Андрей Павленко - Ожидание заката [litres самиздат]
- Название:Ожидание заката [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Павленко - Ожидание заката [litres самиздат] краткое содержание
Ожидание заката [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри горько рассмеялся.
– Хоть сейчас. Вибродатчики на дверях и окнах, емкостные – внутри. Отключается с пульта в холле. Кодом из шести-семи цифр. Плюс магнитный ключ и голосовое подтверждение. Полиция едет минуты две. Ну и сирена… Впрочем, нет. Сирены скорее всего, нет. Точно, сирены нет… Тебе это о чем-нибудь говорит?
– Связь как осуществляется? Провода или…
– GSM-стандарт – перебил Гарри. – Импульс раз в полминуты. Знаю, потому что все эти коттеджи, виллы в радиусе по крайней мере, одного километра имеют практически одинаковую систему.
– Ты-то откуда это все знаешь? – удивился Миша.
– Я собирался купить там дом. И естественно, поинтересовался, кто и как будет меня охранять. А охранять будет некое охранное агентство «Щит», одно из крупнейших в Гамбурге, и не только. Профессионалы очень высокого уровня, так, по крайней мере, мне сказал риэлтор. Понятно? – Гарри сунул в рот сигарету, и стал хлопать себя по карманам в поисках зажигалки.
– Да-а, задачка… Как предлагаешь ломать?
– Ну, у меня два варианта. – Гарри выпустил клуб дыма в приоткрытое окно. – GSM-глушитель перед домом. Или взломать их базу и внести туда задолженность по оплате, скажем, тысячу евро. Компьютер проверит, и отключит дом с пульта.
– Первый вариант отбрасываем – решительно сказал Миша. – Система-то двусторонняя, она же не только сообщает о проникновении, но и отчитывается, что все в порядке. Как только сигнал пропадет, они через пару минут будут здесь. Такие системы сразу реагируют на глушаки.
А вот второй… Но почему тогда сразу не вычеркнуть ее из этой базы? Или просто приостановить на время? И потом, могут начать слать уведомление о задолженности. Неизвестно ведь, с какой периодичностью проверяются должники?
– Неизвестно. Но, думаю, не чаще, чем раз в день. Но и вычеркивать совсем тоже нельзя: может появиться подозрение. Это там, в России все равно, а тут – немцы! Менталитет другой. – Гарри некоторое мгновение размышлял, выдыхая дым через нос, а потом спросил:
– А чем тебя вариант с глушителем не устраивает? Я вообще-то хотел затормозить их машину.
– Машин может быть несколько! – Удивился Миша такой наивности. – Как ты вычислишь, откуда они поедут? Ну допустим, дорога с двух сторон… нет, так не получится. Задержим две, пришлют еще три! А насчет базы… Ты уверен, что в такую базу можно влезть? Сеть-то наверняка автономная… Короче, тоже отпадает… Ладно, придумаем что-нибудь…
Гарри положил окурок в пепельницу и спросил:
– Ты что потом собираешься делать? Когда все закончится?
– А все закончится? – невесело усмехнулся Миша. – Не знаю… В Киев мне пока нельзя… Да как обычно. Буду работать, как и работал, мотаться туда-сюда… Кто ж знает, что будет! Но разобраться нужно… Ладно, отвезешь меня в отель?
– Отвезу.
Гарри завел двигатель.
III
На пороге стоял, прислонившись к косяку, босой субъект, чуть пониже меня ростом, в испачканной краской клетчатой рубашке, размера на три больше и рваных джинсах. Космы растрепанных соломенных волос и торчащая борода придавали ему несколько комичный вид.
Если его перекрасить в черный цвет и придать подобающий вид бороде, получился бы вылитый Роберт Дауни-младший, известный всему миру благодаря марвелловским фильмам, Железный человек.
Железный человек смерил меня холодным ничего не выражающим взглядом и перевел взор на пацана.
Тот невозмутимо смотрел на него. Некоторое время они сверлили друг друга взглядами, затем хозяин квартиры произнес:
– Can I help you?
– Evening, Jason! – сказал мальчишка. – I wish peace to your home! 1 1 Добрый вечер, Джейсон! Я желаю мира твоему дому! (англ.)
Джейсон подобрался. Его глаза сверкнули, а затем…
Затем я восхищенно посмотрел на него.
Все-таки какой хороший человек! За таким я пошел бы и в огонь, и в воду.
Я не знаю, откуда у меня возникли такие мысли, но я так же твердо был в этом уверен, как и в том, что солнце встает на востоке, а садится на западе.
Если можно узнать человека с первого взгляда, то мне это удалось. Это – Человек с большой буквы. Идти за ним на край света, не задавая вопросов! Быть с ним…
Эйфория стремительно меня покидала. Я почувствовал на плече руку мальчишки.
Джейсон удивленно посмотрел на нас, не ожидая такого скорого завершения сеанса гипноза.
Мальчишка медленно протянул ему руку ладонью вверх.
– Can we get in? 2 2 Мы можем войти? (англ.)
– спросил он.
Хозяин посторонился.
Мы вошли.
Вся квартира состояла из кухни и двух комнат. Жилой, выглядевшей вполне пристойно, и второй, мастерской, в которой царил творческий беспорядок и откуда сильно несло запахом гуаши и какого-то растворителя.
Берлога художника.
Мальчишка прошел в квартиру. Я – следом.
Дауни-младший закрыл за нами дверь и жестом пригласил в первую комнату.
Мы прошли не разуваясь, очевидно, снимать обувь здесь не принято.
Джейсон стал на пороге, скрестив руки на груди и выжидающе глядя на нас.
Дайрон сказал мне:
– Позволь представить тебе моего старого знакомого, Джейсона Элдриджа.
Я пожал Джейсону Элдриджу вяло протянутую руку и сказал:
– Вери хеппи! Май нейм из Артур!
Железный человек поморщился.
– Mutually. What caused your visit? 3 3 Взаимно. Чем вызван ваш визит? (англ.)
Мальчишка покачал головой.
– I’m Dayron.
Джейсон изменился в лице и отлип от стены.
– It’s you? But it is impossible! 4 4 Это вы? Но это невозможно! (англ.)
– Alas … We have little time, 5 5 Увы… У нас мало времени. (англ.)
– мальчишка шагнул вперед.
Джейсон жестом пригласил нас садиться.
На столике появилось вино, фрукты и вазочка с каким-то янтарным вареньем.
– Listen very carefully 6 6 Слушай очень внимательно. (англ.)
, – мальчишка облокотился на стеклянную крышку стола.
Джейсон наклонил голову.
Некоторое время я слушал, пытаясь вникнуть, но потом отказался от этой затеи. Натянутая «четверка» по английскому сейчас меня сильно подвела. Хотя, знакомых слов было крайне мало. Практически несколько. Мне удалось разобрать только «мы», «проблема», «тело» и «красный». Или нечто вроде. И все.
Джейсон внимательно слушал, изредка задавал вопросы, а затем, услышав ответ, начинал посапывать, качая головой.
Я посидел, затем тихонько встал из-за стола и прошелся по комнате. Дайрон и Джейсон не обращали на меня внимание, поглощенные беседой. Лишь изредка то один, то второй бросали на меня мимолетные взгляды.
Комната была небольшой, где-то четыре на три метра. И такое же небольшое количество вещей, наполнявших ее.
Никаких привычных нам обоев. Серо-голубая побелка и все.
Бар с батареей бутылок, бутылочек и флаконов, несколько полок с книгами, пара древних кресел, грубый деревянный табурет, на котором сидел хозяин, и диван. Решетчатая дверца в стене – шкаф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: