Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres]
- Название:Клуб Рейвен [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139558-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres] краткое содержание
Семнадцатилетняя Деми Лоренс не подозревает о существовании магии, пока после одного случая охоту не объявляют на нее саму. В прибрежном городе Хэксбридж, откуда ведет мост на проклятый остров Нью-Авалон, оживают все ее старые кошмары.
Окровавленные нити тянутся к древней, полузабытой легенде, от которой теперь зависит ее жизнь. Таинственные братья-аристократы, лучшая подруга, вновь обретенная сестра – кому из них можно доверять? Ясно одно: Деми – лишь часть чудовищной мозаики, составленной бесчеловечными магами давным-давно.
Кружит ворон в алом небе, все начнется с клуба Рейвен…
Клуб Рейвен [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так ли много изменилось с прошлого века, если до сих пор оставались люди, владеющие замками и огромными состояниями? Настоящие аристократы вызывали зависть и трепетный страх.
Сам Далгарт-холл не был таким уж большим, особенно если сравнивать его с другими подобными строениями Великобритании. Рядом с Виндзорским или Эдинбургским замками этот казался бы совсем крошечным, резиденцией скорее для мелкого дворянина, а не для короля. Для Деметры же он и сейчас выглядел огромной неприступной скалой, которую им предстояло покорить…
– Что ты хочешь сделать, ты сказала?.. – рассеянно переспросила она, пытаясь осознать очередную идею подруги.
– Проникнуть в Далгарт-холл, конечно! – улыбнулась Кэрри, шутливо толкая ее в плечо. – Не переживай, это только звучит страшно. Но ты ведь сама считаешь, что пришло время поговорить с этим Дорианом. Самое разумное – заглянуть к нему домой.
– Там ведь сейчас проходит какой-то прием, – с сомнением протянула Деми. – Думаешь, Дориан захочет со мной встретиться?
– Думаю, что захочет, – усмехнулась Кэрри. – Просто доверься мне, ладно? Конечно, охрана тебя вряд ли пропустит, но мы и не пойдем к главному входу.
– Хорошо… Если не через главный вход, тогда как мы попадем на территорию замка? – поинтересовалась Деми. Ей на мгновение стало страшно от уверенности подруги. Сама она не представляла, как можно вот так просто взять и заявиться в гости к местным аристократам. – И почему ты думаешь, что нас никто не заметит?
– Деми-и-и, – умоляюще протянула подруга, бросая на нее усталый взгляд. – Пожалуйста, ну хватит вопросов! Ты попросила помочь – и я нашла решение! Обещаю тебе, сегодня ты увидишь своего таинственного незнакомца.
Но Деметра не могла перестать тревожиться. С одной стороны, она была рада, что все вот-вот закончится. Дориан, несомненно, сможет объяснить ей, что именно произошло в клубе, в отличие от своего загадочного младшего брата. Но с другой, что она сама ему скажет, как начнет разговор? Ей вновь стало стыдно за тот поцелуй – в трезвом уме она никогда бы так не поступила. Думая об этом, она чувствовала, как ее живот скручивает от нервных спазмов, а ладони покрываются липким потом.
Единственное, что она могла предпринять, – это плыть по течению за своей уверенной подругой. С такой кашей в голове, как сейчас, она все равно не смогла бы придумать лучшего решения.
Они свернули направо, прошли чуть дальше вдоль забора и остановились напротив располагавшихся по ту сторону шатров. Ближайший находился всего в нескольких ярдах от них, но был развернут к замку, и потому подруги могли оставаться незамеченными.
Кэрри похлопала рукой по витиеватым прутьям чугунного забора – они представляли собой причудливый растительный узор.
– Смотри и учись, подруга, – с довольной улыбкой сказала она. – Несколько лет прошло, и все-таки зрительная память хорошо работает. Думала, мы будем долго здесь блуждать, но нет – я сразу нашла это место!
– Какое место? – не поняла Деми. Новая авантюра подруги вызывала у нее все больше сомнений.
– Ну ладно, открою тебе потрясающий секрет, – подмигнула Кэрри, выдержав театральную паузу. – Не знаю почему, но именно в этой секции забора расстояние между чугунными завитушками внизу гораздо больше, чем везде. Брак при изготовлении, или кто-то специально так задумал, чтобы тайком проникать в графские угодья… Мы заметили это еще в младшей школе. Здесь легко можно пролезть!
Деметра пригляделась и поняла, о чем она говорит. Примерно в футе от земли в заборе имелся широкий проем, достаточный для того, чтобы через него смогли пробраться ребенок или некрупная девушка. Но взрослый мужчина застрял бы здесь наверняка…
– …Помню, граф тогда еще не мог понять, откуда мы взялись и как одурачили охрану, – беззаботно продолжала рыжая. – Но никто из нас – ни Вик, ни Сандра – не раскололся.
– Погоди… – нахмурилась Деми. Даже не особо вслушиваясь, она сумела выхватить из контекста отдельную фразу, и значение этой фразы заставило ее напрячься. – Ты же говорила, что ни разу не видела графа?
– Я же только что сказала – я видела его в детстве, Деми, – фыркнула Кэрри, уставившись на нее, как на полную дурочку. – Ты мне не веришь?
– Прости… Наверное, верю, – поспешно сказала Деметра, чтобы ее не обидеть. Однако в голове сам собой всплыл их разговор перед взрывом…
На секунду ей показалось, что она сильно запуталась и упустила во всей этой истории нечто важное, но тут Кэрри подтолкнула ее к ограде, и мысль забылась.
– Знаешь, я, наверное, не пойду, – забормотала Деми. – Спасибо тебе, конечно, но… Лучше я попробую позвонить Дрейку еще раз.
– Деметра Лоренс! – прошипела Кэрри. – Или ты примешь мою помощь, или можешь больше никогда со мной не разговаривать! Каково тебе будет в Хэксбридже совсем одной, а?
Деметра поглядела на подругу, чувствуя абсолютное отчаяние, а затем посмотрела на белоснежный шатер, возвышающийся совсем рядом. Где-то там, среди гостей и классической музыки, сейчас находился тот, кто способен ей все объяснить… И Кэрри так старается, чтобы ей помочь! Она ведь тоже сейчас многим рискует. Если их поймают – достанется обеим.
– Настоящие подруги, да? – неуверенно пробормотала Деми. – Не временные…
– Настоящие, – твердым голосом заверила ее Кэрри. – Идем уже. Пока мы тут спорим, Дориан мог куда-нибудь уйти…
По очереди они осторожно пролезли между прутьев и обошли шатер с левой стороны. Кэрри шепнула ей, что стоит вести себя непринужденно, словно они были приглашены. И Деметра, шествуя с ней под руку, с удивлением рассматривала накрытые столы, ломящиеся от деликатесов, и одетых в траур гостей.
Аристократы обращали на девушек еще меньше внимания, чем на официантов. Деми даже почувствовала разочарование от того, что все получилось так легко.
Не прошло и минуты, как они оказались возле основания высокой башни, рядом с небольшой деревянной дверью, у которой вместо ручки было старинное железное кольцо. Оглядевшись по сторонам, Кэрри потянула кольцо на себя, и дверь приоткрылась с тихим скрипом. Уличный свет на мгновение осветил узкую винтовую лестницу. На каменных стенах не было ни украшений, ни ламп.
– Что ты делаешь? – шепотом спросила ее Деметра. – Ведь Дориан на приеме!
– Я не говорила, что он на приеме, – тихо возразила подруга. – Я только говорила, что помогу устроить вам встречу. И нам сюда! Давай скорее!
Когда они вошли, Кэрри плотно притворила дверь и, нащупав в полной темноте засов, со скрипом задвинула его. Все уличные звуки – звон посуды, классическая музыка, разговоры гостей – разом смолкли, оставив их наедине со стонами ветра в перекрытиях древнего замка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: