Филиппа Грегори - Буревестники [litres с оптимизированной обложкой]

Тут можно читать онлайн Филиппа Грегори - Буревестники [litres с оптимизированной обложкой] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство «Э», год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филиппа Грегори - Буревестники [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание

Буревестники [litres с оптимизированной обложкой] - описание и краткое содержание, автор Филиппа Грегори, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти.
Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак. Они сталкиваются с пророком Иоганном Добрым, собирающим детей в новый крестовый поход, но вдруг происходит нечто невероятное.

Буревестники [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Буревестники [litres с оптимизированной обложкой] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филиппа Грегори
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лука молча уставился на свои блестящие сапоги. Разумеется, он ничего не сказал о том, как Ишрак заявилась в мужскую спальню в плаще, наброшенном поверх ночной сорочки, слазила на крышу за котенком и спустилась прямо к нему в объятия.

– И куда они направляются? Вы писали, что они едут в Будапешт?

– Госпожа Изольда – крестница покойного графа Владислава Валахского. Она хотела попросить его сына помочь ей вернуть законное наследство и земли, которые отнял у нее брат. Новый граф сейчас находится при венгерском дворе: его удел захвачен претендентом.

– Она была с ним знакома? – оживился магистр. – С покойным графом Владиславом? А может, видела его сына?

– Нет, по-моему.

Магистр тихо рассмеялся, как будто его что-то позабавило.

– Как все занятно складывается! – вымолвил он. – Я считаю, что они могут оставаться с вами, если пожелают, и если вы не будете возражать. А мне нужно, чтобы вы отправились в Венецию. Им это по пути: они же не могут ехать в Хорватию сразу после потопа. Можете отправляться в путь завтра. Если по дороге что-то случится или вы о чем-то узнаете, то вы должны будете сделать остановку и провести расследование, но когда окажетесь в Венеции, вам необходимо выполнить мое поручение. Сообщают, что на рынке появилось много золота.

– Золота? – повторил Лука.

– Именно. Меня интересует данная новость. Видимо, кто-то обнаружил большое количество золота, присвоил его себе, а затем пустил на рынки Венеции. Или, возможно, у какого-нибудь мошенника есть запас золота, которое было найдено, похищено или передано очередному торгашу. В любом случае мне хочется узнать об этом поподробней. Интересно, что золото появилось в Венеции в виде монет, а не слитков, что весьма необычно. Вероятно, в гетто Венеции прячется фальшивомонетчик, который изготовляет качественные английские нобли [14] Нобль – английская золотая монета, получившая широкое распространение в Европе. с их бывшим королем Эдуардом на одной стороне и розой на другой. И они безупречны.

– Безупречны? – повторил уже брат Пьетро.

Магистр достал из складок рясы монету. Лука взял золотой кругляш и покрутил в пальцах, разглядывая чудесную чеканку, изысканную розу и мелкие буквы по краю.

– Что-то заметил?

– Монета превосходна, – сказал Лука. – И она очень красивая.

– Верно: она тяжелая и непотертая. Монеты никто не обрезал, не состругивал. Они не переходили из рук в руки, пожалуй, даже мелкие мошенники не пытались отщипнуть от них хоть немножко. Они полновесные. – В тени клобука Лука заметил быструю улыбку. – Они слишком хороши, – добавил магистр. – Вот что нас заинтриговало – мы обнаружили нечто идеальное в этом греховном мире.

– Вы хотите, чтобы я занялся расследованием? – уточнил Лука. – Мне надо найти фальшивомонетчика или чеканщика?

– У меня есть на то причина, – кратко ответил магистр. – Поезжай в Венецию, общайся с людьми, покупай и продавай, что пожелаешь, плати монетами, меняй деньги, играй в азартные игры, если понадобится…

Брат Пьетро вскинул голову.

– Нужно играть на деньги? – переспросил он.

– Да. Ходите к ростовщикам и менялам – делайте что угодно, но заполучите такие монеты и проверьте их качество. Если это работа искусного фальшивомонетчика, я хочу о нем знать. Отыщите его и немедленно сообщите мне. Выдавай себя за начинающего купца, у которого есть сбережения, брат Лука. Покупай дорогие привозные товары. Веди речь о долевой покупке корабля: сори деньгами, трать много: пусть народ видит, как ты богат. Найми пару слуг, захвати с собой двух женщин, если они согласятся поехать. Выдавайте себя за семью, намеревающуюся купить в Венеции особняк. Вы с братом Пьетро можете представляться братьями, а госпожа Изольда должна делать вид, что она – ваша сестра, а ее служанка-арабка пусть будет при ней. Придумай какую-нибудь историю, но участвуй в торговле и получи доступ к золотым монетам.

– Вы хотите, чтобы мы лгали? – ужаснулся брат Пьетро указаниям милорда. – Устроили маскарад? Получали фальшивые деньги и делали ставки в азартных играх?

– Правда, милорд? – уточнил Лука.

– Ради большего блага, – подтвердил магистр, нисколько не смутившись.

– Правильно ли я вас понял, милорд? – спросил Лука. – Вам нужно, чтобы мы поселились в Венеции под чужими именами, притворялись теми, кем мы не являемся, притягивая к себе золотые, вероятно, поддельные монеты. То есть мы сами становимся фальшивками, чтобы привлечь фальшивку.

– Расследователь, ты не хуже меня знаешь, что две фальшивки могут создать нечто реальное. Отправляйся в Венецию и доберись до истины. Ты сам поймешь, как многое можно увидеть, скрываясь под маской.

Выслушав странные напутствия милорда, Лука с братом Пьетро переглянулись. Однако заговорил Лука о своем собственном деле.

– Оттоман сказал, что на Риальто есть человек, который мог бы найти моего отца, – робко произнес он. – Когда мы окажемся в Венеции, мне надо с ним встретиться. Я буду этим заниматься одновременно с поисками золота. Обещаю не пренебрегать своими обязанностями, но мне необходимо с ним переговорить.

– А разве твой отец не умер? – небрежно бросил магистр.

– Он пропал, – поправил его Лука, как всегда поправлял всех. – Но у лорда-язычника был галерный раб, который вспомнил, что видел моего отца на корабле, которым командовал человек по имени Байид.

– Он солгал.

– Возможно. Но мне надо это проверить.

– Ладно! Думаю, ты сможешь выкупить его при помощи таинственного золота, – проговорил магистр, усмехаясь из-под клобука. – Полагаю, тебе удастся потрудиться во славу Божью с выгодой для церкви.

– Нам понадобятся деньги, – заметил брат Пьетро. – Такой маскарад будет немало стоить.

– Не тревожься. Его Святейшество доволен вашей работой. Он приказал мне позаботиться о том, чтобы у вас были средства для расследования. Я жду вас обоих завтра, сразу после заутрени. Потом я уеду. А теперь я хочу побеседовать с братом Лукой, – сказал магистр и сделал паузу. – Наедине, – добавил он.

Брат Пьетро поклонился и покинул обеденный зал.

* * *

Пьетро распахнул дверь и едва не налетел на Ишрак и Фрейзе, застывших в коридоре. Ишрак с подносом в руках, откровенно подслушивала, притворяясь, что собирается отнести посуду на кухню. Фрейзе, судя по всему, ее прикрывал.

– Я могу быть полезен? – осведомился брат Пьетро с нескрываемым сарказмом. – Кому-то из вас?

– Спасибо, – отозвалась Ишрак, даже не покраснев, что ее поймали за подслушиванием. – Ты очень добр.

И она вручила ему тяжелый поднос.

– А мы надеялись узнать – куда мы теперь отправимся? – спросил Фрейзе.

– Сами знаете куда, – раздраженно ответил брат Пьетро, приняв груз от Ишрак и поворачивая в сторону кухни. – Уж вы-то точно должны быть в курсе, что нам надо ехать в Венецию. И милорд сказал, что дамы могут присоединиться к нам и тоже играть свою роль. Мы должны представляться богатой купеческой семьей, правда, вам обоим придется нам прислуживать. – Брат Пьетро помолчал, смерив их недовольным взглядом. – Поэтому вы должны работать не покладая рук. Возможно, уносить грязную посуду на кухню. Надеюсь, это вас не затруднит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филиппа Грегори читать все книги автора по порядку

Филиппа Грегори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буревестники [litres с оптимизированной обложкой] отзывы


Отзывы читателей о книге Буревестники [litres с оптимизированной обложкой], автор: Филиппа Грегори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x