Эд Данилюк - Сыщик Вийт и его невероятные расследования [litres]
- Название:Сыщик Вийт и его невероятные расследования [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155180-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Данилюк - Сыщик Вийт и его невероятные расследования [litres] краткое содержание
Действие происходит в 2025 году, но мир все еще застрял в XIX веке. Мужчины носят цилиндры, дамы ходят в длинных платьях, повсюду пыхтят паромобили, на улицах и в домах горят газовые светильники. И отношение к жизни не меняется с поколениями.
Такой спокойный, предсказуемый уклад может показаться заманчивым. Но наблюдая со стороны, читатель наверняка поймет, что с человечеством что-то не так. Сыщику Вийту предстоит расследовать самое важное дело, которое изменит весь мир.
Сыщик Вийт и его невероятные расследования [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто-то к ним стучится, – заметил сыскной надзиратель, стараясь поудобнее устроиться под иллюминатором.
– Они вооружены, ты видел? – воскликнул Фирс, вынужденный несколько сместиться, чтобы дать простор Вийту.
Человек с зубом отпёр замок и распахнул дверь. На пороге стоял капитан «Барсука».
Кортик в руке открывшего как-то незаметно исчез.
Ясенецкий сказал что-то решительное и холодное. Мужчина с зубом отрицательно помотал головой, но дирижаблист не отступал. Он даже предъявил какую-то измятую записку.
Оратор, прислушивавшийся к их диалогу, отдал резкую команду, и все мужчины стали дружно выходить вон из комнаты. Они заполняли салон, удивлённо поглядывая на капитана.
Сухопарый старикан вышел последним. На пороге, уже держась за дверную ручку, он окинул придирчивым взглядом стол с лежащим на нём документом, обвёл глазами пустую теперь комнату и только затем притворил дверь.
Один из безусых, помахав себе на лицо руками и поморщившись, что-то сказал своему соседу. Тот чётко вытянулся в струнку, чётко кивнул, чётко развернулся и чётким шагом направился к иллюминатору.
Уже в следующее мгновение окно распахнулось.
Мужчина остолбенел, ошеломлённо таращась на притаившихся снаружи Вийта и Фирса.

– Kommt schnell her! – вскричал отворивший иллюминатор. – Spione! [48] Сюда! Шпионы! (нем.)
Сильные руки нескольких мужчин схватили смельчаков и одного за другим потащили в салон.
– А это ещё кто?! – вскричал потрясённый старикан, едва увидев, что именно тянут через иллюминатор его товарищи. Он резко повернулся к капитану дирижабля. – Кто это?
Ясенецкий был ошарашен не меньше остальных.
– Наши гости… пассажиры… – произнёс он, таращась. – Точнее знает их accompagnateur [49] Сопровождающий (фр.), здесь имеется в виду стюард.
…
– Позвольте представиться! – воскликнул сыщик, едва утвердившись на ногах. Ронислав Вакулович после леденящего холода дрожал. – Полицейский надзиратель барон фон Вийт! – он взглянул, как тащат в салон его товарища, и добавил: – Мой помощник господин Фирс.
Окоченевший истопник едва мог пошевелиться. Его поставили рядом. Обоих крепко держали дюжие усачи, хоть их хватка и ослабла, когда прозвучало столь знаменитое имя.
– Но… – Ясенецкий явно подбирал слова. – Вы – сам?! Все газеты… Как вы оказались в столь незавидном положении, снаружи?
– Да, что вы там делали? – суровым тоном отчеканил старикан, и его взгляд пронзил Вийта.
– Я представитель закона, полицейский! – ответствовал Ронислав Вакулович. – Ваша деятельность подозрительна. Извольте представиться и объяснить, что здесь происходит!
Старик вздрогнул от наглости пойманного шпиона и возмущённо отрезал:
– На какую разведку работаете? Отвечайте!..
Дирижаблист, однако, тоже не остался в стороне:
– Позвольте заметить, барон, что закон на судне представляю я. Полномочия остальных лиц теряют свою силу сразу после отрыва корабля от земли! Лучший сыщик современности должен это знать!
– Имеете ли вы?.. – начал говорить главный из безусых, но замялся в поисках нужного слова. Речь мужчины искажал сильный немецкий акцент. Впрочем, этот акцент ныне принято называть «венским». – Имеете ли вы der Ausweis? [50] Удостоверение (нем.).
– Сожалею, господин… – Вийт остановился, ожидая, что человек представится.
Тот, понукаемый понятиями европейской вежливости, не преминул это сделать:
– Артур Максимилиан Адриан граф фон Биландт-Рейдт! – кивнул он. – Генера…
– Никаких должностей и званий! – нервно вскрикнул сухопарый старикан. – Тем более в присутствии шпионов неизвестной державы!
– Да, конечно, генера… – граф, спохватившись, умолк. – Итак, имеете ли вы der Ausweis?
– Увы, ваше превосходительство, – пожал плечами Вийт. Движение получилось скомканным, поскольку сильные руки, державшие Ронислава Вакуловича, не позволяли ему двигаться. – Я собирался на увеселительную прогулку, а не на расследование.
– Неизвестный господин без документов… – удовлетворённо пробурчал старик.
– Впрочем, при нас есть билет на дирижабль, – встрял в разговор Фирс.
– Обыскать! – тут же закричал оратор.
Несколько мужчин бросились выполнять приказ. По одежде друзей заскользили ловкие пальцы. Уже через несколько секунд старику передали бумажник Вийта и билет, изъятый у Фирса.
– «Сыскной надзиратель барон фон Вийт с сопровождающим его г-ном Фирсом», – прочёл главный из усачей. – Что за чушь! Для какой державы вы?..
Тут за дверью комнатки, где остался документ, раздался громкий грохот. Все головы дружно повернулись. Побелевший старикан, позабыв о пойманных, бросился туда. Широко распахнул дверь, подбежал к столу…
Бумаги там не было.
Главный усач схватился за грудь и стал оседать на пол.
– Где?! – вопил он. – Где?
Господин с зубом поддержал его под руки, но старикан сразу же вырвался.
– Где?! – кричал он, обшаривая столешницу, будто надеясь, что документ всё ещё там. – Досифейка, куда же… как же!..
– Не знаю, Граб Ваккеевич! – голосил господин с зубом, заглядывая под стол. – Дематериализовался! Превратился в газ!
Вокруг них уже толпились мужчины обеих групп. Поднялся шум, через который то и дело прорывались хлёсткие проклятия на немецком.
Державшие Вийта и Фирса господа позабыли о пленниках и тоже кинулись в комнатку.
– Все назад! – закричал сыщик истошно. Его вопль перекрыл ор. – Назад! – он стал хватать мужчин одного за другим и бесцеремонно выбрасывать их обратно в салон. – Назад!
Гам как-то улёгся. Последние из остававшихся в комнате выходили уже сами, притихшие, растерянные, пристыженные. Очевидно, что подчиняться приказам они умели. Даже Граб Ваккеевич позволил Досифейке утащить себя от стола.
– Все остаются в салоне и только в нём! – громко, уверенно говорил Вийт. – Никто не покидает его ни под каким предлогом! Фирс, закрой иллюминатор! Капитан, прошу вас, пожалуйста, встаньте возле входной двери! Господа немцы, будьте добры…
Граф фон Биландт-Рейдт вздрогнул, словно от удара. Его голова вскинулась, взгляд вспыхнул, на пергаментных щеках выступил румянец.
– «Немцы»? – прошипел он со своим сильным немецким акцентом. – «Немцы»?! Да как вы сметь?!
– Sie uns entschuldigen! – немедленно вскричал истопник, как раз запиравший окно. – Herr Baron wollte Sie nicht beleidigen! [51] Прошу нас простить! Господин барон не желал вас оскорбить! (нем.)
Ненемец буркнул себе что-то под нос и с видом уязвлённого достоинства демонстративно отвернулся.
Ясенецкий без единого слова послушно занял свой пост у двери, ведущей в коридор. Он был великолепен и лучезарен. Как всегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: