Ричард Ламберт - Дорога волка [litres]
- Название:Дорога волка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137023-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Ламберт - Дорога волка [litres] краткое содержание
Дорога волка – это история о преодолениях и потерях, об упорстве и силе духа. Одновременно захватывающий триллер и реалистичное исследование горя, выходящие за рамки обычного фэнтези.
Для среднего и старшего школьного возраста.
Дорога волка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ворон.
Волк подошёл туда. Его атака была быстрой, яростной. Мокрый звук смешался с другими: скрежет костей, хруст, звук разрывающейся плоти, рвущихся мышц, сухожилий. Быстрое и безжалостное поедание. В этот момент я увидел, что такое волк. Он убивает. Вот и всё. Он убивает живое.
Волк развернулся, подошёл ко мне и бросил что-то к моим ногам. Оно глухо упало. Я не двигался. Он опустил голову и носом подтолкнул это что-то ко мне. Затем вернулся к добыче и продолжил рвать. В какой-то момент он остановился. Казалось, что он устал и от усталости пригнулся к земле. Покачав головой над тем, что он ел – овцу, оленя? – он подобрался к стенке. Там непринуждённо поднялся на задние лапы, опёрся передними о стенку и заглянул за неё, как заглянул бы человек. А потом одним лёгким прыжком перелетел её и оказался с другой стороны. На мгновение я потерял волка из виду, потом белое мелькнуло в сумерках, и осталась только чёрная гора. Ворон, громко хлопая крыльями и каркая, улетел.
Подул ветер. Я подошёл к тому, что ел волк, и в темноте увидел кости, жир и внутренности животного. Прекрасную, нетронутую оленью голову.
В темноте, вдали, за подъёмом, появился свет. Он становился всё ярче, и наконец из темноты вынырнула машина. Она проехала по виляющей дороге, сверкнула красными тормозными огнями у поворота, а потом исчезла, и я остался один.
Я смотрел в темноту. После падения в ручей я остался насквозь мокрым. Пульсирующая боль превратилась в настоящую мигрень. Я поёжился.
Волк не появлялся. Я перелез через стену и пошёл в сторону дороги.
Глава 43. Смерть
Когда я вернулся, была уже ночь.
Мне пришлось идти по тёмным дорогам. Моя одежда стала жёсткой от инея. Ноги болели. Голова болела так сильно, что я плохо видел.
Я бы вернулся ещё позже, но пара немецких туристов на внедорожнике затормозила рядом со мной, слепя фарами. Они развернулись и провезли меня последние несколько миль в тёплом удобном салоне машины под звуки джаза.
– Ти льюбиш Орнетта Колмана, м-м? – спросил у меня немец средних лет.
– Тише, – ответила его жена, которая всю дорогу смотрела на меня с пассажирского сиденья. – Ти льюбиш Орнетта Колмана, м-м?
Когда я вошёл в коттедж, бабушка, не поднимая головы от книги, произнесла:
– Тебе придётся объясниться.
Она повернулась в кресле и увидела меня. Книга выпала из её рук и прокатилась колесом в сторону камина.
– Ты цел? – бабушка подошла, схватила меня, обняла. Я впервые понял, что я выше неё. – Кто это сделал? Братья Скотты?
Я подошёл к камину.
– Люк?
Огонь лениво лизал дрова.
– Лукас, посмотри на меня.
Я посмотрел через плечо.
– Боже мой, – сказала бабушка. – Что случилось?
– Я видел волка.
Сначала бабушка не ответила. Потом мягко похлопала себя по животу. Её глаза дико блестели, отражая свет камина. Она подошла, взяла меня за макушку своей костлявой рукой и положила мою голову себе на плечо.
– Люк, – пробормотала она.
А потом отвернулась и побежала наверх, будто пытаясь скрыть слёзы.
В ванной полилась горячая вода. Бабушка спустилась, держа полотенце и чистую одежду.
Я взял их.
В ванной я содрал с себя мокрые вещи. Опуститься в воду сразу я не смог: моё тело слишком остыло.
А когда я наконец залез, то просидел там очень долго, пока мои пальцы не сморщились, как у старика.
Он бросил кусок оленя к моим ногам. Будто я волк. Как в той истории про Шима. Вот в чём было дело?
Я превращался в волка?
Я становился частью смерти?
Я встал, бледный, голый, с кружащейся головой. Я посмотрел на себя, на свою промежность, на редкие волоски на груди. Волчьи? Я надел чистую тёплую одежду.
Внизу у камина на полу сидела, поджав колени к груди, бабушка.
Я не мог понять, почему она на полу. Она плакала?
– Бабушка?
Она не ответила.
– Что случилось? – я подошёл поближе.
Я присел и положил руку ей на спину.
– Вызови врача, – сказала она.
Я замер.
– Вызови чёртова врача!
Я набрал 999.
Бабушка вскрикнула, будто кто-то её ударил.
Я дал диспетчеру наш адрес и встал в дверях. Бабушка часто тихо дышала. Она качалась вперёд-назад.
Я приношу смерть. Я есть смерть.
Бабушкин крик заставил меня действовать. Я подбежал к ней и обнял её.
– Всё в порядке, – сказал я, – Они скоро приедут.
Больница была в Кендале. Долгий путь для скорой. Очень долгий.
Я выбежал из гостиной и позвонил Дебс. Я слышал гудки, но меня перекинуло на автоответчик.
Я попробовал ещё раз. Снова автоответчик.
Третья попытка.
– Чего тебе?
– Мне нужно поговорить с твоим отцом. Срочно.
Тишина.
– Бабушке плохо.
В трубке зашуршали.
Тишина.
– Алло? – Шеридан Бенедикт.
– Бабушке плохо. Я вызвал скорую.
– Ты дома?
– Да.
– Жди там.
– Что вы?..
Он бросил трубку.
Я взял с кресла бабушкин плед и закутал её в него. Я гладил её жёсткие волосы. Я говорил ей, что всё будет хорошо. Я говорил, чтобы она держалась, скорая едет.
Не прошло и пяти минут, как на дороге заревела машина, переехала канаву и зашуршала по гравию. Я открыл дверь Шеридану Бенедикту.
– Что случилось? – спросил он, врываясь в дом. – Ив? – он подошёл ближе. – Что случилось?
– У неё болит живот.
– Ив, доктор Кейд скоро будет, – Шеридан Бенедикт бросил на меня взгляд. – Что случилось?
– Я был в ванной. А когда спустился, она сидела вот так.
На дороге появилась другая машина. Шеридан подошёл к двери. На пороге появился высокий лысый мужчина. Занавески развевались от сквозняка. Мужчина спрашивал, где болит, как давно, какой болью.
Бабушка еле могла отвечать.
– Ты вызвал скорую? – спросил доктор Кейд.
Я кивнул.
– Когда?
– До того, как позвонил ему.
– Около десяти минут назад, – сказал Шеридан Бенедикт. – Меньше даже.
– Вы поведёте, – сказал доктор Кейд Шеридану.
– А скорая? – спросил я.
– Забудь про неё. Как тебя зовут?
– Лукас.
– Так, Лукас, помоги Шеридану посадить её в машину.
Мы помогли бабушке выйти наружу. Она то и дело вскрикивала. Потребовалось немного времени, чтобы посадить её на заднее сиденье. Когда я вернулся в дом, доктор Кейд заканчивал разговор с госпиталем.
– Что с ней?
– Пошли, – сказал доктор, выходя на улицу.
– Не дайте ей умереть, – у меня в груди заболело, я готов был расплакаться.
Я сидел на переднем сидении. Шеридан вёл, доктор Кейд был сзади, с бабушкой. Все молчали, кроме доктора, который пытался успокоить бабушку.
– Лукас! – крикнула она. – Проверьте, что с ним всё в порядке!
– Я тут, ба, – я заглянул за сидение назад.
Бабушка вытянула свою тонкую руку, я сжал её.
Люди говорят о нити жизни. Я всегда думал, что это ничего не значит. Что это одна из тех ничего не значащих фраз, которые говорят в кино. Но жизнь – это нить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: