Хосе Сомоса - Кроатоан
- Название:Кроатоан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20246-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хосе Сомоса - Кроатоан краткое содержание
В романе Сомозы «Кроатоан» происходят странные события. 6 сентября (в недалеком будущем) мир сходит с ума: люди и животные, змеи и насекомые целыми колониями идут, ползут, летят — в едином ритме, единым телом — сквозь города, леса, горы и болота. Любые встреченные на пути живые существа либо вливаются в зловещее шествие, либо гибнут на месте. Правительства разных стран, полиция, ученые, журналисты теряются в догадках, не понимая, что происходит, ибо тотальной эпидемией охвачена почти вся планета. Гаснут экраны телевизоров, перестает действовать связь. Грядет исчезновение всех форм цивилизации. Этот апокалипсис предвидел профессор Карлос Мандель, специалист по поведению животных, покончивший с собой два года назад. Перед смертью он запрограммировал отправку нескольким близким людям, в том числе своей ученице, биологу Кармеле Гарсес, сообщения, которое могло бы помочь изменить ход этих ужасных событий. Но удастся ли им понять этот сигнал, ведь сообщение состоит из единственного слова — «Кроатоан»? Эта надпись была найдена на далеком острове, где в шестнадцатом веке таинственным образом исчезло все население…
Впервые на русском!
Кроатоан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А вы-то и не знали, что этот Мандель работал на правительство. — Де Сото делает упор на «не знали».
— Нет, не знал. Я даже сейчас этого не знаю. Только подозреваю.
— А кто такой Мандель? — спрашивает Лопе неспешно, как старый дед.
— Он зоолог. Исследовал поведение животных. Он создатель теории взаимоповедения у пчел и муравьев. — Ларедо, как прилежный школьник, пересказывает прочитанное в интернете.
— Букашек изучал, — с нескрываемым презрением произносит Оливер.
— Мне это кажется такой же нелепостью, как и тебе, — защищается Ларедо. — Но так оно и есть.
— Так что же, начальник! — начинает Де Сото и надолго замолкает: логические заключения — не его сильная сторона. — Значит, вас кинули на это дело обманом, а нас приставили к вам.
— Нам просто-напросто ничего не сказали.
— Нас не в первый раз отправляют на задание без ясных инструкций, — вмешивается Лопе, но Оливер уже качает головой, и Де Сото его поддерживает:
— Это первый раз, во всяком случае у меня, когда нас отправляют за поражением. — Фраза звучит как девиз морских пехотинцев, и Мавр улыбается. Де Сото замечает эту улыбочку. — Ну, может, тебя, Мавр, несколько раз и драли в зад. А я не желаю, чтобы меня держали за болвана. Я работаю с хорошими шансами.
— Я работаю за деньги, — говорит Лопе.
— Я тоже, только я хочу остаться в живых, чтобы забрать свои деньги.
— Хе, ты можешь забрать их прямо сейчас, — острит Оливер. — Банки больше не закрываются.
Возможно, в другом мире, в другое время это была бы удачная шутка. Сейчас единственным ответом Оливеру служит пауза в наэлектризованной атмосфере небольшого пространства, заполненного потными сердитыми людьми. Де Сото кидает взгляд на планшет, по которому они отслеживают свою цель, а потом угрожающе смотрит на Ларедо, глаза в глаза.
— Значит, Мандель работал на Великого индейского вождя. Чем он занимался?
— Возможно, изобретал новое биологическое оружие, — отвечает Ларедо. — Новый вирус или что-нибудь настолько новое, что у него даже имени нет. И они его упустили.
— Они его упустили, — повторяет Бюст. — И Мандель знал это еще два года назад.
— Да, выглядит странно.
— Выглядит как кусок дерьма, — рычит Де Сото, широко раскрывая рот, как будто там находится вышеупомянутый предмет. — И вы это понимаете не хуже нас.
— Повторяю, я знаю не больше вашего. Я знаю, что Мандель разослал письма всем своим друзьям, знаю, что теперь они направляются в место для наблюдения за дикими животными. Чтобы спрятаться? Может быть, Мандель сообщил им, что это место безопасно? Или они хотят там найти какой-нибудь антидот, какую-то вакцину?
— На улицах Боготы, в Колумбии: тысячи обезьян уистити и уакари… Человеческое население уменьшилось на три четверти…» — читает Де Сото по планшету. Голос его полон презрения, как будто слова Ларедо ему не слишком интересны. — Друзья, вы такое когда-нибудь слышали? Давайте, Ларедо, найдите против этого вакцину.
— Тысячи обезьян, — задумчиво изрекает Бюст.
— Где ты раздобыл эти новости? — спрашивает Лопе.
— Один международный канал до сих пор вещает.
Де Сото продолжает смотреть на экран. Прежде чем взять в свою команду Оливера и Бюст, он выполнял миссии «на исполнителя-одиночку», сражался против ФАРК [14] ФАРК (Революционные вооруженные силы Колумбии) — леворадикальная повстанческая экстремистская группировка. Изначально выступала как партизанское соединение, позже начала также заниматься наркоторговлей и похищением заложников.
. В этих стычках Де Сото прошел хорошую школу, и, конечно же, в Колумбии у него осталось много друзей и много противников. Однако среди них нет ни одной обезьяны уистити. Недостаток Де Сото в том, что нервные перегрузки делают его опасным. Сейчас Де Сото очень напряжен.
— Я скажу вам, как мы поступим. — Де Сото поднимает мощную длань. — Если никто не возражает, я возглавлю операцию. Мы садимся. Берем их. Допрашиваем профессоршу и художника по полной программе. А потом решаем, что делать. — И, немного успокоившись, разводит руками, цитируя еще один девиз: — Нечего терять, некем командовать!
— Тогда какого хрена ты тут раскомандовался? — В Лопе просыпается испанское высокомерие.
— Я не командую. Это, товарищи, мое предложение.
— По мне, так все о’кей, — пожимает плечами Оливер.
— Тебе и яйца языком вылизать — тоже о’кей, — размеренно басит Лопе. Лопе-Упрямец — ветеран группы и самый несговорчивый из всех. Шрамы на его теле помнят еще давний конфликт в Югославии, и он гордится своей опытностью.
Оливер встает, Лопе встает, Де Сото выставляет между ними руку.
— Не пойму, Упрямец, чего ты добиваешься, — говорит француз.
— Заткнитесь, — реагирует Де Сото.
— Тебе перевести? — огрызается Лопе.
— Ну хватит. — Де Сото направляет палец на Лопе. — Мы принимаем решение. Только и всего.
Вертолет дает резкий крен, пассажиры хватаются за все, что есть под руками. Стоявшие садятся. Ларедо улыбается: человек предполагает, а Бог располагает. Приходит закон инерции, невидимый закон, и отбрасывает на второй план всякое фанфаронство. Несмотря на свое положение, Ларедо готов рассмеяться. Он весело смотрит на Бюст, конфисковавшую его ноутбук. Как выразился этот тугодум — «Нечего терять, некем командовать».
— Давайте высказываться по очереди, как подобает кабальеро, — предлагает Де Сото. — Мавр? За что голосуешь?
Мавр отвечает не сразу. Он единственный из команды, кто был в Ираке. Свободно владеет арабским. Впрочем, Бюст (и не она одна) не верит, что он араб. Он просто смуглый и немногословный.
— Вы все ошибаетесь, — наконец изрекает Мавр. — Вы — кучка безмозглых мудаков.
— Чудесно! — Оливер так громко хлопает в ладоши, что Бюст оборачивается в его сторону. — Еще, еще! Давай, Мавр, давай!
— Думаете, это так просто? — продолжает Мавр. — Пораскиньте мозгами хоть чуточку. Этот Мандель открывает антидот или вакцину от всей этой дряни. Кончает с собой. Он выжидает два года, пока не бабахнет, а потом рассылает письма своим друзьям. «Срочно бегите, вакцина в обсерватории!» — (Лопе громогласно хохочет.) — Де Сото, какой же ты идиот.
— И что тогда? — сквозь зубы цедит Де Сото, и каждому видно, что тормозная жидкость его терпения сочится из него, словно пот.
— И ничего. Это дело не поправить.
— Тебя послушать — так остается молиться Аллаху, — вставляет Оливер.
Мавр ему даже не отвечает, он откинулся на спинку сиденья.
Ларедо покашливает.
— Я и не говорил, что письмо от Манделя будет таким простым. Я даже не знаю, существует ли эта вакцина. Но очень возможно, что Мандель располагал неким… решением.
— А почему им больше никто не располагает? — замечает Мавр, почти не поворачивая головы. — Почему все, кто мог, сдристнули?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: