Соня Грин - Город потерянных [litres самиздат]
- Название:Город потерянных [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Соня Грин - Город потерянных [litres самиздат] краткое содержание
Город потерянных [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы с Киром улеглись на сыроватую выгоревшую землю, пододвинувшись к костру и смотря на его взвивающиеся ввысь языки пламени. На нас плавно опускались заморозки.
Скоро мы вернемся домой.
Нужно просто потерпеть.
***
Опасность.
Это все, что вы должны знать.
Опасность.
Это все, что будет преследовать вас до конца.
Мы – воины, разве ты не рад?
Опасность.
Надо мной возвышались белесые звезды, сильно контрастирующие с темной, почти черной, выжженной травой и потухшим костром. Дэвид спал рядом, обняв меня и положив свою голову мне на грудь. А мне не спалось.
Опасность.
Омут чудовищ. Возможно, это не придумки? Неужели там правда водятся чудовища? Я приподнялась с земли, ощущая, как все мое тело покрывается крупными мурашками и, перекладывая голову Дэвида на одеяло, зашагала по земле.
Куда? Куда-то.
Я шла вперед, до того момента, пока не остановилась у крутого спуска вниз. Вдалеке тянулась какая-то блестящая полоска…
Море.
Мы пришли.
– Шарлотт, жди нас! – с самодовольной ухмылкой изрек Кир.
Мы стояли у искрящегося тысячей лучей моря, смотря, как одинокая шлюпка с парусом, привязанная к какому-то стволу, покачивается от ветра на волнах. Каждый из нас предчувствовал, кажется, еще более долгое путешествие, нежели чем из города сюда. Но это того стоило.
Мы стали перегружать вещи в шлюпку, одновременно всматриваясь в чистый зеркальный горизонт. Он уходил далеко за наше поле зрения, распадаясь там на тысячу частиц и пропадая в бескрайних облаках.
Под нашими ногами шуршал серо-золотой песок, волны то и дело прибивали небольшие ракушки и раковины. Мы стали бродить вдоль океана, не произнося ни слова.
– Я боюсь, – Дэвид сжал мою руку. Я подняла на него непонимающий взгляд (и, несомненно, удивилась. Еще никогда мне не приходилось слышать дрожь в его голосе):
– В каком плане?
Он пожал плечами:
– Боюсь двадцать первого века. Что я скажу, когда прибуду на Большую землю? Что я выживший после авиакатастрофы, которая случилась восемь лет назад? Меня же запихнут в психушку! А мои родители? Возможно, они давно умерли. Мало того, я даже не имею паспорта, не то что дома!
– Теперь мы все не имеем паспорта, – пожаловался Кир, который взошел на пригорок и теперь глядел туда, откуда мы пришли. – Если мы туда доберемся – это станет нашей общей головной болью, Дэвид.
– Если… – задумчиво повторила я. – Мы можем приютить тебя.
– Как щенка? – тот обиженно передернул плечами.
– Как человека.
– Человека-щенка, выжившего после авиакатастрофы.
– Разве человеки-щенки выживают?
– Ага.
Я расхохоталась:
– Дэвид!
– Что? – он наигранно развел руками. – Я же беспокоюсь за свое будущее! И, кстати… Я тут так подумал… Нужно разыскать Уну. Это будет единственным шансом снять рейс номер восемьсот восемьдесят восемь.
– Главное сейчас – добраться, – кивнула я. – Остальное – неважно.
Мы хотели было продолжить свое движение по направлению к бухте, как вдруг увидели бешено несущегося на нас Кира. Он бежал к нам и спотыкался, падал и вставал снова, поднимая столбы песка и пыли за собой. Сам он сжался, а в его глазах плясал испуг.
– АЗА! ДЭВИД!!! – он почти что упал перед нами, выплевывая песок.
Дэвид поднял его и легонько побил по щекам.
Вблизи Кир выглядел еще жалостливее и испуганнее, чем тогда, когда он бежал к нам с расстояния пяти ярдов. Похоже, стряслось что-то поистине страшное.
– Аза… ДЭВИД! Там… Там! Аза… О господи! Там… Оно!!! АЗА!!! – бормотал он.
– Успокойся! – Дэвид снова потряс его за плечи и побил по щекам. – Что случилось?!
– ТАМ , – только и смог выдавить юноша.
Мы оставили его на песке, а сами припустили к пригорку. Пока мы забирались на него, ощущая, как наши ноги поднимают пятифутовые столбы пыли, я успела прокрутить всевозможные варианты.
Дикари.
Стадо хищников.
Смерч.
Цунами.
Бешено несущийся табун лошадей.
Я не выдержала и впечаталась лицом в песок, теряя равновесие. Дэвид карабкался дальше. Я решила, что лучше подождать его здесь и, приготовившись удирать на случай, стала внимательно следить за ним.
Вот он вскарабкался на пригорок, вот пригнулся, как снайпер… Его лицо исказилось в гримасе ужаса…
– В ШЛЮПКУ!!! – закричал он. Я сорвалась с места, загребая под себя песок.
О нет.
Мозг стал со всей скоростью своего предела генерировать самые сумасшедшие сценарии развития. Я бежала, и ноги мои подкашивались при одной только мысли, что нас настигнут дикари. А если они умеют плавать? То тогда нам точно не остаться в живых, по крайней мере, в последующие десять часов.
Мы с Киром наперегонки запрыгнули в парусную шлюпку и отвязали трос, до крови царапая руки. Следом примчался Дэвид.
– Что там? – я прищурилась.
– То, что оказалось бы самым худшим и изменило наш план до неузнаваемости за каких-то пару миллисекунд. – Он вздохнул. – Туман.
– ЧТО?! – взвыли мы в один голос. Кир высунулся из-за края борта:
– Но как он добрался досюда?!
На это парень ничего не ответил, и, вынимая из своего рюкзака выдуватель, пошел в противоположную от нас сторону.
– Куда ты? – в ответ крикнул Кир, запихивая вещи в шлюпку. Он не отозвался.
Мы смотрели на Дэвида, который отдалялся от нас все дальше и дальше. Я поняла, что сейчас будет. Слезы стали струиться по моему лицу. Он… жертвует собой… ради нас?!…
Неожиданно парень остановился, и, разворачиваясь, подбежал к нам.
– В общем, – стал быстро бормотать Эванс, – разыщите Уну Гаррисон. Она важная часть составляющего этого города. Она по любому знает больше, чем мы все трое вместе взятые. Обещайте мне! Слышите?!
Мы синхронно закивали головами, как китайские болванчики, подписывая свое согласие на розыск Уны.
– А ты? – выдавила я. – Ты же так хотел поплыть с нами!
Дэвид пожал плечами:
– Я попытаюсь задержать туман, чтобы вы смогли выйти на безопасное расстояние от берега.
Я почувствовала, как расклеиваюсь окончательно.
– Я не брошу тебя, – прошептала я, хватая его за руку. Он болезненно скривился, пытаясь вырваться:
– Придется, Аза Джонсон. Либо выживете вы, либо не выживет никто. Я бы выбрал первый вариант.
Мы посмотрели друг другу в глаза. Он улыбнулся своей грустной милой улыбкой.
А потом поцеловал.
Не в щеку, как это было – робко, мимолетно, словно опасаясь, что я могу его укусить. А в губы… Жарко, приятно… и страстно…
Эти несколько мгновений растянулись в целую Бесконечность, которую подарил мне Дэвид Эванс, прежде чем, рискуя собой, ловким движением оттолкнуть от берега шлюпку и развернуться к нам спиной, идя прямо на опасность.
Кир что-то кричал мне, изо всех сил гребя теми ничтожными остатками весел, которые донельзя объели какие-то жучки. Я сидела и смотрела на отдаляющуюся полоску берега, на Дэвида. И на приближающийся кислотно-зеленый туман, глотающий в себя все, что только попадется на пути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: