Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)

Тут можно читать онлайн Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) краткое содержание

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - описание и краткое содержание, автор Амантий Буравсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Фосфорин, питерский программист с редким голосом - сопрано - попадает в Рим XVIII века. На помощь ему приходит солист Сикстинской Капеллы, Доменико Мария Кассини, предлагая безвозмездно приютить его и прокачать вокальные навыки. Александру предстоит стать солистом Капеллы, быть изгнанным оттуда за инакомыслие, дебютировать в женской роли на оперной сцене и познакомиться с дальним предком - ветераном Северной войны. И, конечно же, найти свою необычную, но истинную любовь.  

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амантий Буравсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, Алессандро! С добрым утром! — сладко потянулась моя «поющая лисичка».

— И тебе, любимая, — прошептал ей на ухо я. — А у меня для тебя сюрприз, — таинственно сообщил я. — Пётр Иванович нам подарок преподнёс.

— О, Святая Мадонна! — в ужасе воскликнула Доменика, увидев бокал с тем самым «подарком». — Что вы задумали?

— Задумали хорошее дело. Князь не будет травмировать твою чувствительную душу и тело своим незаконным вторжением. Поэтому он велел мне, чтобы я сам ввёл это в твои потаённые недра, — я не знаю, какого ещё бреда я ей наговорил, но Доменика вроде бы сдалась.

— Хорошо, Алессандро. Я готова.

Какое-то время я просто ласкал её рукой и целовал ей плечи и губы, а затем, почувствовав явную ответную реакцию, осторожно обмакнул палец в драгоценную жидкость. Ощущения, надо сказать, были ещё те, но я старался не думать об этом. Да, я понимал, что вероятность зачатия при таком способе невелика, но выбора у меня не было. Лучше так, чем вообще никак. В итоге, когда всё было сделано, Доменика по привычке начала целовать мою руку, но сразу поморщилась и оттолкнула её, почувствовав губами капли княжеского семени на кончике пальца.

— Боже, какая гадость! Бедная донна София! — только и смогла воскликнуть Доменика.

Ноябрь близился к концу, за окном — метели, во дворце — полный штиль и никаких событий. Самое благоприятное время посвятить себя искусству и наукам, чем я и занялся с полной самоотдачей и воодушевлением. Благодаря тому, что я «сел в лужу» на нашем свадебном балу, я поклялся за кратчайшее время освоить менуэт и аллеманду. Но к «старому огурцу» на поклон я не пошёл, а вместо этого обратился к Даниилу Петровичу, который уже успел показать свои успехи в преподавании танцев, за полгода обучив свою супругу танцевать менуэт и аллеманду.

Даниила Петровича тоже страшно раздражал мсье Камбер, но причины у него были совсем иные: если я просто на дух не переносил жеманного, экзальтированного и совершенно бесцеремонного старика, который за столом постоянно вмешивался в разговор, то Даниил Петрович с юности ненавидел учителя за то, что он позволял себе обзывать его и брата «неповоротливыми медведями» и колотил их палкой. Конечно, ребятам это не нравилось, и они часто сбегали с уроков и вместе с крестьянскими мальчишками гоняли по дворам голубей — озорные, растрёпанные, в одной рубахе и босиком, и хоть бы кто им что сказал.

Пётр Иванович просто закрывал на всё это глаза или вовсе не обращал внимания — когда Данила и Гаврила были подростками, они практически не видели отца, так как тот сначала был на «стажировке» в Италии — изучал архитектуру, когда вернулся — проводил почти всё время на верфях, лишь изредка появляясь в поместье, потом он был призван в армию, после чего вновь отправлен в Европу доучиваться. В общем, родной дом он посещал крайне редко, поэтому старшие сыновья росли без отцовского внимания, под надзором всяких нянек, «дядек» и вредного приезжего француза. Видимо, «проворонив» старших сыновей, Пётр Иванович схватился за голову и отправил младшего в престижный университет, чтобы от братьев плохому не набрался.

Как бы то ни было, несмотря на конфликт с учителем и небрежное посещение занятий в юности, Даниил Петрович сам прекрасно танцевал, а теперь ещё остальных учить собрался. Поэтому, в какой-то определённый момент мы с «братом» объединились против старикашки и втихаря начали набирать народ в танцкласс. Собрали целый «ансамбль»: я и Евдокия Матвеевна, за хореографическое образование которой Даниил Петрович взялся серьёзно и настоятельно.

Надо сказать, о своём решении «поступить» в класс к своему предку я пожалел уже на самом первом уроке. Новоявленный русский балетмейстер оказался ещё ужаснее французского: урок проводил, сидя на кресле в халате, командовал оттуда, а потом вдруг срывался с места, подходил к кому-нибудь из учеников, хватал за руки, за ноги, колотил по спине и заднице тростью и при этом орал что-то из этой серии:

— Да кто ж так руку держит! Лопаты, а не руки! Эй! Дунька! Что за реверанс, словно на горшок садишься! Не реверанс, а позорище! Сашка! Колено выверни! Что значит «больно», сейчас как палкой отхожу, вот тогда больно будет!

Словом, идеальный кадр для школы русского балета — помешанный садюга, ещё более вредный, чем мсье Камбер и ещё более агрессивный, чем Пётр Иванович. Никогда не забуду тот жуткий момент, когда он, в порыве ярости, бросился к своей главной ученице — своей супруге и, задрав ей юбку, стал разворачивать ей бёдра на девяносто градусов. Но хуже всего было то, что он сам поставил меня в пару с его женой — тоже, на самом деле, моим дальним предком, а в итоге начал ревновать и не позволял к ней прикасаться.

— Что за бред? Как я с ней менуэт буду учить, если руками трогать нельзя? Не сахарная, не растает! — ругался я и получал за это подзатыльники, теперь уже от предка следующего поколения.

В итоге я просто послал этого князя Баттхэда на три известные буквы, после чего отношения у нас стали более доверительными: видимо, он наконец признал во мне человека, потому что уже через неделю после конфликта Данила с Гаврилой звали меня в баню — с вениками, медовухой и крепостными девушками. Отказываться было невежливо, но я прекрасно помнил слова Петра Ивановича по поводу своей якобы полноценности. Ведь если я пойду с ними в баню, то вопросов будет не избежать, и мне придётся всё им рассказывать. А ребята не самые надёжные, надо сказать. В итоге я просто согласился на попойку в предбаннике, сославшись на то, что мне в парилке душно и плохо.

В общем, посидели мы хорошо, «братья» оказались вполне адекватными, видимо, их развязность и пофигизм были напускными и служили просто защитной реакцией на подавляющее воздействие Петра Ивановича — а он кого хочешь подавит своей внутренней и внешней силой! За рюмкой водки мы разговорились, и вот, что они мне поведали:

— Вот тебе повезло, Сашка, у тебя жена умная да талантливая, не то, что у нас, — сокрушался Гаврила.

Надо же, подумал я, а ведь ещё вчерашним вечером Доменика сетовала на то, что её природа обделила такими пышными формами, как у Евдокии и Аполлинарии, а я всячески пытался утешить её, говоря, что их формы ничто против её изящества.

— Правду говорит, — со вздохом подтвердил Данила. — Твоя и певица, и на инструментах играть мастерица, вон как старшего моего научила — теперь и скрипку у него не отберёшь! А наши что? Одни бусы и тряпки в голове!

— Может, вы просто уделяете им мало внимания? Может быть, они просто ничего другого не знают и не умеют, кроме как наряжаться и краситься? — предположил я, чем поверг предков в ступор. — Смотри, Данила, как Евдокия Матвеевна танцевать выучилась, на балу в Версале ей бы равных не было! А Полина? Как хорошо по-французски говорит! Обучите их тому, что можете им предложить, вот увидите, они вскоре станут для вас самыми интересными собеседницами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амантий Буравсон читать все книги автора по порядку

Амантий Буравсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Программист в Сикстинской Капелле (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Программист в Сикстинской Капелле (СИ), автор: Амантий Буравсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x