Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота

Тут можно читать онлайн Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарита Дорогожицкая - Некромантка из болота краткое содержание

Некромантка из болота - описание и краткое содержание, автор Маргарита Дорогожицкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История в мире Цветных богов относится к жанру исторического фэнтези-детектива. Действие происходит в стране, похожей на викторианскую Англию. Здесь есть Великое Болото, где вечнозеленая мать-настоятельница сторожит сон болотного великана и где мертвые собирают ягоды Жизни. В столице, чьи улицы вместо тумана укрывает яблоневый цвет, есть королевский зверинец со множеством диковинок со всего мира. Там даже живет изумруд-птица, и она наконец снесла долгожданное яйцо.

Некромантка из болота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Некромантка из болота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Дорогожицкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вирджиния почувствовала, как у нее запылали щеки.

— Пусть газеты в Болотный край и доходят с опозданием, — сказала она, — но нам, болотным жителям, прекрасно известно о королевских садах. Жаль только, что столичные жители в свою очередь так мало знают о Бесцветных топях.

Леди Сесилия лишь снисходительно скривила губы.

— А что там? — простодушно спросила Амелия. — Что там растет?

— Там растут Ягоды Жизни, те самые, ради которых любая столичная модница готова отдать целое состояние.

— Вы правы, не знаем, — с ледяной улыбкой сказала леди Сесилия. — Женщину должна заботить ее красота, а не то, как заработать на эту красоту. Это удел мужчин. Хотя вы, кажется, вынуждены сами себе зарабатывать на жизнь?..

Она смерила Вирджинию презрительным взглядом, вот только в этот раз укол не попал в цель.

— Да, и горжусь этим, — улыбнулась некромантка. — Когда у тебя есть благословение богини, как можно впустую потратить его, прожигая жизнь… эмм… в модных салонах?

— Действительно, на королевской службе по салонам не погуляешь, ведь на приличное

платье придется копить несколько месяцев…

— О, вы ошибаетесь, — жизнерадостно ответила Вирджиния, догадываясь, куда клонит ее противница. — На самом деле куда больше. Вот например на это платье…

Она приподняла тяжелую ткань платья, демонстрируя туфельку из-под расшитого лацианским стеклом подола.

— … мне бы пришлось копить несколько лет!..

— У вас очень прелестное платье, — с запинкой проговорила Амелия, явно пытаясь сгладить острые углы. — И шляпка… Кажется, леди Бинош она понравилась.

— А на шляпку мне бы, пожалуй, пришлось копить еще дольше.

— Джинни, — вмешалась Рэйчел, — леди Сесилия известная модница. Лучше спросите у нее совета, где вам стоит заказать свадебное платье: в ателье Кварона или у мадам Марабу?

— Свадебное? — захлопала длинными ресницами Амелия. — Вы собираетесь замуж?

— Да, за моего кузена, — ответила Рэйчел прежде, чем Вирджиния успела ее остановить.

— За Питера? — ахнула Амелия. — Я так рада за него. Как вы думаете, может, тогда они помирятся?

Вирджиния потеряла нить разговора, не успев возразить ни Рэйчел, ни спросить у Амелии, кто с кем должен помириться.

— Неужели лорд Фоллей возьмет в жену некромантку? — с непередаваемым презрением спросила леди Сесилия.

«Это некромантка не возьмет лорда Фоллея в мужья!». Но, к счастью, слова так и не были произнесены, потому что объявили танцы.

— Разрешите пригласить вас на танец?.. — в подошедшем молодом мужчине было что-то знакомое.

Золотисто-рыжие, как утренняя заря, волосы, белая кожа, худое красивое лицо… И только взглянув в глаза, сине-зеленые и кошачьи, Вирджиния догадалась, кто перед ней. Джеймс Роузвуд, сын генерала Роузвуда и… и жених Амелии. Почему-то осознание последнего было неприятным. Она кивнула ему, слегка оробев, и вложила свою ладонь в его.

Они танцевали под прекрасные звуки музыки, кружились в плавном ритме, смазывая краски бала в яркие пятна… Вирджиния забыла обо всем на свете и всю себя отдала танцу и тому восхитительному ощущению свободы, когда словно паришь над паркетом…

Щеки у Вирджинии горели, когда ее кавалер галантно ей поклонился и поблагодарил за танец. Некромантка огляделась и обнаружила, что Рэйчел тоже с кем-то танцует, а к ней самой уже направляется лорд Фоллей. Лицо у него было непроницаемым. Он тоже пригласил Вирджинию на танец, как ей показалось, с легким неудовольствием, словно исполнял неприятную повинность. А может так и было?..

Впрочем, в танце он вел безукоризненно и четко, но Вирджиния все время сравнивала его с Джеймсом Роузвудом… и думала… думала о работе. Почему генерал особо подчеркнул, что Амелия и Джеймс обручились недавно? А познакомились когда? До или после смерти лорда Дрейпера? Генерал недоволен выбором сына? Краем глаза Вирджиния заметила, что Амелия танцует с Джеймсом. Красивая пара. Грустно это было осознавать, но племянница лорда Дрейпера была милой и доброй девушкой. Могла ли она быть убийцей? Что она выиграла от смерти дядюшки? Наследство? А вдруг? Вдруг она хотела получить наследство, и это стало мотивом…

Вирджиния раздраженно встряхнула головой. Никуда не годится. Она должна быть объективной. Если так подумать, то абсолютно каждому можно придумать мотив. Леди Сесилия. Молодая жена, старый муж. Мотив? Есть, и даже не один. Амелия. Племянница и скупой дядюшка, как упоминала леди Фоллей. Чем не мотив? А сын? Аналогично, наследство, а еще свобода учиться там, где он хотел. Вирджинии почему-то казалось, что лорд Дрейпер, дипломат на службе Ее Величества, не очень-то хотел видеть своего единственного сына поваром… Идем дальше, генерал Роузвуд. Вирджиния попыталась придумать мотив, но кроме совершенно неправдоподобного, вроде шпионского заговора против короны или шантажа, ей ничего в голову не пришло. А Джеймс Роузвуд?..

— Мисс Сибрас?.. — голос Питера вывел ее из задумчивости.

Она обнаружила, что танец давно закончился, а она все еще стоит, положив руку на плечо Питеру. Вирджиния убрала руку и смущенно улыбнулась.

— С кем вы должны помириться, лорд Фоллей? — спросила она.

— Я никому ничего не должен, — холодно ответил он.

— Даже изумруд-птице?

Он вздохнул, и неприступное выражение его лица смягчилось.

— У меня не получилось, — признался он.

— С инкубатором?

— Да, — он смотрел куда-то мимо нее, и мысли его витали далеко. — Коэффициент преломления света на коже заботливых лягушек слишком далек от нужного. Кроме того, кислотность желудка сейлурских жаб не позволяет…

— Лорд Фоллей, — мягко оборвала его Вирджиния, — знаете, что говорила мне мама, когда у меня что-то не получалось?

— Что?

— Надо поесть, и все переварится.

Он какое-то время смотрел на нее непонимающе, она ему улыбнулась и добавила:

— Я просто проголодалась, и вы наверное тоже?.. Надо поесть и…

Но он застыл столбом, на его лице появилось какое-то странное выражение, а глаза… Вирджиния заглянула в них и вздрогнула. Они больше не казались маленькими, напротив… они наливались зеленым яростным огнем… который разрастался и грозился превратиться в изумрудную бурю, что сметет всех, кто встанет у нее на пути. Тут лорд Фоллей зажмурился, шумно выдохнул и сказал:

— Мисс Сибрас… Вирджиния… вы просто гений!.. Переварится! Все переварится!

Он порывисто обнял девушку и ушел, не сказав больше ни слова. Вирджиния даже не успела возмутиться подобной фамильярности или хотя бы потребовать объяснений.

— Пенек дубовый!.. — пробормотала она ему вслед и поймала на себе взгляд Джеймса Роузвуда.

Вирджиния взяла себе закуску и устроилась на диванчике, наблюдая за танцующими парами. Пара пожилых леди по соседству активно обсуждали последние сплетни. Девушка краем уха прислушивалась к ним, но их пустая болтовня скоро ей наскучила, и она принялась размышлять о деле. Итак, Джеймс Роузвуд. Был ли у него мотив? Может, лорд Дрейпер слишком сурово обращался со своим атташе? Тот вспылил и… Да, пожалуй, вспылить он мог, но отравить — нет, как-то не вяжется. Вирджиния задумалась об арвейцах. Как бы ей расспросить их? И оставался еще секретарь. Пусть он и терял больше всех, но его поведение было очень подозрительным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарита Дорогожицкая читать все книги автора по порядку

Маргарита Дорогожицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Некромантка из болота отзывы


Отзывы читателей о книге Некромантка из болота, автор: Маргарита Дорогожицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x