Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)

Тут можно читать онлайн Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) краткое содержание

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - описание и краткое содержание, автор Амантий Буравсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Фосфорин, питерский программист с редким голосом - сопрано - попадает в Рим XVIII века. На помощь ему приходит солист Сикстинской Капеллы, Доменико Мария Кассини, предлагая безвозмездно приютить его и прокачать вокальные навыки. Александру предстоит стать солистом Капеллы, быть изгнанным оттуда за инакомыслие, дебютировать в женской роли на оперной сцене и познакомиться с дальним предком - ветераном Северной войны. И, конечно же, найти свою необычную, но истинную любовь.  

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амантий Буравсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как раз для этого подвернулся удобный случай: на следующий день, часам к пяти, как раз к вечернему чаепитию, должны были вернуться из столицы брат и сыновья Петра Ивановича, вот от них-то я и ожидал услышать последние новости. По моим гипотезам и обрывкам, услышанным от Стефано, которые сам Стефано, в свою очередь слышал от падре Джероламо, когда тот пересказывал беседу с Витторией Дури, неаполитанец с наибольшей вероятностью добрался до России на корабле. А поскольку главный порт для «приёма и передачи данных» находился в Питере, то Марио не мог не оказаться там и, соответственно, остаться не узнанным.

Поздно вечером меня вновь вызвали в кабинет к Петру Ивановичу, только на этот раз не для совместной молитвы, а для какого-то серьёзного разговора, как передал мне лакей Кар-Карыч. Делать нечего, пришлось прервать вечернее занятие музыкой — я как раз выполнял самостоятельную работу по освоению нового материала, а Доменика в своей комнате дописывала «Спящую Красавицу» на стихи Петра и Александра Фосфориных.

Пётр Иванович сидел за письменным столом с пенсне на носу и сосредоточенно читал какое-то письмо. Не желая отвлекать князя, я некоторое время молча стоял в дверях.

— Запри дверь на ключ и садись напротив, — приказал предок. — Предстоит разговор особо важный.

— Я вас внимательно слушаю, — как можно более вежливо ответил я, присаживаясь в кресло.

— Значит так. Ответ на письмо с просьбой о позволении вступления в брак князя православного с благородной девицей вероисповедания католического прислан был сего дня к вечеру.

— Нам… позволят? — дрожащим голосом спросил я.

— Святейший Духовный Синод дал согласие.

При этих словах я чуть не задохнулся от радости и даже вскочил с места, дабы обнять дорогого предка, но тот приказал сесть на место:

— Сядь. И слушай дальше. В конце недели в Петербург едем. Представить тебя и невесту твою при дворе, а Степана Ивановича в Академию Наук поступлению посодействовать.

— Как же давно я мечтаю оказаться в родном городе! — воскликнул я.

— Теперь же слушай с особым вниманием, — уже строго сказал Пётр Иванович, и мне не понравилось выражение его лица. — Представлен будешь как юноша пятнадцатилетний, не достигший зрелости. И только попробуй заикнуться о правде. Убью — не помилую.

— То есть… вы предлагаете мне всем врать? — возмутился я. — Но так ведь всё равно узнают, и тогда у нас будут большие проблемы!

— «Проблемы!» Отставить латынь не по делу! — прогремел князь. — Свадьбу сыграем, а после всем объявим, что… я сам оскопил тебя по-пьяни после вашей первой ночи… — при этих словах голос князя дрогнул, похоже, что он, с одной стороны страшно беспокоился за репутацию, но с другой — переживал за меня и Доменику.

— Отличная идея, — с сарказмом ответил я. — Теперь ещё прикидываться нормальным придётся, а затем инсценировать «преступление века». Что ж, я, как всегда, согласен. Но что прикажете делать со Стефано?

— С ним ничего уже не сделаешь. Пусть принимают как есть. Синьор Альджебри — человек приезжий и требования к нему невелики.

Таким образом, двадцатичетырёхлетний программист-кастрат из Питера с лёгкой руки Петра Ивановича стал пятнадцатилетним князем Фосфориным, обученным в Риме и Венеции. Эх, чего только не выдумаешь ради «сохранения лица»! Теперь надо только сказать об этом моим итальянским друзьям, а также сообщить Доменике радостную новость.

Доменика отреагировала на мою восторженную тираду весьма спокойно и лишь смиренно опустила глаза, узнав примерную дату венчания. Бедная Доменика! Моё сердце разрывалось на части, когда я думал о том, что моей возлюбленной после нашей свадьбы придётся принять «подарок» князя, и чувствовал себя затравленным волком, у которого нет выбора. Возлюбленная же моя со всем свойственным ей стоицизмом воспринимала предстоящее действо как вынужденное мучение для достижения высшей цели — исполнения своего предназначения в этом мире. Но даже несмотря на её смирение и принятие неизбежного, я отчаянно желал отсрочить неприятный момент и успеть в полной мере насладиться друг другом во время нашей первой ночи.

По вечерам в усадьбе проводились традиционные чаепития с самоваром, на которые также собиралась вся семья. Зимой мероприятие проходило в большой трапезной зале, а летом, поздней весной и ранней осенью — в беседке с изящными, резными деревянными колоннами, являвшимися одной из лучших работ Петра Ивановича. Таким образом, в понедельник, часов в пять мы всей нашей прибывшей из Италии компанией отправились в беседку, чтобы наконец влиться в светский разговор.

В беседке, помимо знакомых мне уже родственников, я увидел мужчину средних лет, с белой прядью на правом виске, отдалённо напоминающего Петра Ивановича. В отличие от последнего, первый имел более приятную внешность и в целом казался человеком более мягким. Признаться, он чем-то напомнил мне нечто среднее между литературными героями Маниловым и Обломовым, судя по описаниям внешнего вида. Тот факт, что Павел Иванович был не особо похож на старшего брата, унаследовавшего грубоватые прямые черты лица своей матери, объяснялось его не очень-то законным происхождением, по всей видимости, князья Фосфорины были те ещё любители «бросить семечку в чужой огород».

Как выяснилось, молодые князья приехали из столицы с большого бодуна и до сих пор не просохли, в связи с чем их до благопристойного собрания не допустили. Меня не покидало ощущение, что знаменитый Ершов описал в своей сказке именно этих двух деятелей, как образец русского раздолбайства. Пётр Иванович пообещал: «После чаепития угощу болванов розгами, дурь хмельную вытряхну». Так что на данный момент источник информации был только один, хотя и, судя по словам Петра Ивановича, не особо надёжный: «дядюшка» любил приврать и додумать то, чего нет. Но уж лучше такой, чем никакого, тем более, что выглядел он более дружелюбно и с большой вероятностью не станет раздавать подзатыльники за любой странный вопрос.

Итак, после того, как нас официально представили младшему брату князя, он в весьма эмоциональной манере начал пересказывать все подробности вчерашнего придворного бала, от которых я, признаться, был в шоке: гостей заперли в зале, приставив охрану, и до утра заставляли танцевать и пить бокалами водку. В итоге, уже через два часа после первого тоста, торжественная сарабанда превратилась в медленное шествие дам и кавалеров «домиком». Как рассказывал Павел Иванович, некий бедняга не вышел вовремя к танцу, за что его приговорили к осушению до дна «кубка Большого орла», после чего тот окосел и помер. Данила и Гаврила напились в хлам и на два голоса распевали похабные песенки наподобие той, что я слышал от Петра Ивановича во время нашей эпохальной попойки в Тоскане. Какой-то пожилой аристократ открыл окно и вывалился на улицу, разбившись насмерть. Сильно выпившая дама с весьма пышными формами упала на скрипачей в оркестре. Другой даме на платье уронили трубку с табаком, отчего последнее задымилось и чуть не стало причиной пожара. Словом, не приём, а сущий кошмар. Когда вернусь в своё время, непременно буду рассказывать своим племянникам и, возможно, сыну Доменики страшные истории о том, как зловредный аристократ взял в заложники своих товарищей и измывался как мог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амантий Буравсон читать все книги автора по порядку

Амантий Буравсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Программист в Сикстинской Капелле (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Программист в Сикстинской Капелле (СИ), автор: Амантий Буравсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x