Ф. Джели Кларк - Хозяева джиннов [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Ф. Джели Кларк - Хозяева джиннов [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ф. Джели Кларк - Хозяева джиннов [сборник litres] краткое содержание

Хозяева джиннов [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Ф. Джели Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Финалист премий «Дракон», «Небьюла», «Локус», «Хьюго» и Мифопоэтической премии.
Каир, 1912 год.
Сорок лет назад великий аль-Джахиз пробил портал в измерение джиннов, и теперь джинны и другие магические существа живут вместе с людьми, соблюдают законы и платят налоги. Но и среди волшебных созданий встречаются нарушители и злодеи. Поэтому есть Министерство алхимии, заклинаний и сверхъестественных существ.
Фатима эль-Шаарави – специальный следователь египетского министерства. Одна из немногих женщин в мужской профессии.
В поместье английского лорда находят 24 мертвеца, сожженных заживо, но одежда на телах не пострадала. Дело явно для агента Фатимы.
Книга включает роман и повести Ф. Джели Кларка о магическом альтернативном Каире, полном ангелов, джиннов, духов и нераскрытых тайн.
«Этот эпический роман о магии и тайнах действительно потрясает». – Publishers Weekly.
«Захватывающая история Каира становится еще одним персонажем в этой восхитительной комбинации детектива и фэнтези. Дайте роман любителям альтернативной истории и читателям детективов, которые не против насладиться дозой магии». – Booklist.
«Кинематографичный экшен, радикальное переосмысление реальной истории и магия на каждой странице. Мне это нравится!» – Аликс Харроу.
«Умный, лукавый и увлекательный стимпанк-детектив с отличным балансом юмора и сердечности. Обожаю!» – Шеннон Чакраборти.
«Каир, альтернативно-исторический город-космополит, населен не только людьми, но и множеством сверхъестественных существ. Когда их интересы и планы сталкиваются, то в результате получается книга, которую вы не захотите отложить». – Мари Бреннан.
«Очаровательно! Мне нравится сложный мир альт-истории «Хозяевов джиннов», с его намеками на изменившиеся судьбы народов и простых людей после катастрофического возвращения магии. Кларк дарит нам увлекательный детектив с чудесным сочетанием фантастического и обыденного, богов-крокодилов, курящих одну сигарету за другой, скучных библиотекарей-маридов и блестящей героини в лихом котелке». – Джанго Векслер.

Хозяева джиннов [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хозяева джиннов [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ф. Джели Кларк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

30

Один из районов Каира.

31

Празднование дня рождения пророка Мухаммеда.

32

Арабская лютня.

33

Корневое пиво на основе смилакса.

34

Законы Джима Кроу – неофициальное название законов о расовой сегрегации в некоторых штатах США с 1890 по 1964 год.

35

Правитель средневекового государства Мали, в регионе Западного Судана.

36

Легендарный новоорлеанский джазмен, один из основоположников джаза.

37

В нашем мире прославился тем, что при попытке незаконного задержания застрелил насмерть четырех полицейских, двух гражданских и ранил еще двадцать человек. Из-за него в Новом Орлеане были массовые расовые волнения, инициированные группой белых линчевателей.

38

Boo-coo – сленг, от франц. beacoup: много, большое количество.

39

Одна восьмая негритянской крови.

40

Дарбука – арабский барабан.

41

«Лейли и Маджнун» – трагическая история любви, очень популярная на Востоке. Стихи по ее мотивам писали многие поэты, но самые знаменитые создал Низами Генджеви в XII веке.

42

Антара ибн Шаддад – доисламский воин и поэт.

43

Царица Куша в конце I века до н. э.

44

Титул правящих цариц Куша.

45

Абу аль-Из ибн Исмаил ибн аль-Раззаз аль-Джазари – механик-изобретатель, математик и астроном, которого называют да Винчи исламского мира.

46

Учение о переселении духа в некоторых исламских течениях.

47

Губернатор Каира, правитель Египта. Приемный сын, соправитель и приемник Мухаммеда Али.

48

Сын Ибрагим-паши, правитель Египта.

49

Город-сад ( франц. ).

50

То же, что намаз. Обязательные молитвы.

51

Многозначный исламский термин, чаще всего переводится как «вера» или «религия».

52

Абид, абда – раб, рабыня, на Среднем Востоке и в Северной Африке широко употреблялось арабами по отношению к черным.

53

Коран 30:22.

54

Черная рабыня, наложница.

55

Восклицание, обычно выражает страх. Ближайший аналог: «О боже!»

56

Маср – Египет.

57

Фраза, с которой начинается каждая сура Корана, помимо девятой: «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного».

58

Арабское слово, означающее смуту. В изначальном значении относилось к переработке металла для удаления шлака.

59

Тахтиб – традиционное египетское боевое искусство на дубинках.

60

Порок, слабость, недостаток ( араб. ).

61

Женщина, которая носит хиджаб.

62

Благословение в исламе.

63

Большой хлопчатый платок (больше 3 метров), который наматывается поверх одежды.

64

Эммелин Панкхерст – лидер британского движения суфражисток.

65

Британское колониальное владение.

66

Сочинения, связанные с толкованием Корана.

67

Одни из трех врат, сохранившихся в стенах Старого Каира, последние южные врата, оставшиеся от стен Фатимидского Каира в XI–XII веках.

68

Добро пожаловать, приветствую ( араб. ).

69

Песнь о Роланде ( пер. Ю.Б. Корнеева ).

70

Антара. «О чем нам писать, если мир многократно воспет?..», ( пер. А. Ревича ).

71

Махабхарата, Сабхапарва, или Книга о собрании ( пер. В.И. Кальянова ).

72

Гомер. Илиада ( пер. Н.И. Гнедича ).

73

Аналогично «Господи, ты Боже мой!».

74

Направление, куда должен быть обращен молящийся мусульманин.

75

Штат в Нигерии.

76

Сражение у Адуа в нашем мире произошло в том же году и с теми же результатами, но без немецкого контингента.

77

В нашем мире британцы одержали победу при Омдурмане, а Уинстон Черчилль, командовавший в этой битве эскадроном, написал о ней мемуары.

78

Извините ( араб. ).

79

Мифическое морское животное в индуизме. Гибрид дельфина, акулы и крокодила.

80

Бэшмохэндес ( осман. турец. и араб. : баша – от турец. лидер, глава; мохэндес – от араб. «хэндес» – техник) – в Египте так называют любых высококвалифицированных рабочих, но в данном случае подразумевается «механик».

81

Сур-аль-Азбекия – рынок подержанных книг в центральном районе Каира, аль-Азбекия. Находится рядом с Азбекийским театром. Название буквально означает «Забор Азбекии».

82

Коран, Сура 55:14 «Он создал человека из сухой глины, подобной гончарной, и создал джиннов из чистого пламени».

83

Караимы – возникшее в VIII веке в Багдаде еврейское религиозное течение, доктрина которого основывается на изучении Танаха (Ветхого Завета). Караимы не признают Талмуд и Устный Закон, и считают его искажением библейского иудаизма.

84

Хайманот ( амхарское : религия, вера) – направление иудаизма, практикуемое эфиопскими евреями (фалаша).

85

«Али с большим удом» – сказка, насмехающаяся над одержимостью большим размером члена, входит только в манускрипт Эварда Уортли-Монтегю (1713–1776).

86

«История убитой девушки» – это другое название «Рассказа о трех яблоках».

87

«Кебра Негаст» ( геэз : Слава Царей) – книга XIV века с легендами о происхождении эфиопских правителей от царя Соломона и царицы Савской, а также с предсказаниями грядущей славы Эфиопии.

88

Азан ( араб. «объявление») – призыв мусульман к молитве.

89

«Мориен» – романс из артурианского цикла XIII века, написанный на средненидерландском языке. Описывает зачатие, рождение и жизнь чернокожего рыцаря Мориена, сына рыцаря Камелота Агловаля.

90

Макама ( араб. «собрание») – жанр арабской литературы, чередующий ритмичную прозу со стихами.

91

Эммануэль Чуквуди Эз. On Reason: Rationality in a World of Cultural Conflict and Racism .

92

Джалаладдин Руми. «Корзина свежего хлеба» из сборника «Сокровища воспоминания» ( перев. Л. Тираспольского ).

93

Абу Хамид аль-Газали. «Реальность вдохновения: его важность для человеческой расы» из автобиографии «Избавление от ошибки».

94

«Жизнеописание Зат аль-Химмы», в русском переводе «Жизнеописание доблестной Фатимы и повествование о подвигах ее славных предков».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ф. Джели Кларк читать все книги автора по порядку

Ф. Джели Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяева джиннов [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяева джиннов [сборник litres], автор: Ф. Джели Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x