Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота
- Название:Некромантка из болота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:С-
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота краткое содержание
Некромантка из болота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вирджиния послушно кивнула и умолкла, мечтая добраться до постели и уснуть мертвым сном.
Но сон ее мертвым не был. Он был фиолетовым. Вирджиния поняла это сразу, потому что там была ее подружка. Маленькая Лейха сидела и смотрелась в пустое зеркало, из которого к ней тянулась рука. Изогнутые когти на пальцах казались острее кинжалов, а с них капала серая субстанция. Вирджиния откуда-то знала, что та ядовита. Но подружка, казалось, не замечала опасности.
— Лейха! Отойди!
Подружка обернулась к ней и улыбнулась. В этот самый момент на ее плече сомкнулись кривые когти и впились в кожу. Лейха продолжала улыбаться, но ее фиалковые громадные глаза расширялись и расширялись, лицо поплыло… Перед Вирджинией стояла взрослая арвейка… непохожая на Лейху ни чем, кроме глаз.
— Нагизаза?..
Женщина нахмурилась и взмахнула рукой, словно пыталась стереть что-то с доски, а в следующий момент картинка поплыла, и Вирджинию вышвырнуло из сна. Она резко села на постели и схватилась за грудь. Болело сердце.
До утра она забылась в тревожной полудреме, а едва лишь за окном забрезжил рассвет, то встала, оделась и спустилась вниз. Кухарка уже хлопотала на кухне, откуда доносились восхитительные запахи свежей выпечки и марципана. Вирджиния поздоровалась с ней и застенчиво попросила завернуть ей с собой пирог. Ей хотелось пораньше отправиться к суперинтенданту и обрадовать его тем, что разрешение на проведение следственного эксперимента получено.
— Хозяйка велела дождаться завтрака, — покачала головой кухарка. — Мисс Вирджиния, да вы потерпите, скоро уж подам. Леди Фоллей рано встает.
— А Питер?
— А молодой господин опять не ночевал, — вздохнула женщина. — Вот если б женился, то может и не пропадал бы дни напролет на работе… И хозяйка бы не изводилась.
«Похоже, все вокруг сговорились нас поженить…» — подумала Вирджиния.
Сейчас, на свежую голову, при свете дня, вечернее мимолетное увлечение Джеймсом Роузвудом казалось глупым и неуместным. Она ничего о нем не знала. Что он за человек? Да и вообще, он обручен с другой… Даже глупо о чем-то таком мечтать. Вот если бы Амелия оказалась убийцей, то… Нет, хватит!
— Джинни, милая, вы огорчены из-за Питера? — обеспокоенно спросила ее леди Фоллей за завтраком. — Уверяю вас, в этот раз он одними извинениями уже не обойдется.
— Нет, не в нем дело… А где Рэйчел? — спросила Вирджиния, чтобы сменить тему. — Еще не встала?
— Представляете, встала засветло, собрала вещи и уехала к себе, — леди Фоллей улыбнулась. — Но обещала вечером привезти мальчиков. Я ужасно по ним соскучилась.
— Что? — похолодела некромантка. — Не позволяйте ей!..
— Не понимаю. Почему?
— Она затеяла глупость!.. Собирается нанять секретаря лорда Дрейпера!..
Вирджиния сбивчиво рассказала о плане Рэйчел, и леди Фоллей тоже встревожилась.
— Увы, она меня не послушает, — леди Фоллей потарабанила пальцами по столу, и тигровые лилии в вазе на столе боязливо поджали лепестки. — Упряма, как и Питер! Вся порода Фоллей такая. Вы знаете, Джинни, что изображено на их фамильном гербе?
Девушка покачала головой.
— Дуб!..
— Так вот почему Рэйчел называет кузена… — Вирджиния осеклась.
— Да, пенек дубовый, но и она сама от него недалеко ушла!.. — леди Фоллей встала из-за стола, и лилии уронили свои лепестки. — Нет, меня она не послушает. Думаю, стоит нанести визит мистеру Макбрайту. Алекс тоже ее не остановит, но по крайней мере присмотрит и не даст натворить глупостей.
— Мне жаль, что это все происходит из-за меня.
— Не беспокойтесь, не будь вас, она что-нибудь другое придумала бы!..
Вирджиния остановилась перед мрачным зданием Горохового Двора, чтобы собраться с мыслями. Несмотря на солнце, сырой весенний ветер норовил забраться под плащ, и девушка поежилась. Погода не располагала к прогулкам. Но надо обязательно навестить Рэйчел и попробовать отговорить ее. Еще вчера паронские зеркала казались хорошим предлогом, но после сегодняшнего сна Вирджиния сомневалась. Нет, она сама отправится в торговый дом «Навасян, Аршакуни и сыновья» и встретится с Нагизазой. Правда, что она будет делать, если у той окажется лицо женщины из сна, Вирджиния не знала. Пока не придумала. И где бы еще найти на все это время?.. В Болотном крае все текло неспешным чередом, а в столице время неслось просто галопом.
Вирджиния приехала слишком рано, суперинтенданта еще не было. Пришлось мерить шагами узкий коридор, чьи трещинки на каменном полу были уже изучены до мельчайших подробностей.
— А, мисс Сибрас! — Чарльз Гамильтон выглянул из-за газеты, которую читал, и велел проходить вперед. — Вы у нас теперь знаменитость!..
— В каком смысле?
— Ну как же? Ваше имя во всех газетах.
И он аккуратно сложил свое чтение на нужной полосе и протянул некромантке. Вирджиния непонимающе взяла газету, пробежала взглядом строчки заголовков и зацепилась на рисунке… Художник нарисовал тощую взъерошенную девицу, которая картинно тянет к испуганной красавице костлявые руки, отрывает прядь волос и возвращает ее на шляпку в виде пучка морковок.
— Что за чушь!.. Газетчики все перепутали. Все не так. Во-первых, я не настолько худая, а во-вторых, там были розы, а не морковки! И в-третьих, я не…
— А в-третьих вас называют невестой лорда Фоллея. Это правда?
— Нет, то есть… не совсем…
— Как можно быть невестой не совсем? На половину? На треть? Не морочьте мне голову. Сядьте уже и расскажите все по порядку.
Вирджиния обстоятельно доложила о разговоре с герцогом Мюрреем, после чего добавила:
— И еще… там присутствовал генерал Роузвуд. Я никак не могла придумать, как бы от него избавиться, поэтому мне пришлось поделиться некоторыми подробностями следствия.
Вопреки ее ожиданиям, суперинтенданта это не слишком озаботило.
— У генерала и без того хорошие связи в Дипломатическом корпусе, при желании он и так бы все узнал.
— Хорошо, — обрадовано кивнула Вирджиния, охваченная охотничьим азартом. — Я думаю, чем больше людей узнают о предстоящем следственном эксперименте, тем лучше. Пусть убийца поволнуется. И тело в этот раз надо хорошо охранять, нельзя упустить шанс поймать преступника на горячем.
— Яйцо вздумало курицу учить?
— Я просто… Извините.
— Ладно уж, — махнул он рукой беззлобно. — Кстати, констебль Фэншоу отправился за заклинателем цветов, к трем часам они уже должны быть здесь, чтобы повторно снять спектрограмму с улики, раз уж вы настаивали.
— Спасибо.
Он вытащил из стола какой-то бланк и принялся его заполнять. Девушка ждала.
— Так, — проговорил он наконец. — Осталось подписать.
— Что?
— Разрешение. Пока герцог Мюррей не передумал. Я сейчас же отошлю бумагу. Мисс Сибрас, убедительная просьба — больше ничего не предпринимать. Нет, это не просьба, а приказ. Дайте дожить до вечера. Вот будет у нас на руках официальное разрешение, тогда хоть все Созмундское кладбище можете поднять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: