— Мне кажется, мы оба, — она красиво улыбнулась и зазывно прикусила губу.

Когда Джон проснулся, Солнце уже было высоко. Он посмотрел на Шейлу, которая от жары почти сбросила с себя одеяло. Она лежала очень красиво, и даже растрепавшиеся волосы смотрелись гармонично. Он решил, что, пожалуй, ради неё стоит уйти подальше с этих территорий, хотя бы до того момента, пока их перестанут называть дикими. Не то чтобы сам он устал от этих интриг и прочего, но всё же интерес оказался не таким, как он ожидал. Правда, он знал, что сразу они отсюда не уйдут, и за это время он ещё успеет узнать эти земли. Больше всего ему, конечно же, хотелось бы побывать на дальнем западе, но до него, как и говорил Хьюс, не так близко.

Он стоял и курил около окна, когда Шейла зашевелилась. Она повернулась в кровати и открыла глаза.

— Я уже почти подумала, что ты сбежал, — сказала она, — гоняться за своими тайнами.

— Учитывая наше хорошее настроение во время засыпания, могу заключить, что тебе приснился кошмар.

— Да. Маргарет гонялась с нами и стреляла из лазера с открытым излучателем. Потом появлялся этот бородатый и обжигал от него руку.

— А как же дракон? — спросил Миллстоун, улыбнувшись.

— О, он был бы самым милым из всей этой тусовки, — Шейла села на край кровати и потёрла глаза, — он хотя бы не ищет корысти, кроме еды, и если уж убивает людей, то может убить любого, кто попадётся.

— Утренняя философия в исполнении очаровательной мисс, — Джон быстро загасил сигарету, — так заводит.

— А я уже начинала думать, что дело в чём-то другом, — она обняла его и легла на кровать, — но это неважно.

— Почему?

— Когда-то раньше я не любила утренний секс, а теперь, мне, наверное, даже было бы скучно.

— Вот оно как, — улыбнулся Джон, — меня это заводит ещё больше.

— Вот бы мне ещё больше, — она улыбнулась с оттенком неловкости и бросила короткий взгляд в сторону паха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ], автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x