Аргентина Танго - Тигры Редфернов
- Название:Тигры Редфернов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аргентина Танго - Тигры Редфернов краткое содержание
Тигры Редфернов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Что да?
- Сиганул.
Бреннон поперхнулся. Море за бортом могло вызвать мысли о купании разве что у самоубийцы.
- Зачем? – въедливо спросил он и заметил краем глаза группку матросов, скучившихся вокруг седого мужика, который кинул ему топор. Бреннон все еще сжимал оружие в руке.
- Чтобы сбежать. Он оседлал змея, отсоединил корабль и...
- Даже не нагадил напоследок? Эта тварюга может одним ударом хвоста полкорабля разнести, а Рагнихотри просто взял и уплыл? Куда он, черт подери, вообще может плыть верхом на змее?
- Не знаю, – расстроенно сказал консультант. – Мне следовало отправиться за ним, но я не могу оставить вас на корабле посреди такого положения, – он выразительно взглянул на тучи. – Я послал в погоню Джен, но, боюсь, ей придется вернуться. Море – не слишком дружественная ей стихия, особенно в бурю.
- Как она? – буркнул Натан, сам не зная, о чем спрашивает: о ее здоровье или о том, сколько еще жертв она выкосила.
- Змей ей не навредил.
- А она ему?
Консультант неопределенно пожал плечами. К Бреннону решительно направился седой моряк, окруженный тесной толпой товарищей по несчастью.
- Клаус Гюнтер, – отрывисто назвался он и сунул Натану куртку, которую комиссар с благодарностью натянул. – Боцман "Кайзерштерн".
- Комиссар Бреннон, отдел особо тяжких преступлений, полиция Риады. Это наш консультант, мистер Лонгсдейл.
Гюнтер посверлил Лонгсдейла тяжелым подозрительным взглядом, и Бреннон не мог его осуждать. После всего пережитого – ничего удивительного.
- Эт у вас там в полиции терь такие есть? – недоверчиво спросил боцман. – Эт ваш собственный, что ли, zauberer[1]?
- Угу, – решил комиссар. Треснувшая мачта со скрежетом накренилась, от чего весь корабль заскрипел. Лонгсдейл вскинул руку и забормотал заклинание. Мачта встала на место, но матросы отпрянули от консультанта; Гюнтер неприязненно на него покосился. А Бреннону стало ясно, что далеко с такой мачтой они не уплывут.
- Где мы? Корабль сильно поврежден?
- Мы шли к Дессенбергу. Но дороги туда судно не выдержит, – он кивнул на мачту. – Можем повернуть обратно, если повезет.
- Почему – если повезет?
Гюнтер ткнул пальцем в клубящиеся до горизонта тучи:
- Видали? Мы пойдем в самое сердце шторма, если двинемся к вашему берегу.
Перспективы комиссару не понравились. Матросы так на него смотрели, будто ждали решения проблемы – и почему-то именно от него.
- Поганая гнида и здесь свинью подложила, – буркнул боцман. – Таких штормов не бывает в этих водах в середине сентября.
Бреннон потер бородку и наконец постановил:
- Отправьте ваших людей осмотреть корабль. Я узнаю, что мистер Лонгсдейл сможет сделать с мачтой. А, и еще: в трюме находится мистер Ляйднер. Если он еще жив, разместите его где-нибудь.
- Ляйднер, – медленно повторил моряк и добавил длинную злобную фразу на доргернском; матросы поддержали его согласным гулом. – Сдохнет – туда ему и дорога!
- Он был членом вашего экипажа до того, как переметнулся к Рагнихотри?
Гюнтер кивнул.
- А кто такой этот Рагнихотри?
- Доктор Йоганн Ройзман, – боцман презрительно сплюнул за борт. – Профессор, мать его. Прикончил секретаря министра, полицеского, капитана и за пассажиров взялся. Никто не уцелел. Сукин выродок.
- С ним был мазандранец. Где он?
- Дикаря никто не видел с тех пор, как его хозяин прыгнул за борт.
Лонгсдейл задумчиво изучал треснувшую мачту, когда Бреннон подошел к нему. Пес обнюхивал основание мачты и при виде комиссара сокрушенно покачал головой.
- Зачем вы вообще это сделали? – ворчливо спросил Натан.
- Я хотел отвлечь его внимание.
- Вам удалось. Кстати, наш мазандранец по духу – доктор Йоганн Ройзман. Он перебил пассажиров, своих спутников и прикончил капитана "Кайзерштерн". А сейчас он верхом на змее уматывает в свое логово, пока мы торчим на разваливающемся корыте.
- По-моему, безопаснее всего будет убрать эту мачту, – сказал Лонгсдейл.
- А потом? Приближается шторм. Надо сваливать с этого корыта.
Консультант посмотрел на тяжелые черные тучи. Ветер усиливался, и корабль качало все сильнее.
- Если бы я точно знал, сколько людей на борту, где мы находимся и каково расстояние до берега, я бы мог применить какое-нибудь телепортационное заклинание.
Бреннон нахмурился:
- Погодите. Ройзман каким-то образом переправлял в Блэкуит своих вампирок. Почему бы нам не использовать его способ?
- Если они проходили по зеркальной тропе, то точка входа должна быть неподвижной.
- Так мы никуда не движемся. Предлагаю обыскать каюты Ройзмана. Шансов выжить при переходе по тропе у нас явно больше.
В небе сверкнула молния. Лонгсдейл встревоженно вгляделся в тучи. Пес втянул носом воздух.
- Ладно, – решил консультант. – Скажите об этом боцману. Пусть пересчитает людей.
[1] волшебник (доргерн.)
Глава 20
- Двуспальная кровать? – с улыбкой спросил Энджел. Вообще-то на ложе Рагнихотри можно было устроить рядком Энджела, дядю, Лонгсдейла, его пса и еще для Маргарет осталось бы место.
- Надеюсь, хотя бы на кровати вы какое-то время полежите спокойно, – проворчала она, усаживая наставника на белоснежную постель в кружевах. Колени у него подогнулись в последний момент, и он не столько сел, сколько упал на одеяло, ухватив девушку за руку. Взгляд Энджела поплыл. Маргарет торопливо уложила Редферна на подушки, и он наконец позволил себе вздохнуть и закрыть глаза.
"Как исхудал..."
Его голова утонула в пышной подушке, и от того лицо казалось совсем худым; черная щетина только подчеркивала провалы щек и натянувшуюся на носу, подбородке и челюсти кожу. Едва лишь закрылись горящие темные глаза – и он стал измученным, смертельно уставшим человеком, словно угас поддерживающий его огонь.
Маргарет налила в чашку лимонной воды из графина в стальном держателе на стене и приподняла голову Энджела, коснулась краем чашки его губ. Он с усилием приоткрыл веки, увидел воду и стал жадно пить. На ковре валялся поднос, вокруг него – мягкие хлебцы. В желудке девушки голодно забурчало.
- Еще!..
Она налила ему еще воды. Энджел выпил до дна и уронил голову на подушку.
- Устал, – еле слышно пробормотал он. Маргарет хотела встать, чтобы найти еды и обезболивающего, но наставник вдруг сжал ее руку.
- Простите меня, – прошептал он. – Маргарет?
Она нежно провела ладонью по его волосам. Редферн прижался щекой к ее руке, покалывая жесткой щетиной.
- Я не должен был допустить, чтобы с вами случилось… нечто подобное.
- Энджел…
- Я должен был защитить вас... и не смог... На что я годен, черт подери, если даже на это не способен! – озлоблено прошипел он и вдруг добавил: – Вы меня презираете. Имеете право. Теперь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: