Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда

Тут можно читать онлайн Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Э, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кира Измайлова - Чудовища из Норвуда краткое содержание

Чудовища из Норвуда - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где – о чудо! – нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок… Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет ту, кто решит занять место провинившегося?

Чудовища из Норвуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чудовища из Норвуда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кира Измайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Можете не лгать, - сказала я и недобро прищурилась. - Я прекрасно вижу, что вы не купец, не дворянин... кто же вы? Самозванец? Искатель приключений? Охотник за сокровищами? Отвечайте, не то я позову слуг и прикажу расспросить вас иначе!

-Я... Позвольте объяснить! Меня в самом деле зовут Кензи Мейнард! Я нарочно поехал искать это поместье, - выговорил он и поднялся из-за стола. - Мне сказали, что Норвудское чудовище не так давно похитило девушку, младшую дочь богатого купца... А еще все знают, что чудовище таких девушек не... ну... словом, не неволит, а ждет кого-то, кто бы их спас, вроде как обычай у него такой. Ну, вот я и... согласился...

-Погодите, выходит, кто-то желал эту девушку, но выручать ее отправил вас? За порядочные деньги, полагаю?

-Еще какие! - невесело ответил Мейнард, стоя передо мной, как нашкодивший мальчишка. - Для меня это целое состояние... Кони, слуги - это так, мелочь! Он сказал - привезешь девушку, дам еще два раза по столько...

-Его, случайно, не Манфредом Райли звали? - прищурилась я.

Юноша помотал головой.

-Нет, госпожа. То есть у девушки фамилия именно такая, но нанимал меня кто-то другой, самого Райли я видел. Но я не знаю, вдруг по его поручению?

-Что за чушь! - в сердцах сказала я. - Сядьте, что вы стоите столбом...

-Госпожа, вы хоть скажите, - опасливо попросил Мейнард, усевшись на краешек стула, - это вы - Летиция Райли, которую похитило Норвудское чудовище?

-Нет, - мрачно ответила я, понимая, что готова оторвать кому-то голову. - Я и есть Норвудское чудовище!!!

Наверно, я зря так рявкнула, потому что бедняга опрокинул на себя тарелку с жарким. Ну да переживет, а я еще отыграюсь на том, кто придумал эту шутку!

-Не бойтесь, - мрачно сказала я, когда Мейнард прекратил судорожно подбирать под столом приборы. Уверена, слуги наслаждались спектаклем, попрятавшись в привычных укромных местах: гости, да еще такие забавные, нечасто появлялись в этом доме. - Ничего я вам не сделаю. Летиции здесь тоже нет, но я дорого бы дала за то, чтобы узнать, куда она запропастилась!

-Сколько? - машинально спросил молодой человек и осекся.

-А сколько заплатил вам наниматель? - прищурилась я, и он назвал сумму.

Я онемела.

-Ну нет, она того не стоит, - сказала я наконец, кашлянув. - Скажите-ка, а кто именно вас нанял?

-Я не спрашивал имени, - пожал плечами Мейнард. - Это, знаете ли, не принято в таких делах... Описать его я могу, но это наверняка был посредник. Он сказал, что ту девушку хотел взять в жены влиятельный человек, а она угодила... сюда. И он, конечно, может нанять и отправить сюда отряд головорезов, но... - Юноша вздохнул. - Словом, если ее освободить с таким шумом, все обо всем узнают, а тогда запросто ославят ее на всю округу. Те же девицы, на которых он не взглянул, и постараются, у них языки ядовитые! А уж их матушки и всякие кумушки вовсе косточки перемоют... В общем, пока никто не знает, куда она подевалась, надо ее выручить. А потом тот господин скажет, что это она с ним сбежала, поженятся, вот и все! Он знатный и богатый, тут уж никто и слова не скажет... поболтают да и забудут.

-Отчего же он не поехал сам? - спросила я сквозь зубы, чувствуя, что вот-вот начну бить посуду. Впрочем, я заставила себя успокоиться: пока еще ничего не случилось и не случится, если я не утрачу способность мыслить здраво.

-Посредник сказал, хозяин уже не юноша, чтобы по лесам скакать, и уж вовсе не боец. А за девушкой дают хорошее приданое, и они сговорены вдобавок...

"Жених Летти? Да быть того не может, чтобы он на такое пошел", - подумала я. Тот, конечно, постарше меня и не слишком красив, но и далеко не урод. Посылать вместо себя смазливого юнца-спасителя, в которого Летти может влюбиться... нет, он бы так дело не поставил!

Вслух же я сказала:

-Что ж, мне все ясно. Большой вины вашей я не вижу, сударь, но имейте в виду, что тяга к легкой наживе не доводит до добра. Утром я отпущу вас восвояси, без награды, зато живым!

-Жизнь будет лучшей моей наградой... - как по-писаному ответил он, но его выдал дернувшийся кадык. Мейнард боялся до дрожи, но изо всех сил старался держать лицо.

"Оставить его, что ли? Лили он приглянулся, да и вроде бы он не гнилой тип, - подумала я. - Так, искатель приключений... С другой стороны, на кой он здесь сдался?"

-Сударь, а не слыхали ли вы в своих странствиях об одной диковине? - продолжила я светскую беседу, как ни в чем ни бывало. - Ее называют небесным камнем, который появляется там, куда падают звезды.

-Да, мне доводилось слышать о таких, - с облегчением ответил Мейнард. - За них обычно платят большие деньги. Рассказывают, в незапамятные времена из такого камня вышло столько железа, что получилось сковать двуручный меч, и его владелец был непобедим в бою!

-Что же сталось с тем мечом?

-Кто же знает, госпожа? - пожал он плечами. - Может, переплавили, может, сгнил в земле или пылится в чьей-то оружейной... А-а...

-Да? - приподняла я брови.

-Если вас интересуют такие... хм... вещи, - сказал Мейнард серьезно, - я мог бы поискать сведения о них. Но стоят они...

-Не дороже жизни, - улыбнулась я.

-Да, госпожа, - сник он.

-Ну да поговорим об этом завтра, - сказала я. - Комната ваша готова, лошади обихожены, слуги накормлены и давно спят, отправляйтесь и вы на покой.

Я встала, и он вскочил тоже.

-Хаммонд, - велела я дворецкому, который наверняка бдил у дверей, - велите проводить гостя в его комнату, а я удаляюсь.

-Госпожа, - окликнул Мейнард в холле, когда я была уже на середине лестницы. - Простите. Я не думал, что чудовища бывают такими...

-Вы просто не видели их в истинном обличье, - улыбнулась я и ушла к себе.

-Это что же такое, госпожа? - шептала Моди, помогая мне снять наряд. - Кто его прислал?

-Подслушивали, конечно, - вздохнула я и встряхнула освобожденными от сетки волосами. - Я догадываюсь, кто его прислал и зачем, и этому кому-то не поздоровится

-Неужто фее?

-Ей - особенно, - я обернулась к ней. - Скажи-ка, а давно хозяин бывал в усыпальнице?

-О... очень давно, госпожа, - подумав, ответила Моди. - До проклятия, это уж точно. Велел следить, чтобы там все уж вовсе не заросло, а сам не ходил. Вы уж извините, это я домыслила, но мне кажется, он очень на отца обижен был...

-За что?

-Ну, что умер, не дождавшись его, - понурилась она. - Но это-то вовсе глупо, поди знай, кто когда преставится! Я думаю, он больше злился, что старый хозяин жену заставлял рожать еще и еще, хотел феино обещание обмануть, ну и уморил... А хозяин мать очень любил. Я ее помню, до того славная была, а мужа во всем слушалась, вот и не прекословила. А может, тоже верила, что удастся рано или поздно...

-Вот оно как... - протянула я. - Спасибо, Моди. И, раз Эрни еще не вернулся, заночуй-ка здесь.

-Думаете, гость может...

-А кто его знает? И вот что, наутро найди мне наряд... вроде сегодняшнего, но совсем легкий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудовища из Норвуда отзывы


Отзывы читателей о книге Чудовища из Норвуда, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x