Михаил Фиреон - Детектив Марк Вентура

Тут можно читать онлайн Михаил Фиреон - Детектив Марк Вентура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Фиреон - Детектив Марк Вентура краткое содержание

Детектив Марк Вентура - описание и краткое содержание, автор Михаил Фиреон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор. Городе, где оживают легенды и страхи, что с приходом темноты и отключением стабилизаторов пространства-времени обращаются наваждениями и кошмарами, обретают реальную силу. Приходят образами, воспоминаниями, голосами из темноты. Городе за стенами которого в лесу зияют червоточины, стоит глухая тайга куда убегают бетонные дороги, построенные много веков назад. Городе под которым простираются каменные подземные туннели, а на дне залива под набережными лежат затонувшие радиоактивные античные корабли.

Детектив Марк Вентура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детектив Марк Вентура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Фиреон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты говорил во сне, искал свой меч — прошептала она ему — он лежит на столе. Пока ты спал, я могла заколоть тебя им.

— Я специально для тебя оставил его на видном месте — также тихо отозвался детектив, касаясь ее пальцев, которые тут же ласково сомкнулись на его руке — если ты посчитаешь нужным, всегда можешь воспользоваться им…

— Твоя принцесса не одобрит — перебила Мариса и чуть улыбнулась — похоже, она взялась за тебя всерьез. Хочет сделать из тебя одного из своих мальчиков, которые, когда придет время, будут завоевывать ей герцогский престол и полягут за нее, когда она прикажет им.

— А ты разве не занимаешься тем же? — шепотом спросил у нее, лаская ее руку детектив.

— Разумеется — сжала его пальцы, ответила Мариса. Ее глаза блеснули сумасшедшим огнем точь-в-точь как у принцессы Вероники — это же единственное хорошее и полезное что, я и такие как я, можем сделать в этой жизни.

* * *

Жарко горела печь. Кислым смрадом чадили газовые рожки. На улице прямо под распахнутым окном, под рябиной, пьяный сержант грубым надрывным голосом рассказывал кому-то несмешной анекдот.

Фанкиль и капитан Глотте разбирали бумаги за столом. Стоял самый тихий и темный час ночи. Дрова в печке почти прогорели, остались одни угли. Инспектор Тралле давно прекратил свою игру, ушел не сказав ничего и так и не вернулся в отдел. Народ на улицах затих. Переместился на квартиры и распивочные. Только редкие выкрики, да внезапный одинокий вой усталой волынки, оглашали все еще празднично подсвеченные площади, улицы и проспекты. Ощущение разочарования и пустоты, что всегда остается после таких веселых дней, уже витало в ночном воздухе, еще пока ненавязчивыми, но уже тревожным сигналом показывая, что еще немного и праздник, едва успев начаться, уже закончится, из веселого пьяного куража, обернется вялым, нестерпимо мучительным, кажущимся бесконечным, утренним похмельем. Придет осень, пойдет дождь и снова наступит серая, полная разочарований и печали жизнь, перемежающаяся сном, бессмысленной и бесконечной службой и еще более бессмысленным отдыхом дома на диване у печки, или за столом в кабаке.

— Негр сбежал — передал циркуляр от генерала Гесса Фанкилю раздраженный, как всегда невыспавшийся, начальник ночной смены. Его голос звучал монотонно и резко, от усталости воспаленные, покрасневшие глаза были пусты — народу переловили. Карманники, мошенники, полные клетки. Заперли тут в сарае компанию, а те вылезли через крышу. Руки отвалятся, неделю лупить. Завтра внеочередная порка, сразу не назначили как всегда, пришлось расписание менять. Фестиваль Гирты. А вот это вам приказ — капитан Глотте закаркал, с мрачным задором зловеще засмеялся шутке — черного негра в черном городе ловить.

— А что он и вправду каннибал что ли? — зевая, уточнил, занося заявление в журнал Фанкиль.

— Каннибал ваш мертвый, между прочим, тоже ходит по Гирте — упрекнул его коллега — вам мэтр Фарне рапорт еще не приносил? Это вы мэтра Трасса тогда, во вторник, сожгли.

— Значит два каннибала — меланхолично уточнил, пометил в журнале Фанкиль — и еще эти коктейли, с которых никто не знал какой стороной поворачиваться к очку. И попугай, который кричал «Герцог не от Бога». Памфлет про сэра Прицци, который мочился духами. А что такого? Он-то может. И этот политический спектакль в лицах. И насильник с двумя… Серьезно? А эти… дамы вообще были трезвыми? И карета Ринья и что там еще?

Он взял со стола циркуляр, начал читать по диагонали вслух длинный, принесенный капитаном ночной стражи список.

— Вы не читайте, там читать нечего — криво улыбнулся, кивнул капитан Глотте — это все вам, в архив. Все равно никто не будет это расследовать.

— …На площади Булле продавали ипсомобиль мэтра Роффе — все же продолжил читать с выражением и издевкой Фанкиль — за двадцать семь с половиной серебряных марок. И продали. Целых шесть раз. Неустановленный пожилой мужчина давал всем поглядеть в свой телескоп, через который все были голыми. И циркачи. Живой лестницей в виде уличного представления забирались в квартиры, совершали ограбления. А этих почему искать не будете? Заплатили уже? Кому? Мэтру Гессу, или сэру Прицци? Вы, Герман, лучше радуйтесь, что станции выставили так, что ничего не искажалось, и законы физики были стабильны. А то бы тут огнеглотатели по улицам ходили, ручных демонов гладить давали за пару монет и порталы в небо с обзорными пролетами над Гиртой… Только вот что это за слухи о том, что было в доме на Кузнецов двадцать четыре? Провели проверку? Слухи или был состав преступления? Давайте все сюда, посмотрим с Валентином как вернется, подготовим рапорт по этим происшествиям, посмотрим, может и не все глухие…

* * *

Ушел полицейский адъютант, что принес в квартиру куратора полиции Гирты подписанную капитаном оперативного отдела Александром Кноцци и генералом Гессом сводку и анонимный, составленный из алых, желтых и белых роз, букет. Ушла, забрав его, и Хельга Тралле, Ева осталась одна в квартире.

Она закрыла за хозяйкой дверь, весело побежала в их с Марисой комнату, зная, что сестра не придет ни сегодня, ни в какой ближайший день, а может и вообще переселится на улицу генерала Гримма, сдвинула их кровати вместе в одну так, как будто бы так они всегда и стояли здесь. Надела нарядную темно-зеленую пелерину с капюшоном, расчесала волосы. Уложила челку перед зеркалом, подрумянила свои нежные, округлые щеки, натерла жирным кремом, скулы и лоб, чтоб блестели.

Она сидела у окна на кухне, перед ней на столе стояли фужеры. Ожидала бутылка с самым лучшим вином, которое было в буфете, лежала кованая железная роза, та самая, которую Даскин сегодня утром подарил ей.

Она ждала его. Но он так и не пришел.

Стояла глубокая ночь. Все, кто искал компании и веселья, уходили за мост на южный берег Керны. Там, за рекой, на набережной перед университетом, на Рыночной площади, перед герцогским дворцом, на перекрестке проспектов Рыцарей и Булле, горели костры, стояли скамьи и столы, телеги с которых торговали горячими бутербродами и напитками. Там будут пировать всю ночь, праздновать ежегодный юбилей Гирты…

Но вот внизу, на проспекте, совсем затихли последние музыка, песни и веселые крики. Угомонились, разошлись по комнатам отдыхать перед завтрашним праздничным днем гости в квартире леди Магно — известной придворной дамы и жены крупного землевладельца и вассала герцога Вильмонта, что жила этажом ниже. Хельга Тралле так и не вернулась, и было порадовавшаяся ее так удачно совпавшему с приездом Даскина, уходу Ева, с досадой подумала, что лучше бы она не задерживалась и пришла как можно скорей. В квартире на седьмом этаже, выше которой были только чердак и крыша дома, стало как-то совсем неуютно, страшно и тихо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Фиреон читать все книги автора по порядку

Михаил Фиреон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детектив Марк Вентура отзывы


Отзывы читателей о книге Детектив Марк Вентура, автор: Михаил Фиреон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x