Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres]
- Название:Клуб Рейвен [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-139558-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres] краткое содержание
Семнадцатилетняя Деми Лоренс не подозревает о существовании магии, пока после одного случая охоту не объявляют на нее саму. В прибрежном городе Хэксбридж, откуда ведет мост на проклятый остров Нью-Авалон, оживают все ее старые кошмары.
Окровавленные нити тянутся к древней, полузабытой легенде, от которой теперь зависит ее жизнь. Таинственные братья-аристократы, лучшая подруга, вновь обретенная сестра – кому из них можно доверять? Ясно одно: Деми – лишь часть чудовищной мозаики, составленной бесчеловечными магами давным-давно.
Кружит ворон в алом небе, все начнется с клуба Рейвен…
Клуб Рейвен [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Файра наказала мне следить за отцом, – рассказала сестра. – Но в итоге он заметил меня в курительной комнате и отправил танцевать с Коулом Ларивьером. Когда танец закончился, его там уже не было! Шпионка из меня никакая! Слуга внизу сказал, что виконт вызвал экипаж до замка и уехал один.
– И хорошо, – протянула Деметра. – Ты не представляешь, как я хочу спать.
– А ты не представляешь, как я устала тебя искать! – фыркнула Рубина. – Сказала, что отойдешь в дамскую комнату и пропала на несколько часов! Поблагодари Файру, она приглядывала за тобой в зале.
– Зачем за мной вообще приглядывать? – нахмурилась Деми.
– Затем, чтобы еще какой-нибудь придурок, типа Дориана, к тебе не пристал. Ты находишься в логове врага, не забыла? – усмехнулась Рубина и перешла на шепот, близко склонившись к ее уху. – Каждый, каждый, кто находится на балу, готов убить тебя. Ты для них – пакет с кровью, который можно выгодно продать.
– Вы правда уверены, что вы не вампиры? – пошутила Деметра и поднялась с кресла, расправляя юбку.
Сестры спустились по лестнице и направились к выходу. Глядя на провожающих их слуг, Деми вспомнила о крошечной книжице, лежащей в потайном кармане.
– Бесполезная бальная книжка, – поморщилась она. – Так и не пригодилась.
– Как это? Пригодилась один раз, – приподняла бровь Рубина. – Но, наверное, тебе лучше в нее не заглядывать.
Посмотрев на сестру, Деми достала и раскрыла бархатный блокнотик. «Дориан Далгарт, первый вальс» – значилось на странице старинными буквами. Да уж, можно было догадаться, что вещица магическая.
– Не буду выкидывать. Буду смотреть на нее и размышлять о том, что я натворила.
– Не кори себя, пожалуйста, – попросила Рубина. – Дориан – тот еще подонок, это все знают. Даже глупая Рицци не спешит проявлять к нему интерес. Да и от одного поцелуя твои опекуны не начнут являться к тебе во снах, гремя цепями.
– Наверное, да.
Экипаж подъехал на пустую, продуваемую ночным холодным воздухом площадь. Народные гулянья уже завершились. О празднике напоминали лишь раздавленные цветы на мостовой и осколки бутылок. Сколько же сейчас было времени?
Сестра так и не стала расспрашивать ее о том, выяснила она что-нибудь о Кэрри или нет. Как и Дрейк, Рубина предпочла сделать вид, что во всем виноват один лишь Дориан. И Деметре от этого становилось отнюдь не легче… Но, по крайней мере, такое отрицание помогало хотя бы ненадолго забыть о произошедшем.
Всю обратную дорогу она продремала на плече у сестры. Было в этом нечто богемное, нечто неизменно аристократическое – вот так развалиться на мягких подушках в карете, отдыхая после бала. Под утро запах духов сменялся алкогольными парами, костюмы и платья мялись, как за ними ни следи, а в мыслях оставались лишь стыд и необъяснимый трепет.
Когда кони въехали на территорию замка и остановились, на горизонте уже начало светать.
Рубина торопливо вылезла из кареты и помогла спуститься сестре. Возле дверей их уже встречал сонный дворецкий.
– Отец вернулся?
– За полчаса до вас, мисс. Он сейчас в своем кабинете.
– Я пойду к нему. – Рубина была настроена решительно.
Потянув Деметру за руку, она вновь провела ее по длинному готическому коридору, освещенному факелами. И уже собиралась свернуть налево, как вдруг остановилась.
– Знаешь… Лучше мне поговорить с ним наедине, – сказала она, посмотрев на сестру. – Нужно передать ему все, что рассказала Файра. И вряд ли отец оценит, что его будет отчитывать собственная дочь в присутствии гостьи. Подождешь меня здесь? Я быстро.
– Здесь? – переспросила Деми, оглядываясь по сторонам. Оставаться одной в самой мрачной части замка ей было откровенно страшно. Как и размышлять о том, какие призраки могли населять заброшенное Северное крыло. – Я же прямо тут и усну!..
– Ладно, возьми пока мой телефон, займи себя чем-нибудь, – буркнула сестра и сунула ей мобильник. После чего пошла прямо в кабинет отца, отбивая каблуками такт по каменному полу.
Заставив себя не думать о призраках, Деми разблокировала экран. И поняла, насколько ей не хватало этой маленькой частицы реального мира! Со всеми этими злоключениями она даже забыла, что значит просто зайти в фейсбук и поболтать со знакомыми. Нажав на привычную сине-белую эмблему, она открыла профиль сестры и пробежалась по нему глазами. А затем внезапно для себя улыбнулась и зашла в диалоги.
Так-так, стоит посмотреть, с кем общается Рубина Вэлфорд! В списке ожидаемо высветились братья Далгарт, Рицци и Коул. Деметра уже собиралась поддаться соблазну и заглянуть на страничку Дрейка, как из коридора, в который свернула сестра, раздался отчаянный женский крик.
Чуть не выронив телефон, Деметра сорвалась с места и побежала на звук. Интуитивно угадав дверь кабинета, распахнула ее и обнаружила Рубину скрючившейся на полу.
Сестра захлебывалась в рыданиях. Деми перевела растерянный взгляд на сидящего за столом виконта. По его шее проходил глубокий разрез.
Судорожно вдохнув, Деми привалилась к дверному косяку. Перед глазами возникла темная библиотека, остекленевшие глаза опекунов и рожа толстощекого ведущего. Как же так…
Звук нового сообщения вывел из ступора. Сглатывая слезы, она посмотрела на экран смартфона сестры.
Дориан Далгарт: «Я догадался. Я знаю, кто твоя подруга».
Глава 17. Хозяйка замка

На рассвете, когда весть о смерти виконта расползлась по Вэлфорд-холлу и заполонила его, словно едкий, удушающий дым, никто из слуг уже не смог спать. Они проверяли все помещения, залы и комнаты, дюйм за дюймом, надеясь найти хоть какие-то следы убийцы. И пока специально прибывший инспектор из Штаба охотников руководил поисками, Деметра, при помощи старшей горничной Адамсон и дворецкого Чемберса, кое-как заставила Рубину подняться в ее покои.
В своем горе сестра была страшна: она кричала на всех вокруг и на саму себя, швырялась вещами и без остановки плакала. Только когда мистер Чемберс скрутил ей руки, а миссис Адамсон открыла ее рот, Деми смогла влить в нее содержимое сразу трех пузырьков успокоительного зелья. Однако и тогда Рубина не утихомирилась. Лежа ничком на кровати, она продолжала рыдать в голос.
Вконец обессилев, Деметра добралась до собственной спальни и кое-как стащила с себя ставшее ненавистным бальное платье, чтобы переодеться в более удобное и короткое, черное. Прислушиваясь к щемящим сердце звукам, доносившимся из покоев сестры, она провалялась на диване, глядя в потолок в течение пары часов. А затем начались звонки.
Они поступали на телефон Рубины, и Деми была вынуждена отвечать, иначе непрошеные гости принялись бы ломиться в замок. Звонили члены Верховного Ковена, газетчики, траурные дельцы и даже личная швея. Все выражали сочувствие и осторожно, стараясь не показаться бестактными, хотели узнать мельчайшие подробности убийства. Отвратительные лицемеры!.. Слыша их голоса, притворные, полные грусти, как у профессиональных попрошаек, Деметра ощущала лишь раздражение, но не могла повесить трубку. Это являлось неприятной обязанностью, от которой нельзя было уклониться. Дворецкий и старшая горничная помогали ей чем могли, взяв организацию похорон на себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: