Светлана Казакова - Чайная магия
- Название:Чайная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Казакова - Чайная магия краткое содержание
Чайная магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они тебе помогут,
Они совсем малы,
Умны, шустры и юрки,
Как ветерок, быстры.
Но не забудь о главном –
Наградой одари.
За каждую услугу
Ты щедро заплати.
А коли не заплатишь,
Хорошего не жди.
Рифмованные строки сопровождала иллюстрация, изображающая двух похожих на людей существ со смешными бесформенными личиками. У одного из них имелись перепончатые, как у летучей мыши, крылья, второй обходился без них. Прочитав подпись под картинкой, Летиция ненадолго задумалась и решила, что нужно найти ещё одну книгу, только уже не детскую.
В энциклопедии о пикси – а именно про них шла речь в стихотворении – говорилось, что человеку они по колено или чуть выше. Любят детей, помогают взрослым, а вот употреблять горячительные напитки им ни в коем случае нельзя, поскольку во хмелю те могут натворить дел. Обычно безобидны, однако их магию ничем нельзя отразить.
«Могла ли Доркас увидеть пикси? – спросила себя Летти. – Но что им делать в чайной? Кто-то их туда прислал или сами завелись, польстившись на сладости?»
Эту догадку следовало обдумать. Ещё одна внезапная мысль настигла Летицию, когда она уже направлялась к экипажу. Девушка даже остановилась, точно споткнувшись.
«Пикси могли украсть письмо Эрделлина даже из закрытого ящика! Но для чего они так сделали? И кому могли унести конверт? Кто им щедро заплатил за эту услугу? Неужели… тот, кто убил Джерома и Финнеаса?»
Поразмыслив о том, как ей быть дальше, Летти пришла к выводу, что должна рассказать о послании шантажиста Стефану Альберрану. Говорить о таком и признаваться, что утаивала факты об убитом, очень не хотелось, но другого выхода нет. Пусть лучше он из её уст узнает о том, что альд Эрделлин пытался тянуть из неё деньги, чем как-то иначе.
Летиция решила не откладывать и сразу же, как доехала до чайной, отправила посыльного с запиской в контору Службы Правопорядка, надеясь, что господин Альберран окажется на рабочем месте. Ответ от него пришёл через некоторое время. Он написал, что заедет в «Чай и сладости», чтобы встретиться с ней, а пока Летти вызвала к себе Доркас и продемонстрировала ей рисунок из книги, которую захватила с собой.
– Таких человечков ты видела в кладовой?
– Точно с них рисовали! – ахнула та.
– Послушай, а у нас там нет конфет с ликёром? – забеспокоилась Летиция, вспомнив сказанное в энциклопедии.
– Как же нет? Только сегодня появились! Раскупают хорошо!
– Немедленно спрячь их! Нет! Выложи пока все остатки на прилавок, чтоб находились на виду!
– Так там же их ещё много! – удивилась Доркас.
– Делай, как я говорю! – распорядилась Летти в надежде, что пикси до них ещё не добрались.
Надежда оказалась напрасной. Спустя несколько минут растерянная Доркас появилась в дверях кабинета, бормоча, что конфет было гораздо больше, она хорошо помнит. Увидев, как хозяйка от услышанного переменилась в лице, испугалась ещё больше.
– Вы думаете, у нас завёлся вор, альда Мортон?
– Я думаю, что нам лучше на сегодня закрыть чайную, – ответила Летиция, тяжело опуская голову на руки.
– Мы же никогда не закрывались в рабочие дни!
– А сейчас сделаем исключение! Лучше так, чем… Позови ко мне Говарда!
Управляющий, не заставив себя ждать, вопросительно уставился на Летти.
– Доркас вся переполошилась. Почему мы должны закрываться в начале рабочего дня? И причём тут конфеты с ликёром?
– Тебе приходилось слышать про пикси?
– Из детских книжек?
– Они существуют на самом деле, просто мало кто с ними встречался. Во всяком случае, так написано в энциклопедии. И, похоже, завелись у нас.
– Так тот случай в кладовой… – догадался Говард, наморщив лоб.
– Да, – кивнула Летиция. – Мало нам пронырливых газетчиков. Теперь ещё и эта проблема… А, учитывая, что пикси утащили конфеты с ликёром, можно всего ожидать. Потому я и велела закрыть чайную.
– Мудрое решение, альда Мортон, – согласился с ней управляющий. – Но откуда пикси вообще взялись? И как сделать так, чтобы они оставили нас в покое?
– Полагаю, что способ только один, – вздохнула она. Снова вспомнилось письмо, которое пропало из ящика стола. – Договориться с ними.
– Как вы считаете, получится?
– Хотелось бы верить. Ещё должен приехать господин Альберран. Его нужно будет впустить с чёрного хода.
– Да, альда Мортон.
Управляющий с поклоном вышел. Глядя ему вслед, Летти вдруг подумала, что почти ничего не знает про своего подчинённого. Он племянник прежнего управляющего, ушедшего на покой, и, кажется, для Говарда самое важное в жизни – «Чай и сладости». Его родителей давно нет в живых. Но есть ли у него друзья, любимая девушка, планы создать семью?
Если таковые и имелись, то он о них ничего не рассказывал, а Летиция не расспрашивала.
Что же касалось Доркас, то она овдовела несколько лет назад, и дети её уже почти достигли совершеннолетия.
«А ведь они – моя семья», – с теплотой подумала о работниках чайной Летти. Теперь, когда предположение о пикси стало почти очевидным, девушка устыдилась того, что позволила себе усомниться в людях, которые верно ей служили. Не они, а кто-то другой подстроил эти неприятности с похищенным письмом.
Но кто мог такое сделать? Страшно даже представить, что всё это время убийца Броктонвуда и Эрделлина находился где-то поблизости. Наблюдал за ней, подослал пикси. Почему? Ей ведь ничего не известно. Ни о вытатуированном рисунке, о котором говорил Стефан Альберран, ни о каких-либо секретах её бывшего жениха. Должно быть, танцовщица из Хинду – Шанталь – и то знала о них больше.
Летиции вдруг стало страшно – показалось, будто её привычный безопасный мир внезапно повернулся другой стороной, и обнаружилось, что стены, прежде казавшиеся надёжными, точно скала, на самом деле были прозрачными, как стекло.
Услышав шаги за дверью, она вздрогнула и с облегчением вздохнула, когда в кабинет заглянул Альберран.
– Здравствуйте! Что-то произошло? Ваш управляющий сказал, что вам пришлось закрыть чайную на сегодня.
– Да, – отозвалась она, собираясь с мыслями. – Я даже не знаю, с чего начать… Пожалуйста, закройте дверь и присядьте.
– Мне тоже нужно кое-что вам сказать, альда Мортон, – произнёс он, и вид у него стал какой-то смущённый и одновременно решительный. Летти его таким никогда не видела. – Это касается вашего кузена.
– Саймирена? Что он опять натворил?
– Видите ли… Я… Мне пришлось арестовать его по подозрению в двух убийствах.
– Что?! – изумилась Летиция. Такого она никак не ожидала. – Неужто вы считаете, будто мой кузен и есть тот самый… Не может быть! Он даже вида крови боится, а Джерома Эрделлина ударили по голове!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: