Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма

Тут можно читать онлайн Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма краткое содержание

Шерлок Холмс и теорема Ферма - описание и краткое содержание, автор Анна Перекрест, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.

Шерлок Холмс и теорема Ферма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шерлок Холмс и теорема Ферма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Перекрест
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– След от укола! – удивлённо воскликнул доктор Мортимер.

– Вот именно! И это уже второй случай на этих болотах. В совпадения я не верю, поэтому подозреваю одного и того же человека.

– Вы говорите загадками, мистер, Холмс, – какого человека? – воскликнул Мортимер.

– Вам всё объяснят мои помощники. А я немедленно должен отбыть в Лондон, где займусь сбором доказательств его вины. Без этого мы не сможем его арестовать.

– Как? Вы оставляете нас здесь одних, а сами уезжаете? – воскликнул Ватсон.

– Ну да, а что вас так пугает? Вы будете внимательно следить за всем, что будет здесь происходить. И самым тщательным образом всё записывать. Через несколько дней я приеду и прочитаю ваши записи.

– А кого вы оставите за старшего? – спросил Ватсон.

– Конечно, вас, мой дорогой друг! Кого же ещё? – улыбнулся Холмс.

– Тогда все за мной! – оживился Ватсон, с деловым видом направляясь к дому, – надо немедленно сообщить в полицию. Надеюсь, здесь имеется телефон?

Холмс взглянул на часы:

– Скоро отходит поезд на Лондон, надо поторопиться.

Он махнул рукой, и его высокая фигура скрылась за поворотом дороги, ведущей к станции.

Доктор Мортимер с трудом нагнал Ватсона, а девочки специально не спешили. Они медленно шли к дому, пытаясь осознать, что же здесь происходит.

– Выходит, этого сэра тоже убил Мориарти? –наконец сказала Саша. – Только зачем? И при чём здесь собака?

– Погоди, давай вспомним, как было в книге.

Там старого Баскервиля убили из-за наследства. Помнишь, у него объявился наследник – молодой сэр Генри Баскервиль, которому тоже стала угрожать эта собака. А потом выяснилось, что во всём виноват некий Стэплтон, который жил неподалёку от Баскервиль-хола. Он оказался дальним родственником Чарльза Баскервиля и, если бы не стало сэра Генри, то остался бы единственном наследником поместья.

Вот он и придумал эту легенду про собаку, чтобы избавиться от обоих Баскервилей.

– Он легенду не придумал, а просто использовал! А собаку нашёл настоящую! Она жила на болотах и выла. А потом напугала старика до смерти.

– Ну да. Только здесь-то он умер не от испуга, а от укола… И сэра Генри никакого нет… А собачьи следы, кстати, есть…

– Короче, что надо выяснить:

1. Существует ли сэр Генри Баскервиль?

2. Живёт ли где-нибудь поблизости некий Стэплтон?

3. Слышал ли кто-нибудь собачий вой на болоте?

4. Не видел ли кто-нибудь в окрестностях поместья человека, похожего на Мориарти?

– Отлично. Только проблема в том, что мы понятия не имеем, как выглядит Мориарти на самом деле. Вряд ли он похож на картинку из книжки. И вообще, здесь всё происходит совершенно иначе…

– Ну хорошо, давай стараться просто замечать всё, что нам покажется подозрительным.

– Как и просил Шерлок Холмс, – подытожила Алёна.

У входа в дом их уже ждали Ватсон с Мортимером и дворецкий Бэрримор – небольшого роста человек, держащийся с большим достоинством. Он распахнул перед ними двери и важно сказал:

– Прошу вас, входите!

Ватсон сразу бросился к телефону, а все остальные направились в зал, где в камине уже горел огонь и был накрыт стол.

– Моя жена – миссис Бэрримор, – представил дворецкий, молодую женщину, которая явно выглядела сильно испуганной.

Девочки переглянулись.

– Она определённо чего-то боится, – прошептала Алёна.

– Скажите, – обратилась Саша к дворецкому, – а почему вы накрыли стол? Вы разве знали, что мы приедем?

– Здесь всего лишь расставлены приборы, – усмехнулся Бэрримор, – для нас женой это дело пяти минут. Мы успели всё сделать, пока вы стояли у ворот.

Подошёл Ватсон.

– Сейчас прибудет полиция. Настоятельно прошу вас ничего им не сообщать о наших подозрениях: об уколе, Мориарти и так далее… Пусть думают, что это проделки собаки. Так велел Холмс.

– Ага! О «наших» подозрениях… – не преминула заметить Алёна.

– Но откуда взялись следы собачьих лап? Это что – собачка профессора Мориарти? – озадаченно сказала Саша.

– А почему бы и нет? Он вполне мог притащить с собой собаку, – сказала Алёна.

Тут всех пригласили к столу.

За ужином девочки попытались выяснить то, что их интересовало.

– Скажите, а у сэра Баскервиля есть наследники? – спросила Алёна, с аппетитом жуя большой кусок жареного мяса.

– Нет, он никогда не был женат. И вообще у него нет родственников, – ответил Бэрримор.

– Как интересно, – продолжала Алёна, – а с кем он вообще общался? Кто здесь живёт поблизости?

– Только я, – ответил доктор Мортимер, удивлённо взглянув на Алёну, – а почему это вас интересует?

– Да так, просто мне кажется, кто-то говорил, что где-то неподалёку проживает некий мистер Стэплтон с женой… Или может, я что-то перепутала…

– Да, скорее всего, перепутали. Такой фамилии здесь никто не слышал! – довольно резко ответил Мортимер.

Алёна толкнула Сашу под столом. Та вздохнула и продолжила допрос:

– Вообще, у вас тут такое неприятное место! И мне кажется, когда мы стояли у ворот, я слышала какой-то вой, доносящийся с болота. Брр-р-р – очень неприятно, как-будто там какое-то привидение или чудовище воет…

Мортимер бросил на неё быстрый взгляд:

– Никакого воя здесь никто не слышал. Иначе, я естественно рассказал бы об этом мистеру Холмсу!

И в этот момент все замерли – со стороны болот послышался громкий протяжный вой.

Глава IV

– Это она – собака Баскервилей, – прошептал доктор Мортимер, – я же говорил, а вы мне не верили!

– Смотрите! – послышался возглас Ватсона, – там какой-то огонь!

Девочки тоже подбежали к окну. Все трое пристально вглядывались в темноту, где в глубине болот мерцал еле заметный огонёк.

– Смотрите! Он движется! – воскликнула Саша.

– Я немедленно пойду туда и выясню, что это за огонь и кто там воет! – решительно заявил Ватсон, доставая из внутреннего кармана пиджака пистолет и направляясь к двери.

– Вам совершенно незачем туда ходить, – вдруг спокойно заявил Бэрримор. – Это обычные блуждающие огни, которые часто возникают на болоте.

– Вы шутите? – недоверчиво спросил Ватсон.

– Ни в коем случае. Дело в том, что в глубине болота, где отсутствует кислород, происходит разложение остатков растений, при этом выделяется болотный газ – метан. Он пузырями поднимается на поверхность, затем на воздухе происходит его самовоспламенение, и он горит зелёными огоньками, вспыхивая то здесь, то там. От этого создаётся впечатление, что по болоту блуждают огоньки.

– Откуда у вас такие познания? – недоверчиво спросил Ватсон.

– Понимаете, – усмехнулся Бэрримор, – когда-то в юности я мечтал стать учёным и изучать жизнь болот. Тогда я прочитал много книг на эту тему.

– Так почему же вы стали дворецким? – спросила Алёна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Перекрест читать все книги автора по порядку

Анна Перекрест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шерлок Холмс и теорема Ферма отзывы


Отзывы читателей о книге Шерлок Холмс и теорема Ферма, автор: Анна Перекрест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x