Леонид Резников - Частный детектив
- Название:Частный детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Резников - Частный детектив краткое содержание
Частный детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Исключено, – на этот раз Сандерс категорически отверг подобное предположение. – Слишком сложно: необходимо специальное оборудование, знание систем шифрования, программного обеспечения робота и много еще чего.
– Я понял вас. Значит, такая возможность стопроцентно исключается?
– Однозначно. – Сандерс сделал пару глотков и утер губы тыльной стороной ладони.
– Что же в таком случае могло произойти с роботом, чтобы он допустил подобную, мягко говоря, оплошность? В предумышленное убийство я не верю.
– Я тоже исключаю такую возможность. Но ваш вопрос лучше адресовать экспертам из «Меркьюри Роботикс». Они точно должны знать, в чем его проблема.
– В том-то и дело, что они не в курсе.
– Сильно сомневаюсь.
– Мне объяснили, что считать информацию из мозга робота они не могут, вернее, может потребоваться слишком много времени, чтобы ее расшифровать.
– С этим я полностью согласен. Прямая запись аудио и видео бесполезна для подобных систем и крайне затратна по ресурсам.
– Вы, насколько я понял, были невольным свидетелем происшедшего. Что вы можете сказать о поведении робота в тот день?
– Я действительно все видел, и до сих пор не понимаю, как такое могло случиться. Биф постоянно промахивался мимо мишени. Невероятно! Робот его класса обладает очень высокой точностью движений и в состоянии быстро просчитать траекторию мяча.
– Вы правы. Я лично имел возможность убедиться в его сноровке.
– Вот видите! Сначала я решил, что Биф специально решил позлить Гарри – я, честно говоря, не в курсе, есть ли у подобных ему систем чувство юмора.
– Отсутствует. Я специально уточнял.
– Тем более, – кивнул Сандерс, рассеянно вертя стакан в пальцах. – Но потом вдруг робот замахнулся и огрел Гарри битой по голове. Это не выглядело как специально спланированная акция. Скорее, робот не учел того, что Гарри стоит слишком близко к нему.
– Тоже исключается. Я опять же лично проверял. Робот с высокой точностью определяет расстояние до окружающих его предметов, и, как заверили меня представитель фирмы и сам Биф, он держит все объекты на контроле, даже когда их не видит.
– Так и должно быть. Ведь, как я уже говорил, робот является квазиживой системой повышенной опасности. Она просто обязана предвидеть возможность даже случайного нанесения телесных повреждений своими действиями.
– А может ли робот лгать?
– Нет. Ложь – исключительно человеческое качество. Кому нужен робот, который лжет? Да и что есть ложь – реакция с целью извлечения какой-либо выгоды или уклонения от ответственности. А какого рода выгода может интересовать робота? Не говоря уже об уклонении от ответственности. Это уж, простите, полный нонсенс!
– Согласен. Что же получается: робот не мог нанести вреда человеку, но все-таки убил его?
– Выходит, что так. Возможно, где-то все-таки была допущена конструктивная ошибка, плохо пропаянный контакт или еще что.
– Но в таком случае робот должен был зафиксировать неисправность и отключиться, но этого не произошло.
– Логично. Но откуда мы можем знать, какого плана была неисправность. Возможно, на подобный сбой он просто не мог корректно отреагировать.
– Не буду с вами спорить, поскольку некомпетентен в данной области.
Сандерс в знак признательности склонил голову.
– Хорошо, оставим Бифа. – Дюпон сделал еще один глоток пива, собираясь с мыслями. – Скажите, какие взаимоотношения были у вас с Гарри Блэром?
– Самые что ни на есть отвратительные. Склочный мелочный беспринципный человек, интересующийся исключительно самим собой.
– А с Дэвидом?
– О, Дэвид исключительный мальчик! Мне его откровенно жаль. Очень способный и умный, но совершенно лишен внимания. Я по мере сил стараюсь ему помочь в развитии. Я одинокий человек, и у меня много свободного времени – почему бы его не потратить с пользой?
– Вы правы. Тогда еще один вопрос, хотя и нескромный: в каких отношениях вы с его матерью?
– Действительно, не очень скромно с вашей стороны, но я все-таки отвечу: у нас с ней теплые дружеские отношения и, если бы не Гарри, я, возможно, и женился на ней. Мне больно смотреть, во что она превратилась после того, как вышла замуж за людоеда. Я знаком с Элеонорой еще с колледжа.
– Откровенно и исчерпывающе. Благодарю вас.
– Не за что.
– А Гарри знал о ваших чувствах к его жене?
– Никогда об этом не задумывался. Но, вернее всего, да. Он нередко ей закатывал сцены ревности.
– В тот день вы были в доме у Блэров?
– Да, я зашел утром, когда Гарри уже ушел. Мы позавтракали с Элеонорой, поболтали о том о сем. Прошлым вечером у них случился очередной скандал, и я зашел узнать, все ли у нее в порядке. Я пробыл у Блэров не более получаса, затем отправился на работу.
– Вы ничего странного в то утро не заметили в поведении Бифа?
– Нет. Хотя, честно говоря, я особо не приглядывался. Кажется, он разбил тарелку.
Дюпон опорожнил стакан, поставил его на журнальный столик, стоявший рядом с креслом, и поднялся.
– Что ж, в таком случае у меня больше нет к вам вопросов. Прошу прощения, что отвлек вас от дел.
– Не страшно. – Сандерс тоже встал и направился к двери, провожая гостя. – Если что-нибудь понадобится уточнить – я всегда к вашим услугам.
– Благодарю. А скажите, мистер Сандерс, меня заинтересовали вон те сувениры. У вас их так много. Откуда они? – Дюпон указал пальцем на полку с сувенирами.
– О, это моя коллекция! Видите ли, я несколько сентиментален, и обязательно покупаю какую-нибудь безделушку, когда еду в путешествие. За многие годы у меня накопилось их порядка ста. Есть из Африки, Азии, Южной Америки и даже с других планет! Представляете? По роду моей работы мне приходится бывать в разных уголках Земли и космоса.
– Занятная коллекция. Что ж, еще раз благодарю вас. Вы мне очень помогли.
– Надеюсь. – Сандерс распахнул дверь и выпустил Дюпона из дома. – Заходите как-нибудь, поболтаем, посмотрите сувениры.
– Непременно, – отозвался Дюпон, спускаясь со ступенек. За ним следом тяжело спустился Биф. Дверь закрылась за их спиной. – Теперь остается уточнить еще одну вещь, и если я прав…
Замолчав, Дюпон достал из кармана инп и, сделав запрос в справочную службу, отыскал телефонный номер Элеоноры Блэр и сделал вызов. Женщина долго не отвечала, потом все же активировала вызов.
– Миссис Блэр? Дюпон беспокоит. Прошу прощения, но я забыл уточнить у вас одну, как мне кажется, важную деталь. Что?.. Нет, нет, всего один вопрос. Скажите, как выглядел футляр, в котором хранились ваши контактные линзы?.. Угу… Так… Благодарю вас, миссис Блэр. Всего доброго…
Глава 7
В кабинете комиссара О’Коннора со времени последнего посещения Дюпона ничего не изменилось, разве что комиссар несколько затемнил окно. Солнце, пробившееся сквозь облака, заливало комнату потоками яркого света, а О’Коннор, насколько знал Дюпон, не слишком жаловал яркий свет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: