Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres]

Тут можно читать онлайн Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres] краткое содержание

Клуб Рейвен [litres] - описание и краткое содержание, автор Виолетта Стим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьмовское сообщество современной Англии уже больше столетия погружено во тьму. Все светлые волшебники и чародеи должны быть казнены по распоряжению Верховного Ковена, и специальные охотники выслеживают каждого из них.
Семнадцатилетняя Деми Лоренс не подозревает о существовании магии, пока после одного случая охоту не объявляют на нее саму. В прибрежном городе Хэксбридж, откуда ведет мост на проклятый остров Нью-Авалон, оживают все ее старые кошмары.
Окровавленные нити тянутся к древней, полузабытой легенде, от которой теперь зависит ее жизнь. Таинственные братья-аристократы, лучшая подруга, вновь обретенная сестра – кому из них можно доверять? Ясно одно: Деми – лишь часть чудовищной мозаики, составленной бесчеловечными магами давным-давно.
Кружит ворон в алом небе, все начнется с клуба Рейвен…

Клуб Рейвен [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клуб Рейвен [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виолетта Стим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О нет, дорогая, я тут, – раздался голос из глубины помещения. – Проходите.

Маргарет Гейбл сидела на своем обычном месте – в одном из кресел около кассы – и пила чай. Ее седые волосы были убраны в аккуратный пучок, на запястьях бряцали многочисленные браслеты. Женщина была одета в одно из своих длинных старомодных платьев, а на ее плечах покоилась любимая цветастая шаль.

– Только собиралась идти на праздник, как почувствовала ваше приближение, – сказала она с легкой улыбкой.

– Тогда могли бы открыть дверь, а не вынуждать меня применять магию, – резко проговорил Дориан. – Из-за этого нас могут обнаружить.

– Мальчишка… Здесь вам ничего не угрожает, – насмешливо проговорила она. – Мою лавку охраняют сильные чары. Пойдемте.

Ведьма пошла в заднюю комнату, и им не оставалось ничего другого, кроме как отправиться следом. Деми отметила, что в поведении старьевщицы что-то изменилось. Она больше не выглядела добродушной тетушкой… Стало не по себе.

– Миссис Гейбл, нам очень нужен «Напиток другого лица», – торопливо сказала Деметра. – Вы наверняка знаете, как его готовить.

Они следовали по коридору мимо закрытых комнат. Лавка была куда больше, чем казалась снаружи.

– Знаю, – сказала женщина, остановившись перед одной из многочисленных дверей. – Но снадобье вам больше не понадобится. Прошу.

Маргарет распахнула дверь, пропуская гостей вперед – в темноту следующего помещения.

«Это ловушка», – пронеслось в голове у Деми, но было уже поздно. Шаг за шагом они продвигались вперед. Миссис Гейбл шла позади.

Чем светлее становилось вокруг, тем больше проявлялся интерьер, совершенно не похожий на лавку старьевщицы. Потолок был выше, на полу лежал черный матовый кафель, а стены покрывали белоснежные виниловые обои с едва заметным серебристым узором и декоративная гипсовая лепнина. Деметра прошла чуть дальше и замерла так внезапно, что Дориан врезался в нее, не успев остановиться.

Они стояли на первом этаже клуба Рейвен, в Палберри, возле закрытого гардероба. Неоновый свет, который запомнился с ночи вечеринки, сейчас был отключен, поэтому все выглядело немного непривычно.

Но ошибки быть не могло – они действительно переместились. Деми бросила взгляд на черные двустворчатые двери, рядом с которыми стояло несколько столбиков с бархатной ограждающей лентой – сейчас, днем, они были не нужны.

Дориан первым обрел дар речи.

– Что это значит, Маргарет? – спросил он. – Зачем вы использовали чары перемещения? И как у вас это получилось, с вашими-то силами?

– Не беспокойся, Дориан, я все вам объясню, – сказала ведьма. – Идите за мной.

Деметра обернулась, чтобы посмотреть на дверь лавки, из которой они вышли. Но на месте ее оказалась ровная стена. Проход исчез.

В конце короткого коридора миссис Гейбл открыла дверь с табличкой «Только для персонала». За ней скрывалась темная лестница, ведущая наверх. Втроем они поднялись на второй этаж.

Новый коридор был длинным и узким, с закрытыми дверями на одной стороне и тяжелыми багровыми портьерами – на другой. Деми, не удержавшись, приоткрыла одну из занавесей, чтобы посмотреть, что находилось за ней. Она ожидала обнаружить там оконный проем или какую-нибудь нишу, но вместо этого увидела за низкой перегородкой весь главный зал Рейвен. Очевидно, они находились на галерее над ним.

Рассеянно глядя на огромную хрустальную люстру, Деметра остановила свой взгляд на главной сцене и алькове возле нее, где сидели они с Дорианом в ночь вечеринки. Она вспомнила, как пила сладкие коктейли и целовалась с ним. Вспомнила, как Дрейк нашел ее, чарами изменил одежду, а затем отвез домой. Сейчас все это казалось не более чем сном.

Дориан коснулся ее плеча, и она, обернувшись, прочитала в его светло-серых глазах отражение собственных мыслей.

– Поторопитесь, голубки! – окликнула их миссис Гейбл.

Пройдя до конца и поднявшись по еще одной лестнице, а затем миновав маленькую площадку, огороженную двумя дверьми, одну из которых ведьма отперла ключом, они оказались в просторном темном помещении.

Щелкнул выключатель, и зажегся приглушенный свет, осветивший чердак, напоминающий древнюю алхимическую лабораторию и логово страшной ведьмы одновременно. С потолка убежища свисали пучки засушенных трав, лягушек и змей, около ржавого котла пылились шаткие башни из книг, не падающие вопреки всем законам физики. В колбах и пробирках на столах поблескивали разноцветные жидкости, а дощатый пол был застелен шкурами животных.

Взглянув на непонимающие лица гостей, Маргарет усмехнулась и прошла к дальней стене. Там находилось что-то огромное, накрытое серым полотнищем. Поманив гостей к себе, ведьма рывком сорвала ткань. Под ней оказался Ворон.

Деметра приблизилась на негнущихся ногах, подавляя инстинктивное желание схватить Дориана за руку.

– Это то, о чем я думаю? – спросила она осипшим голосом. – Изобретение Далгартов?

Исполинская птица, выкованная из черного блестящего металла, была потрясающе красива. Мельчайшие перышки, пушок на груди, глаза – все в ней казалось настоящим, будто Ворон был живым. Когти на его лапах представляли собой наточенные лезвия, а клюв – тяжелый молот.

«Этот механизм – оружие», – поняла Деметра. Чудовищное, смертельное оружие, предназначенное нести только страх и горе.

– Это Второй Ворон, не Первый, – сказала она, проводя рукой по холодным маховым перьям крыла. – Уильям Далгарт не создал бы такое чудовище. Только Людвиг.

– А ты догадлива, моя хорошая. Как и всегда, – улыбнулась миссис Гейбл. – Я не ошиблась в тебе.

Дориан сделал пару шагов вперед. В его глазах отражалось изумление, смешанное с гневом.

– Кто вы такая? – прошипел он, выхватывая из левого рукава кожаной куртки серебристый кинжал. – На самом деле? Кто вы?

Женщина аккуратно подтолкнула Деметру в его сторону, словно собиралась продемонстрировать что-то еще.

Ничего не понимая, Деми встала рядом с парнем.

– Присмотрись, внучек, – дьявольски усмехнулась миссис Гейбл и щелкнула пальцами. Ее внешность стала меняться. Черты лица искажались, открывая взору истинный облик. Круглый стеклянный глаз. Второй – маленький, серый. Клювообразный нос, тонкие губы. Лицо почти без морщин, туго обтянутое кожей, острые скулы.

Это была Ортруна Рейвен.

– Я не причиню вам вреда, – прокаркала она.

* * *

Они расположились на кожаном диване, неподалеку от старого котла на треножнике. Ортруна, вновь нацепившая личину Маргарет Гейбл, принесла им горячий чай и сэндвичи. А затем села в продавленное кресло напротив.

– Я ничего не понимаю, – прошептала Деметра, не притрагиваясь к пище. – Миссис Далгарт… Клуб Рейвен… Как такое возможно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виолетта Стим читать все книги автора по порядку

Виолетта Стим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клуб Рейвен [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Клуб Рейвен [litres], автор: Виолетта Стим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x