Елизавета Соболянская - Клуб джентльменов [litres]
- Название:Клуб джентльменов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3306-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Соболянская - Клуб джентльменов [litres] краткое содержание
А еще клубы хранят тайны. Пышные юбки и шпионские игры, благородные герои и мерзкие преступления, нежные чувства и крепкая дружба… Если вам стало интересно, вас ждет «Клуб джентльменов»!
Клуб джентльменов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Беру! – выдохнул маг, не представляя, как сможет приобрести столь дорогие украшения для Кэндис и выкроить хоть немного на обязательное кольцо для себя.
Однако этот вопрос тоже утряс Ал – он просто вынул из бумажника чек, подписанный лордом Лайвернесом, и потребовал второе кольцо с алконостами.
– Моему другу тоже не помешает кое-что забыть, – негромко добавил он, пока Килкени примерял предложенные кольца.
А едва огневик определился с размером, Аллиаль вписал в чек нужную сумму, пояснил для друга:
– Грег сказал, что это его подарок вам на помолвку, – и подмигнул ошеломленному огневику.
Мастер споро упаковал кольца в изящные коробочки и вручил их Махоуну, пожелав счастья.
– Вручить кольцо невесте сможешь? – насмешливо уточнил Ал, выбираясь на крыльцо.
– Смогу, – буркнул Кентавр, в душе которого разливалось тепло. Друзья снова помогли и поддержали там, где он не ждал. Теперь он действительно сделает Кэндис предложение и, может быть, получит свой кусочек счастья?
Тайлера подлатали быстро. Доктор знал свое дело и сумел подтолкнуть регенерацию, предупредив, что несколько дней раненого нужно кормить красным мясом, сыром и яйцами.
– Как можно меньше сладкого, исключить хлеб и выпечку. Рекомендую густые мясные бульоны, вареные яйца и твердый сыр. Вашему другу нужен строительный материал для скорейшего исцеления.
Грегори уверил милейшего эскулапа, что лично проследит за питанием Тая, а потом вернулся в кабинет и мрачно уставился на небольшую картину – все, что осталось ему на память о наставнике. Этот маленький морской пейзаж невольно возвращал лорда Лайвернеса на итлийскую набережную, к палаццо графини Кастильони. Зачем она появилась в Бривании? Почему ему передали привет, если он почти год как в отставке? А самое главное – чем Мамба может навредить Аманде?
От размышлений лорда отвлек стук в дверь кабинета.
– Милый, можно с тобой поговорить?
Грегори быстро встал и сам открыл дверь.
– Добрый вечер, мама, – вежливо склонил он голову.
Леди Виола сохранила свою красоту и стать, несмотря на то что ее младшему сыну в этом году должно было исполниться тридцать лет. Светлые волосы из золотых давно стали серебряными, тонкая кожа поблекла, морщинки поселились в уголках глаз и губ, но почти королевская осанка и величие скрадывали следы времени.
– Мы прибыли на сезон, – разглядывая убранство кабинета, сообщила герцогиня Ратлендская. – Отец будет занят в парламенте. Надеюсь, у тебя найдется время, чтобы сопровождать меня на приемы?
Губы Грега тронула слабая улыбка. Матушка в силу возраста прекрасно могла посещать балы и собрания одна или в компании супруги старшего сына. Да и Дерек, хоть и занят в сезон обязанностями наследника рода, никогда не отказывал жене и матери в сопровождении на ключевые мероприятия. Там всегда находились собеседники, нужные люди или возможность завязать новые знакомства. Скорее всего, леди Виола решила наконец женить младшенького и будет ездить на балы, посещать чаепития в лучших домах Лондиниума и гулять в Гайд-парке в самые популярные для выездов часы.
Еще пару часов назад Грегори воспринял бы такое предложение как каторгу, но теперь, бросив взгляд на картину, оставленную Дансером, вежливо склонился к руке леди Виолы:
– Буду счастлив, мама. Прошу только предупреждать Тая, чтобы он заранее готовил подходящий жилет.
Леди Виола улыбнулась и пообещала прислать секретаря с расписанием на следующую неделю. Потом герцогиня ушла, а Грегори подошел к секретеру, выдвинул несколько тайных панелей и уставился на свой арсенал. Если он планирует несколько встреч с графиней, ему понадобится все это и еще немного сверху. Только бы у Аманды получилось ее универсальное противоядие!
Глава 19
Аманда нервничала. До полудня оставалось не более получаса, когда коляска, окруженная королевскими гвардейцами, въехала в ворота академии. Ее встречали. Двое хмурых аспирантов, с трудом сдерживая рвущиеся с языка слова, проводили девушку в огромную аудиторию. Это было совсем не то помещение, где обычно выслушивали претендентов на ученые звания, но Мэнди знала – ей создадут самые ужасные условия, стараясь опровергнуть успех. И даже приказ короля не помешает ученым мужам поглумиться над «выскочкой в юбке».
Однако мисс Стоукс собиралась стать профессором Стоукс и потому, стиснув зубы, занялась делом. Материалы, пробирки, демонстрационный стол – все нужно было проверить во избежание недоразумений. Высокая стопка бумаг, красиво переписанная и размноженная магическим способом, лежала в кожаной папке с ее личным вензелем. За последний месяц лорд Лайвернес умудрился снять с плеч старой подруги столько забот, что такие мелочи, как личный вензель, вызывали умиление.
Вошедшие следом гвардейцы тихо стояли у двери и вдоль стен, а вот мотобратья живо интересовались аудиторией, видом из окна и содержимым столов. Как оказалось – не зря. Несколько пакетов с гидроперитом и аспирином вылетели в окно, распространив вокруг почти невыносимую вонь. Еще несколько простых алхимических дымовушек маги изъяли у просачивающихся в аудиторию студентов и аспирантов. Склянки с кислотой, желчь виверны, бертолетова соль… Мэнди пришлось складировать добычу на подоконник, и она радостно потирала руки, представляя, как эта коллекция пополнит ее лабораторию.
Наконец в аудиторию стали заходить профессора и члены комиссии. Они сухо кивали, не проронив ни слова, и занимали первые ряды. Наверное, ученые мужи планировали запугать молчаливую аспирантку, указать ей ее место, но за годы работы в академии мисс Стоукс привыкла к кислым физиономиям, и ее нисколько не расстроил чопорный вид тех, кто должен будет оценить ее труды. Она знала, что достойна.
Последним в зал вошел король. Он хмыкнул, оценив маститых ученых в шапочках и мантиях, крокодилами глядящих на хрупкую девушку, и властно махнул рукой:
– Господа, прошу вас освободить первый ряд, моя охрана очень на этом настаивает!
Сбить спесь с профессуры оказалось довольно просто. Мэнди низко склонилась над столом, чтобы скрыть усмешку. А едва преподаватели уселись на второй ряд, согнав аспирантов, как гвардейцы ввели под руки парочку хрупких старичков в старомодных костюмах и старушку в черном тюлевом чепце.
Ошеломленно выдохнули все присутствующие. Только король самодовольно улыбнулся. Еще бы! Он умудрился привезти на защиту старейших профессоров академии и первую женщину, получившую научную степень по прикладной магии! Леди Кроули была не только известным специалистом, но и весьма ехидной старой ведьмой, умело ставящей на место зарвавшихся юнцов, коими она считала всех, кому не исполнилось восьмидесяти лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: