Мер Лафферти - Шесть пробуждений [litres]
- Название:Шесть пробуждений [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097516-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мер Лафферти - Шесть пробуждений [litres] краткое содержание
Шесть пробуждений [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поль отступил.
– Что ты делаешь?
Говорил он слегка невнятно.
– Хочу провести собственный тест, – сказал наконец Вольфганг.
– О чем ты? – спросила Катрина. – Ты едва не устроил истерику у всех на глазах и хочешь продолжить? Обыскивая его? – Она сделала паузу, чтобы залпом проглотить виски. – Так безопасность не обеспечишь.
– Мне нужно выпустить пар, – сказал Вольфганг. – Выгнать с потом спиртное. Размяться. Поль идет со мной.
– Не думаю… – начал Поль.
– Обед официально через полчаса, – объявила Мария. – Новый принтер готов и действует!
Раздались приветственные возгласы. Джоанна обмякла в своем кресле.
Вольфганг посмотрел на Поля.
– Значит, у нас есть полчаса. Пошли.
– Пустой желудок плюс алкоголь плюс наша стрессовая ситуация – все это означает, что очень велика вероятность истощения ваших новых тел, – сказал РИН. – С научной точки зрения это очень глупая мысль.
Мария помолчала и задумчиво посмотрела на камеру слежения. РИН приобретал все больше черт личности. И она не знала, хорошо это или плохо.
– Да ладно. Это позволит Марии работать не отвлекаясь. И будет забавно.
Вольфганг чуть оскалил зубы и округлил глаза. Выглядело это ничуть не забавно. В Марии боролись тревога за Поля и благодарность, что ее это не затронуло.
– У тебя развивается мания бессмертия, – сказала Катрина. – Как раз когда ты перестал быть бессмертным.
– Я клон. Я бессмертен. – Вольфганг рассмеялся, сжал, как тисками, плечо Поля и потащил его к кухне. – Поль, иди подними этот принтер.
– Минутку. Я только что его настроила! – сказала Мария, вставая перед принтером. – Идите в спортзал и там начинайте свои тестостероновые войны.
Вольфганг бросил на Марию ледяной взгляд, но она не дрогнула.
– Я серьезно, – сказала она.
– Пошли.
Вольфганг вывел Поля из кухни. Доктор последовала за ними.
– Этот кризис только что отнял у меня собутыльника, – пожаловался Хиро. Потом заморгал, словно что-то понял. – Эй, меня не пригласили! Разве во мне мало тестостерона?
Мария подумала, что обида Хиро из-за того, что его не позвали на состязание мачо, не так опасна, как то, что он назвал Вольфганга собутыльником. Без еды у нас едет крыша.
– Ты насквозь пропитан тестостероном, Хиро. Ты у нас самый тестостероновый, – сказала она. – Теперь позволь мне продолжить работу. – Она опять повернулась к принтеру. Проверила настройки, память и включила. – Обед и напитки на весь экипаж, пожалуйста.
– Говорить «пожалуйста» обязательно? – спросила Катрина, продолжая сидеть за столом. – Зачем этим машинам наша вежливость?
– Привычка, – ответила Мария. – У меня была строгая тетя.
Она затаила дыхание: машина ожила и защелкала.
– А что нам делать со вторым принтером? – спросил Хиро. – Я бы мог открыть в своей каюте подпольное кафе. Если честно, хорошая мысль. Мария, кухонный тиран, не дает нам сластей, поэтому мы дружно пойдем в бар Хиро за темным шоколадом, сделанным из лучшей «Жизни», какая есть на корабле.
– Бар, где подают только цикуту? Флаг тебе в руки, – сказала Мария.
– Тут у вас какой-то чертов карнавал.
С этими словами Катрина попыталась встать, но покачнулась и снова села.
Мария повернулась к принтеру: тот разливал черный кофе по всей своей внутренней камере. Мария чертыхнулась и принялась искать кружку. Нашла и поймала в нее остаток кофе. И вытащила кружку: принтер принялся «печатать» что-то другое.
– Попробуй-ка.
Она протянула кружку Хиро, а сама принялась искать тряпку, чтобы вытереть пролитый кофе.
– Ну уж нет. Ты что, спятила? Сама пробуй.
Мария удивленно посмотрела на него.
– Он может быть отравлен, – пояснил Хиро, пожимая плечами.
– Ради бога! Ты же знаешь, принтер только что из коробки! – сказала Мария и залпом выпила кофе. При этом она обожгла язык. Да, настоящий черный кофе.
Принтер приготовил питье на всех, и Мария отнесла Катрине ее черный кофе.
Та, упершись взглядом в стол, обводила пальцем металлический рисунок на нем.
– Я должна убить ее. Предыдущего клона. Жизнь теперь моя. Но Джоанна. Она не позволяет.
– Капитан, неспособность убить кого-то на борту – далеко не самая серьезная из наших проблем, – спокойно сказал Хиро. – Возможно, она так и не проснется. Возможно, мы узнаем, что все это натворила она, и сможем наказать ее.
Капитан свирепо глянула на него, и Хиро выпрямился, словно его ударили.
– Конечно, это подразумевает, что это вы убили нас и вас тоже нужно наказать, на что я совсем не намекаю. Вы определенно восхитительно невиновны.
– Капитан, после еды и сна вы почувствуете себя лучше. Обещаю. То, что говорит Джоанна, по-видимому, научно обоснованно.
– В такое время людям нужны яйца, – согласился Хиро.
Отсутствующее звено
– Не понимаю, почему ты меня шпыняешь, – нервно сказал Поль, когда они вошли в спортивный зал.
– Это тренировка. Она сближает, – ответил Вольфганг.
– Капитан была бы для тебя более подходящим спарринг-партнером, Вольфганг, – предположила Джоанна.
– Я никогда не стану с ней спарринговать. Обмениваться ударами – нет, – сказал Вольфганг. – Нам с Полем нужно выпустить пар.
Как и все остальное на корабле, ограниченное пространство спортзала использовалось образцово. Настоящее произведение искусства, превосходное помещение, чтобы качаться, бегать и заниматься растяжкой. Посреди зала несколько снарядов – кольца, палки для ходьбы и прыжков, брусья.
Джоанна слышала, что Хиро добивался установки плавательного бассейна, но ему отказали.
Вольфганг расстегнул комбинезон до пояса и вытащил руки из рукавов, продемонстрировав черную футболку и крепкие длинные мышцы. Он знаком пригласил Поля сделать то же самое. Поль далеко не столь ловко выпутался из своего комбинезона. Как и все клоны, он был образцом атлетически сложенного молодого человека, но Джоанна с отвращением заметила на локтях у него засохшую синтамниотическую жидкость; значит, он еще не мылся под душем. Она сдержала дрожь.
– Будешь повторять за мной. Хочу знать, на что ты способен, потому что вчерашний день ты провел в основном в позе зародыша, – сказал Вольфганг и отправился к снарядам.
– Ты не обязан это делать, – сказала Джоанна Полю, но тот не ответил. Лицо у него горело; сжимая кулаки, он наблюдал за Вольфгангом.
Джоанна ненадолго забыла о своем раздражении, глядя, как Вольфганг, раскачавшись, легко перелетает с бруса на брус, приземляется на гимнастическое бревно и легко и изящно идет по нему. Он атаковал все без исключения снаряды: растягивал прикрепленные к стене экспандеры (данные о нагрузке появлялись на стенном экране с учетом и земного, и лунного тяготения), три минуты держал стойку на руках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: