Эллисон Майклс - День живых
- Название:День живых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллисон Майклс - День живых краткое содержание
День живых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дети, успокойтесь! – Попыталась навести порядок Кэтрин, изнемогая от тяжести пакетов и безрадостных мыслей о поклоннике её дочери, года на три старше. Наверняка, он уже покупает текилу и умеет расстёгивать лифчики.
От этой мысли Кэти передёрнуло, но она прогнала жуткие картины из головы, и попыталась аккуратно заговорить об этом.
– Джесси, перестань дразнить сестру. Во-первых, она не злюка.
– Уж спасибо, мам.
– Во-вторых… кто этот парень, Грейс?
– Началось!
«Угрюмая недотрога снова с нами!» – затрещали раздражённые голоса в голове Кэтрин, но она попыталась смягчить своё недовольство.
– Грейс, не убегай. Расскажи мне про этого мальчика. Это твой знакомый?
– Это Люк Феррис. Мы учимся в одной школе.
«Ну хотя бы не безнадёжный лодырь, бросивший учёбу» – снова эти ехидные замечания в голове. Но сейчас они хотя бы принесли успокоение.
– А где вы познакомились?
– Ой, мам, давай без допросов.
– Я не устраиваю тебе допрос, Грейс. – Строго отозвалась Кэтрин. Обычно такой голос действовал на дочь и усмирял бунтующего подростка внутри. – Я просто хочу знать, с кем ты общаешься. Этот парень явно старше и…
Послышался звонок телефона, и на экране высветилось имя «Ник». Грейс одним глазом перехватила его и с осуждением выпалила:
– Прежде чем расспрашивать о моих парнях, разобралась бы со своими!
И ускорила шаг по направлению к магазину, отправившись на поиски заветной скатерти для бабули. Однако гораздо больше её внимание было приковано к мобильнику, чем к поискам подарков. Опять чатится с подружками. Наверняка, рассказывает о случайной встрече с этим Люком и о том, что он назвал её «Грейси». Кэтрин знала – она ведь тоже была молодой. Когда-то.
Может дочь и не думала обидеть Кэтрин, но на сердце той появился ещё один порез от острых слов дочери.
Она была права. Кэтрин вздохнула и ещё раз посмотрела на телефон. Ник. Как бы она хотела сейчас оказаться рядом с ним, но это невозможно.
– Джесси, помоги сестре найти скатерть для бабушки, а я отвечу на звонок.
Когда сын исчез из зоны слышимости, Кэти ответила на звонок.
– Ник! – Она попыталась придать голосу энтузиазма, но получилось слишком натянуто и неестественно. – Привет, рада, что ты позвонил.
Поход по магазинам начинал её утомлять. А завтра будет ещё труднее.
– Кэти! Соскучился по твоему голосу и по тебе тоже. После вчерашнего ланча тебя совсем не слышно.
Голос Ника звучал, как тёплый бриз, ласкающий борта лодки. Мужественный, но в то же время нежный, он умел растопить лёд, каким бы толстым пластом тот не накрыл замёрзшее сердце Кэтрин. Помнится, она в первую очередь влюбилась именно в этот голос, а уж потом и в мужчину, которому он принадлежит.
– Я тоже скучаю, Ник. Мне не хватает твоих объятий.
Каждый раз, говоря это, она чувствовала себя обманщицей.
– Почему бы тебе не приехать ко мне сегодня вечером? Я приготовлю твоё любимое блюдо.
– Спагетти с соусом бешамель?
– И ванильное мороженое на десерт.
С таким голосом это не могло прозвучать менее сладко. Кэтрин уже ощутила вкус таящего шарика во рту и напористых поцелуев Ника.
– Звучит заманчиво. Но я не могу. – Вздохнула Кэти и оглянулась в сторону магазина, ища взглядом детей. Джесси рассматривал скатерти, как и велела мама, в то время как Грейс так и не высовывала носа из мобильника. Кэтрин покачала головой и усмехнулась – ничего не меняется. – Ты ведь знаешь, что завтра за день. Дети очень ждут Мэтта домой. Я не могу бросить их одних накануне.
– Я всё понимаю, Кэти. Самому надо готовиться к приходу Лили, но руки не поднимаются. Я столько её не видел и ужасно скучаю. Не верится, что смогу снова поиграть с ней, заплести ей косички и сводить на каток. Лили очень любила кататься на коньках, мечтала стать фигуристкой.
– Мне очень жаль, Ник. Может, давай я всё же приеду? Наверняка смогу чем-то помочь…
– У тебя своих забот полно. – Мягко отказал мужчина. – Я просто накуплю сладостей. Не представляю, как тебе тяжело завтра придётся. Возвращение мужа, Джесси, Грейс… Вряд ли мы увидимся или созвонимся. Просто… хотел напоследок услышать твой голос. И сказать, как сильно я тебя люблю.
– Я тоже тебя люблю, Ник. Хорошо тебе завтра провести время с Лили. Хотела бы я передать ей привет, но…
– Да, она тебя не знает. Но ты бы ей очень понравилась. Кстати, Лили тоже обожает ванильное мороженое.
– Может когда-нибудь я смогу разделить ведёрко и с ней. – С надеждой вздохнула Кэтрин.
– Было бы здорово, – подхватил Ник, хотя оба знали, что этого никогда не случится.
– Извини, милый, но мне пора, пока Джесси не скупил весь магазин. Люблю тебя. Созвонимся после… всего этого.
Кэтрин сбросила звонок и подавила тошнотворное чувство никчёмности и собственной ничтожности. Она чувствовала себя изменницей, которой формально и была в глазах моральных принципов и собственных детей. Она ещё раз взглянула на них издалека, через слоняющихся мимо людей и отблескивающее стекло витрины. Как же быстро они растут, и как быстро они всё забывают. Минуту назад Джесси чуть не плакал от того, что не сможет поговорить с отцом по телефону, а Грейс пыталась сбежать от серьёзного разговора. А теперь они вдвоём хохочут над какой-то салфеткой с изображением Санта-Клауса в трусах. Вот бы и для неё всё было так же легко.
Встряхнувшись, Кэтрин дала себе слово оставить горестные мысли и насладиться завтрашним днём вместе с семьёй. Или с тем, что от неё осталось.
– Нашли что-нибудь? – Со всей веселостью, на которую была способна, спросила Кэтрин, подходя к детям.
– Джесси предложил подарить бабушке Андрэ набор этих салфеток. – Ухмыльнулась Грейс и протянула пачку салфеток с полуголым Сантой. Единственной одеждой на нём были меховые трусы, белая нательная майка и новогодняя шапка. Но это не мешало ему улыбаться до ушей. Джесси прыснул и по-детски прикрыл ладошкой рот.
– Вряд ли ваша бабуля будет так же улыбаться, как этот Санта. – Пробормотала Кэтрин, но сама засмеялась такой находке.
– Мам, смотри! – Голосок Джесси послышался где-то по ту сторону стеллажа. – Я нашёл дополнение к салфеткам!
И он гордо показал маме и сестре скатерть, которую они так долго искали. Она была красная и с белыми снежинками, как и хотела свекровь. Вот только в самом центре красовался ещё один полуголый Санта с бутылкой шампанского, выставивший вперёд свою внушительную пятую точку. Кэтрин даже представила, как Андрэ выносит из кухни своего знаменитого фаршированного гуся и ставит по центру стола, прямо на задницу Санты.
– Отпад! – Взвизгнула Грейс и вместе с братом залилась звонким хохотом.
Видя счастье в глазах детей, Кэтрин почувствовала лучик надежды, который прогревал теплотой изнутри. Она всегда пыталась угодить свекрови, пора угодить своим детям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: