Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат]
- Название:Утраченная легенда [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дилан Райт - Утраченная легенда [litres самиздат] краткое содержание
Утраченная легенда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако щель начала расширяться, воздуха стало больше, и через несколько секунд Джон освободился из каменного плена.
– Отлично! – воскликнул Джек.
* * *
Снаружи – древние развалины, внутри – непроходимые джунгли. Именно так можно охарактеризовать это место, решил Джон. И не зря. В каждом зале располагались различные растения. Плющ покрыл стены, многолетние стволы деревьев, словно жилы, пронизывали их насквозь. Всё в этом замке напоминало о том, что неважно, насколько силён лорд или король. Природа заберёт всё назад.
Они переходили из зала в зал, но ни единого намёка на «темницу» так и не обнаружили.
– И всё же, Джек, – шепнул Джон, и эхо повторило его слова. – Что случилось с этим замком?
Тот не ответил.
– Джек?
– История длинная. А нам надо спешить. Я тебе позже всё расскажу.
Однако Джон уже всё понял.
«Не помнишь, кто здесь правил, зато знаешь историю падения? Ну-ну. Ты знаешь этот замок, Джек. Но не хочешь узнавать», – сказал про себя Джон.
Очередной зал сменился другим, более длинным, с множеством дверей.
– Нет, – страдальческим голосом произнёс Джон. – Только не развилка.
– Странно.
– Что странно?
– Ты слышишь?
– Что?
– Ничего.
Действительно. Ни звука. Джон напрягся. Рука сама собой потянулась к рукоятке шпаги, что он нашёл в дирижабле.
– Это значит лишь одно.
– И что же? – спросил Джон, и ответ, как всегда, пришёл раньше ответа.
– За нами следят.
Ближайшая дверь справа заскрипела и медленно отворилась. Из-за двери доносились непонятные звуки. Не произнося ни слова, Джон и Джек тенями скользнули к двери. Чем ближе к ней они приближались, тем отчётливее становились звуки за ней. Так же, как и в трещину в крепостной стене снаружи, они протиснулись между дверью и косяком.
«Ох… ре… неть», – мысленно протянул Джон.
Гигантских размеров зал, чей потолок терялся далеко вверху, предстал перед ними узким (для своих размеров) проходом, полностью заполненным множеством переплетённых стволов деревьев, тянувшихся от одной стены зала к другой. По их толстым ветвям, меж своих «гнёзд» туда-сюда бродили полчища тех самых существ, что они видели у ворот в замок.
Далеко вверху раздался протяжный хриплый крик.
«Ох, нет! Только не это!» – Джон надеялся, что это так выло одно из существ, но вскоре крик повторился, и надежды Джона полностью испарились.
– Твою-то мать, – выругался Джек, задрав голову кверху.
– И как их оттуда достать?
Джек стоял в раздумье, а Джон гадал, что думает предпринять старик. Прошло несколько секунд перед тем, как Джек наконец опустил взгляд и посмотрел в дальний конец зала.
– Приготовься, – шепнул он Джону.
Больше слов не понадобилось. Не зная, оправдается ли риск, Джон решил полностью довериться Джеку. Вынув из-за пояса два револьвера, он почувствовал, как сердце разгоняет кровь перед предстоящим испытанием.
– Давай.
Стук их каблуков о каменный пол разлетелся по всему залу. Однако через пару секунд он буквально утонул в яростном рёве тех, кто был наверху.
Джон бежал с такой скоростью, с какой не бегал никогда. Но вот вопрос: куда он бежит? Что ждёт их, когда они добегут до конца зала? Оставалось довериться Джеку.
– Быстрее! – не оборачиваясь, крикнул Джек.
Где-то позади них неслась орда неизвестных чудовищ, преследовавших их, словно хищники, преследующие жертву. Но вот дальний конец зала стал проявляться, и Джон разглядел вдали две небольшие железные двери.
Рёв и крики за спиной становились всё громче. Преследователи сокращали дистанцию между удирающими.
– Скорей!
Они с Джоном добежали до дверей, влетели в следующее помещение и со скрипом задвинули дверцы, услышав на прощание пронзительный рёв.
– И что теперь? – с нотками волнения спросил Джон.
– Теперь нам нужно найти свет, – ответил Джек из темноты.
До того как они закрыли проход, комнату заливало исходящее из зала сияние, но теперь тут была кромешная тьма.
– Погоди.
Джон стал ощупывать стену и вскоре нашёл то, что искал. Настенный подсвечник легко поддался рывку вниз. Оставалось только надеяться, что свечи загорятся. На это ушло несколько минут. Тонкий стержень свечи никак не хотел поддаваться искрам, которые Джон старательно выбивал из своего кремня походным ножом. И когда надежды на свет уже не осталось, несколько искр попали прямо на стержень и свеча загорелась.
– Аллилуйя, – победно произнёс Джон, взяв подсвечник в руки и худо-бедно осветив комнату. Благо она оказалась небольшой.
– Ну? – спросил Джон. – И где мы?
– В оружейной палате, – ответил Джек, поднося ещё пару свечей к пламени первой. Сомневаться в его ответе не пришлось. По стенам были развешаны старые запылившиеся мушкеты, кое-где даже висели луки с колчанами стрел. У стен аккуратными пирамидами были сложены ядра, в правой стене от входа располагалась дверь, из-за которой исходил резкий запах пороха.
– Что дальше?
Джек направился к двери.
– Забаррикадируй вход.
– Зачем?
– Прямо за этой стеной… – Джек указал на левую от входа дверь. – …находится лестница наверх. Стена довольно тонкая, так что прорвать сможем.
Теперь Джон понял, что задумал Джек. Он стал открывать дверь, которая упорно не хотела поддаваться, а Джон тем временем старательно укреплял входную дверь. Когда он закончил, Джек выкатывал из-за второй двери маленькую бочку, на удивление Джона, абсолютно целую.
– Так, – сказал Джек, попутно рассыпая порох вокруг бочки. – Я должен кое-что сказать. Поскольку комната маленькая, взрыв может всё же выбить дверь (он указал на вход) или в худшем случае подорвать соседнюю комнату.
– То есть, если не повезёт… Нас разнесёт на куски?
– Именно так.
Джон стоял в нерешительности.
– Отлично, – наконец сказал он после нескольких минут молчания.
– Тогда возьми вот это, – Джек достал из кармана несколько пороховых гранат, которые, по всей видимости, прихватил из комнаты с порохом. Джон принял гранаты. – А ещё вот это.
Он протянул Джону гарпун, который снял со стены. С гарпуном Джон также получил большой моток троса.
– Нужен меткий выстрел.
Джон посмотрел на гарпун. Он никогда не стрелял из настоящего оружия. Даже из рогатки. Этим всегда увлекался Том. Он всегда был стрелком в их команде. Но, похоже, делать нечего. У Джека наверняка глаза уже не годятся для стрельбы. А у Джона руки не будут сильно трястись.
Подняв взгляд на Джека, он согласно кивнул.
– Отлично.
В этот момент Джон вспомнил трактир «Лисий хвост». Точно так же однажды сказал Мерри в этом трактире.
* * *
– Готов?!
– Да!
Джек поджег пороховую дорожку. Пламя быстро побежало по ней к бочке, стоявшей у стены в соседней комнате. Джон зажал уши, и через секунду ослепительная вспышка чуть его не ослепила. Да и шум тоже оказался немаленький.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: