Екатерина Соболь - Опасное наследство [litres]

Тут можно читать онлайн Екатерина Соболь - Опасное наследство [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Соболь - Опасное наследство [litres] краткое содержание

Опасное наследство [litres] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Соболь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая захватывающая история от автора «Дарителей» и «Анимы» Екатерины Соболь!
Лондон, 1837 год. У Джонни Гленгалла – молодого, привлекательного, остроумного – все впереди. В ближайшем будущем он закончит учебу и покорит высший свет и все будут от него в восторге… Возможно, именно так все и случилось бы, да вот незадача: Джонни убили при странных и таинственных обстоятельствах. А потом – при еще более странных обстоятельствах – оживили. Правда, не до конца. И теперь у Джонни всего двое суток на то, чтобы выяснить, кто его убил и как ожить по-настоящему. К счастью, герой не одинок. На помощь ему придут старший брат Бен (на днях признанный сумасшедшим) и чрезвычайно энергичная юная ирландка Молли.

Опасное наследство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасное наследство [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Соболь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я, кажется, никому не говорил, – пробормотал Флинн, пытаясь разглядеть ее лицо. – Но точно не помню.

– Вспоминай! Если он со мной такое сделал, кто знает, не сделает ли еще с кем-то из наших? Я должна найти этого человека, и рубины тоже! Им цены нет, я же это знала! Вот судьба и покарала меня. – Она крепче вцепилась в свою сумку. – Хочу хозяйке все обратно подбросить, но без рубинов смысла нет. Ну же, помоги мне! Уверена, грабитель еще не загнал камни – они слишком дорогие, их так просто не продать.

– Ты видела, кто это сделал?

– Вот бы я тебя тут расспрашивала, если б видела! Подонок со спины напал. Может, и баба, я не знаю. – Флинн потянул к ней руку, и она шагнула назад. – Ты меня не трогай, ладно? Просто сделай, что я прошу: вспомни, кому ты что говорил. Найди того, кто это сделал. У нас завелся подлец, который хочет урвать большой куш и ни перед чем не остановится. Вот тут у меня еще и друг есть, его тоже уб… ранили! Друг не в таком смысле, как ты подумал! Просто мы вместе угодили в неприятности. Он мне помог добраться до… врача! Да. И его тоже кто-то ограбил и… м-м… ранил.

– А чего он одет как богатый? – прошептал Флинн, оглядывая меня, пока я тоже пытался скрыться за висящими повсюду простынями.

Как это объяснить, Молли заранее явно не придумала и выпалила:

– Да ему эту одежду хозяин отдал, граф один. Он на кухне работает.

Я открыл рот, чтобы возмутиться, и закрыл его обратно. Флинн и так смотрел на меня с подозрением, а руки у него были мощные, и мне не хотелось проверять их мощь на себе. Поэтому я просто молчал и дипломатично улыбался, как на вечере, где ты никому не представлен, но должен произвести хорошее впечатление.

– Что-то я его не помню, – наконец сказал Флинн. – Он из наших?

Да что он ко мне привязался! Я молчал, сообразив, что отсутствие жуткого акцента, с которым все тут говорят, может сыграть со мной злую шутку.

– А он у нас тут не крутился, его сразу на работу взяли. О, милый, да ты ревнуешь! – Молли расплылась в счастливой улыбке. – Не ревнуй, я только тебя люблю, ужасно люблю. Это я тоже хотела тебе сказать. – Голос у нее дрогнул. – Помоги, а?

– Ладно. Сиди тут, не выходи. Я поспрашиваю, знает ли кто про рубины. Если будут врать, сразу увижу.

И он ускользнул. Молли приникла к щелке приоткрытой двери: видимо, следила, как ее любимый исполняет поручение.

– Раньше тут все было не так, – грустно сказала она, не отрываясь. – Вон, ребята чем-то краденым обмениваются. Добрый Джентльмен это запрещал, а как он исчез, какое-то зло тут завелось. Даже Флинна подбили воровать, а он – меня.

Я молчал, в который раз спрашивая себя, стоило ли в это ввязываться. Потом вернулся Флинн.

– Никто не знает, – сказал он, глядя на пододеяльник, за которым Молли немедленно скрылась при его появлении. – Про рубины никто не слышал, а я вроде тоже никому не говорил. Слушай, Молли, у тебя вид прямо… больной. Ты тут не появляйся пока, ладно? Сама знаешь, как все боятся какой-нибудь заразы, так что ты иди к своей хозяйке, а? Я тебя найду, если новости будут.

Молли, похоже, почувствовала нечто вроде того, что ощутил я, когда Гарольд при виде меня рухнул с крыльца и сбежал. Когда ты нравился кому-то здоровым и красивым, не факт, что понравишься таким вот страшным. Меня жизнь к этому уже подготовила, но Молли, похоже, новость подкосила.

Деревенщина Флинн, впрочем, таких тонких материй не понял и с облегчением скрылся. Молли безнадежно села на край табуретки, бо́льшую часть которой занимал медный таз. Скрывать своих чувств она не умела совершенно, и в данный момент выглядела прямо-таки убитой. Я хотел как-нибудь съязвить, но, говорят, даже в боксе не бьют тех, кто уже упал.

– У тебя тут какие-то друзья или родственники есть? – спросил я.

– Нет. Все в Ирландии. Это я ради них, им очень деньги нужны. Я так их люблю! И не увижу больше. Ладно, поделом мне. – Она встала. – Идемте.

Мы выбрались на улицу так же незаметно, как и вошли. Краем глаза я успел увидеть, что Флинн сидит с какой-то другой – вполне живой – девчонкой под боком, обнимает ее за плечо и что-то взволнованно рассказывает. Ох, Молли. У меня даже настроение немного поднялось. Во-первых, не у одного меня в жизни фиаско по всем фронтам, во-вторых, наблюдать сцену счастливого воссоединения влюбленных мне было бы гораздо грустнее, сам-то я радостями любви насладиться не успел.

В переулке было холодно и пусто. Если безумный джентльмен-вредитель, устроивший тут этот рассадник преступности, существовал, место он выбрал как нельзя лучше. На этой улице было много заброшенных зданий с заколоченными окнами, а в остальных жила беднота, которой дела ни до чего нет. Молли опустилась на землю и прислонилась спиной к кирпичной стене убежища, в котором ей не очень-то обрадовались. Я тяжело опустился рядом, держась за стену, чтобы не завалиться слишком резко. Сидеть, как парочка нищих, просящих подаяния, было не очень-то приятно, но стоять уже было трудно: странное чувство, будто в суставы насыпали песка.

– Хозяйка вечно про эти рубины трещала. Показывала мне, будто и не думала, что я могу их украсть, – горестно сказала Молли, глядя, как мелкие снежинки подскакивают в воздухе. – Ей их муж подарил. Такие красивые! Зачем я согласилась их украсть? Потому и не ропщу на свою смерть, заслужила я это.

Ох, так вот в чем дело. А я-то уже решил, что бедняки обладают каким-то тайным знанием о том, как умирать тихо и ни на что не жалуясь.

– Я все думала, кто-то нарочно меня подстерегал, знал, что у меня с собой, а теперь думаю: вдруг это просто уличная кража? Как будто в Лондоне мало воров, кроме нас! И к вам просто влез кто-то, мы уже не узнаем кто, и нет никакого смысла. – Она закрыла глаза, прижимая к себе сумку. – Я вещи выкопала заранее, думала, вдруг сил потом не хватит. Передадите их хозяйке? А потом ступайте, найдите себе другое дело. Помирать буду.

– Вот еще, – фыркнул я. – Я туда тоже не дойду, это далеко.

Может быть, не такой уж плохой идеей будет провести остаток жизни, созерцая кирпичную стену. И тут меня осенило.

– Идем в полицию? Я слышал, они умеют искать преступников.

Она мрачно глянула на меня, но хоть стала выглядеть немного поживее.

– Ни за что. Ваша английская полиция нашего брата терпеть не может. К тому же им доказательства нужны, а у меня их нет. Что я скажу? «Я обокрала хозяйку, и тут меня кто-то убил»? Они меня саму арестуют!

Да уж, пожалуй, так бы все и было. Мы помолчали. Я не мог придумать достойную тему для беседы. Молли обхватила колени, горестно уткнулась в них лицом, и я заметил у нее на запястьях глубокие царапины – видимо, от тисков машины Бена. Выглядели царапины странно, совсем не так, как у живых: белые, бескровные.

– Кстати, а как ты сбежала? – вспомнил я. – Какие-то воровские трюки?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Соболь читать все книги автора по порядку

Екатерина Соболь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасное наследство [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Опасное наследство [litres], автор: Екатерина Соболь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x