Валерий Мухачёв - Блуждающая река

Тут можно читать онлайн Валерий Мухачёв - Блуждающая река - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Мухачёв - Блуждающая река краткое содержание

Блуждающая река - описание и краткое содержание, автор Валерий Мухачёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Парочка типов, собираясь разбогатеть, забредает в самую глушь, на берег реки, которая, к тому же пропадает в скалах. Парни решили поискать здесь золото или алмазы. Ни того, ни другого не нашли, зато стали свидетелями крушения странного самолёта. Точнее свидетелем стал один, а второй виновником, потому, что сбил этот самый "самолёт" выстрелом из ружья. За, что и поплатился пробитой головой. А "самолёт" оказался не много - не мало, а космическим челноком. Инопланетным. Ну, и начались приключения - космические путешествия и вполне земные преступления. Да, интересная жизнь. А, что ещё будет через пятьдесят лет... 

Блуждающая река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Блуждающая река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Мухачёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Руала почти летала из кухни к столику посетителей и обратно. Фростен как мог, помогал ей в этом.

Тремя минутами позже Фростену послышался знакомый гул самолёта. Прошло ещё несколько минут всеобщего молчания. Женщина в чёрном платье перестала кокетничать с мужчинами, вилка в её руке повисла в воздухе. Мужчины с явным напряжением повернули головы к входной двери. Наполненные стаканы с виски остались на столе.

Первым вошёл полицейский Бритнер, вслед за ним - ещё двое. Фростен покатился навстречу, раскинув короткие толстые руки с пухлыми лвдонями, лицо его изобразало сладкую радость, глаза исчезли за растянувшимися в линию ресницами.

-Господин сержант, входите! Мы вам всегда рады!

-Здорово, старина! Как видишь, опять встретились. Знакомьтесь, господа! Это и есть та самая таверна. А это - хозяин, господин Фростен.

-Журналист Чарльз Бредстоун, - отрекомендовался мужчина лет двадцати семи.

-Смальк, - коротко отрекомендовался сухой, как жердь, мужчина лет пятидесяти, из-за узких плеч и маленькой головы казавшийся чрезвычайно высоким. Журналист, наоборот, был полноват, среднего роста, даже чуть ниже, и выглядел рядом со Смальком очень даже маленьким.

И только Бритнер с его бычьей шеей и могучим торсом не терялся в этой странной троице.

Смальк сразу не понравился Фростену. Хозяин таверны не любил людей с пристальным, раздевающим взглядом, если они ещё и были одеты в полицейский мундир. Не смотря на то, что Смальк был в гражданском костюме, Фростену он всё-равно не понравился.

Бритнер и его спутники сели за столик, за которым только что сидел Джек. На Руалу, которая подбежала к ним, Бредстоун и Смальк стали смотреть с таким вниманием, будто именно она и была целью их приезда.

Руала была в этот вечер особенно красива. Большие чёрные глаза её искрились радостью, а длинные волосы так и порхали, будто крылья, вслед за её быстрыми, и в то же время плавными, как у балерины, движениями. Ещё бы! Сегодня утром Томми предложил ей свою руку и сердце! Томми сидел на круглом подиуме, напоминающем миниатюрную сцену, и играл на гитаре для тех пяти посетителей, которые сейчас притихли при виде полицейских. Скорее всего, этим гулякам хотелось бы покинуть таверну, но они уже точно понимали, что их поспешный уход вызовет больше подозрений, чем если они продолжат оставаться на месте.

Томми сегодня играл гораздо виртуозней, чем в первые месяцы проживания в таверне.

Его могучие руки держали гитару, как лёгкую былинку, а толстые пальцы, казавшиеся от этого короткими, доставали до ладов и касались струн всего на одно мгновение. И если бы не это перевирание нот, Томми мог бы претендовать на звание величайшего гитариста не только Долины Безмолвия!

Гости, только взглянув на могучее "изваяние" на сцене в образе человеческом, уже не решались критиковать игру гитариста, и проглатывали музыкальное звучание в том виде, в каком оно слетало со струн гитары Томми. Но Руале любая интерпретация знакомых ей с детства песенок нравилась бесконечно. Ведь никто не мог её обнять так, как Томми. Из объятий его рук не только невозможно было вырваться, но и пошевелиться было никак нельзя. Это так вдохновляло её в любви к богатырю Томми!

Джек был совсем другого направления действий. У Джека были такие длинные руки, что они постоянно чесались, кому бы разбить нос. Джек Руале не нравился.

-Послушай, старина! Мы к тебе по очень важному делу, - обратился Бритнер к Фростену, не переставая смотреть на Руалу. Полицейский не в силах был, видно, прекратить любоваться девушкой, которая так волновала всё его существо.

-Слушаю, господин сержант.

-Уже лейтенант, Фростен, - небрежно поправил хозяина таверны Бритнер, больше относя эту поправку Руале.

-Виноват, господин лейтенант! - улыбка на лице Фростена проявилась с такой широтой, что Бритнер с удовольствием на лице продолжил:

-Так вот! Ты помнишь, как твои малыши принесли в таверну человека в мой первый приезд?

-Конечно, помню. А что с ним? Что-нибудь случилось? Он жив?

-В том-то и дело, что жив, - понизив свой голос, сказал Бритнер. - Но он сошёл с ума. Ну, да! Не перенёс страданий. Но объявить об этом без доказательств будет никак нельзя. Мы знаем немало примеров, когда сумасшедшие вели себя не только достойно, но и, я извиняюсь, остались в истории, как гении! Но это - их дело. В нашем деле нужны доказательства.

-Какие же доказательства я могу вам, господин лейтенант, предложить? - спросил Фростен, нажимая на слово "лейтенант" особенно выразительно. При этом глаза его продолжали изображать улыбку, но само лицо стало серьёзным.

-Нужно доказать, что реки, какой бы то ни было, да ещё провалившейся в преисподнюю, то-есть, я имел в виду - в пещеру, нет в этом районе гор! Реки, о которой рассказывал этот несчастный! Понимаешь, старина?

-Не понимаю, - задумчиво ответил Фростен. - Я всегда знал, что в этих горах нет никакой реки.

-Ну, что тут не понять! - разгорячился Бритнер.

-Подождите, лейтенант, - вмешался Смальк. Он протянул Фростену номер газеты "Кантри дьюэрин уик". Прочтите!

Фростен повертел газету в руках, посмотрел на снимок, который изображал того самого спасённого его музыкантами человека, и сказал:

-Да это он.

-Вы читайте, читайте! - нетерпеливо прервал его Смальк. Фростен окинул газету своими щёлочками глаз, которые на долю секунды открылись, и безразличным тоном доложил:

-Я умею считать. Но если бы я, к этому, умел и читать, я бы, наверно, сегодня был Президентом.

Бредстоун сдержанно засмеялся, но тотчас придал лицу серьёзное выражение под взглядами осуждения двух полицейских.

-Разрешите, я прочту! - с готовностью предложил он свои услуги.

-Дайте сюда. - перехватил газету Бритнер. - Здесь написано, что на этого Стэнли и его друга напал самолёт! И самолёт был красных из России! И он сбросил бомбу, которая ранила Боба Стэнли, а его друга убила. Всё складно и всё правильно. Но этот Стэнли стал болтать глупость о какой-то подземной реке! И будто бы самолёт разбился, залетев в ту пещеру, куда текла эта несуществующая река!

И, выходит, что бомбы не было? А куда же тогда исчез спутник Стэнли? К тому же, доктор Мастони сообщил о серьёзном ранении этого Стэнли, предъявив муниципалитету счёт на сто двадцать тысяч долларов! Муниципалитет, разумеется, потребовал доказательства. А доказательства вместе с дорогостоящей операцией в одном нижнем белье выпрыгнули с первого этажа на клумбу с тюльпанами, отчего садовник больницы потребовал дополнительное жалованье за восстановление клумбы!

По всем пунктам выходит, что этот Стэнли сошёл с ума!

Фростен посмотрел на всех по очереди, помолчал глубокомысленно ровно столько, чтобы его не стали торопить с ответом, и сказал, будто разговаривая сам с собой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Мухачёв читать все книги автора по порядку

Валерий Мухачёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блуждающая река отзывы


Отзывы читателей о книге Блуждающая река, автор: Валерий Мухачёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x