Сергей Че - На закат от Мангазеи [СИ]
- Название:На закат от Мангазеи [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Че - На закат от Мангазеи [СИ] краткое содержание
На закат от Мангазеи [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он попытался заглянуть в узкую щель между каменной плитой и Золотой бабой, ничего не увидел, достал кинжал и сунул лезвие в зазор.
Раздался глухой рокот и сверху посыпались мелкие камни.
— Я бы на твоем месте этого не делал, воевода, — сказал Шубин.
Воевода убрал кинжал.
Макарин обошел идол, минуя Мейка, и чувствуя, как бог войны следит за ним своими багровыми глазами.
Деревянная часть истукана была самой невзрачной. Потемневшая поверхность была такой растрескавшейся, что уже нельзя было разобрать, где линии были вырублены мастером, а где рассохлась от старости древесина. Но Макарин застыл как вкопанный, разглядывая оскаленную звериную пасть и круглые выпученные глаза.
— Воевода! Так это то самое чудище, что было на бляхе Одноглазого и парусах северных дикарей.
Кокарев медленно подошел ближе.
— Ну да. Универсальный идол получается. Хочешь бога войны — на тебе одну сторону. Хочешь золотую бабу — на другую. А хочешь деревянного урода — получай третью. Каждое племя может найти что-то по душе.
Макарин огляделся.
— Надо придумать, как мы его отсюда тащить будем. А пока проверим пещеру.
Он нашел под навесом пару факелов, один дал воеводе, другой зажег сам. Потом долго стоял, собираясь с мыслями и стараясь не вспоминать то, что видел совсем недавно под каменными сводами. Из темноты несло холодом. Он сделал пару шагов, преодолевая бурлящий страх, и вытянув вперед факел. Неверное пламя освещало проход всего на несколько саженей вглубь. Дальше царил мрак.
— Мы так до весны ее обследовать будем, — бормотнул воевода, отодвинул Макарина и зашагал вниз.
И тут сверху снова зарокотало, затряслись стены, посыпалась труха, и что-то большое свалилось за входом, на мгновение закрыв небо и подняв тучу снежной пыли.
Заверещал Хадри. Макарин с воеводой ринулись назад.
— Ничего страшного, — успокоил их Шубин. — Обвал. Снежная шапка над входом обвалилась. И засыпала костры. Теперь хотя бы этой вони не будет.
— Это хорошо, — сказал Кокарев. — Тогда пошли дальше.
— Подожди, — у Макарина был нюх на опасность. И теперь опасность была не в глубине пещеры, а снаружи. Он взвел колесцо ручницы и осторожно приблизился к выходу.
Поднятая обвалом снежная взвесь постепенно оседала и уже стали видны свежие сугробы на месте потухших костров.
Со склона холма спрыгнула высокая фигура, отряхнулась от снега и, заметно хромая, двинулась к Макарину.
— Я надеюсь, не сильно опоздал к раздаче подарков, господа московиты? — осведомился Хоэр, криво улыбаясь.
Макарин вскинул ручницу.
— Э, нет, господин дьяк, — Хоэр остановился. — Сто раз подумай, прежде чем палить по гостям. Тем более многочисленным.
С обеих сторон от пещеры послышался шум, лязг и хохот. Еле различимые в снегу тени бросились к ним, умело растянулись цепью, перекрыв выход и выставив вперед пики и тяжелые алебарды. В широких самоедских малицах и меховых шапках новоприбывшие казались дикарями, но Макарин заметил в отворотах тусклый блеск доспехов, и подумал, как же им холодно и тяжко, бедным, таскать шубы поверх железа. Несколько человек стояли за цепью и возились с какими-то самопалами, в которых Макарин узнал укороченные немецкие аркебузы.
— Как видите, перевес не на вашей стороне, — провозгласил Хоэр. — Будете изображать героев? Или начнем переговоры?
Один из стоящих в цепи высунул из воротника рыжую бороду и пролаял что-то смутно знакомое. Макарин уже десять лет не слышал этот язык. Хоэр ухмыльнулся.
— Господин Ян Гемс правильно замечает, что логичнее было бы прикончить вас не переговариваясь. Но я разумный человек и полагаю, что знатные московиты еще могут нам пригодиться. А вот с паскудным поморцем у нас будет разговор особый.
Макарин краем глаза видел, как Шубин медленно отступает назад, в темноту пещеры.
— Здесь все находятся под защитой Московского государства, — сказал Макарин, понимая, что говорит пустые слова. — А вот в том, что делают тут твои немцы, нам еще предстоит разобраться.
— О, мои немцы прибыли сюда по распоряжению Генеральных штатов и лично Морица, светлейшего принца Оранского, который приказал снарядить три корабля для плавания в здешних водах. Теперь они стоят у берега в полудне пути на закат отсюда. И ждут моих указаний. Те ландскнехты, что вы видите перед собой, лишь малая доля всего экспедиционного корпуса. Ну как, воевода Кокарев, ты готов говорить со мной о сдаче Мангазеи со всем ее промыслом?
— До Мангазеи ты не доберешься, собака.
Воевода швырнул факел в сторону, и тот шипя, погас. Пещеру затопила тьма, в которой исчезли воевода, Шубин и бросившийся вслед за ними Хадри.
Хоэр рассмеялся.
— Все равно никуда не скроетесь. Скоро мы пойдем вслед за вами! — он посмотрел на Макарина. — Значит придется вести дела с тобой, дьяк. Готов?
— Не думаю, что я тебе буду полезен, — ответил Макарин, не опуская ручницу. — Мангазея далеко. А твои корабли не смогут обогнуть Край Земли, как бы они не были оснащены.
— Мы что-нибудь придумаем. А пушку ты опусти. Игра уже сыграна.
Подбежал один из голландцев, путаясь в оленьих шкурах, и отобрал ручницу.
Хоэр ухмыльнулся и сощурил глаза, разглядывая Иринью.
Девка подошла к нему, прижалась, уткнув нос в ярганскую шубу из женских волос.
— Ты ведь заберешь меня к себе домой? Ты же обещал? Я не могу здесь больше.
— Конечно, либе. Скоро здесь закончим, добычу погрузим. И отчалим.
Хоэр потрепал ее по заду и отодвинул в сторону.
— Так вот он. Дикарский идол.
Он медленно прошелся вокруг истукана, поколупал медного Мейка, постучал по колену Золотой Бабы. Отвернулся, с трудом скрывая разочарование.
— Ладно. Сойдет. Найдем другие.
Он равнодушно перевернул носком сапога труп Варзы.
— Бедный старик. Неужто сам себя порезал? С чего бы это?
— Книжку латинскую прочитал, — кивнул Макарин на раскрытый «Гримориум Мортум». — Для изначально скорбных разумом такое чтение неполезно.
Хоэр повертел в руках книгу и расхохотался.
— Так это ж я ему подарил! Года два назад. Дай думаю, русский дикарь к мировой культуре приобщится. У меня книг мало, я не по этой части, сам понимаешь. А тут завалялась какая-то в сундуке. Что-то вроде памфлета супротив папы. О том, как дьявольская церковь свободные народы угнетает. У нас этого барахла целые магазины. Ну и отдал. А он вишь, как… Мда…
Хоэр бросил книгу обратно на стул. Обернулся, выкрикнул длинное приказание, из которого Макарин понял только слово «вперед».
Голландцы резво перестроились из цепи в узкий прямоугольник, видимо, действительно имели большой опыт боевых действий. Двое порылись под навесом и прибежали с зажженными факелами, раздав их стоящим по бокам. Аркебузиров оставили сзади. Хоэр коротко скомандовал «марш», и ландскнехты двинулись вперед, выставив перед собой пики и разгоняя неверным пламенем факелов темноту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: