Алексей Мерцалов - Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая
- Название:Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мерцалов - Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая краткое содержание
Книга включает: Бист Вилах. Парижский Демон и Бист Вилах. Красный Город
Бист Вилах. История одного Историка. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Можете описать его внешность?
– О, да, – с готовностью кивнула хозяйка, и Дариор сразу понадеялся на благоприятный исход. Как, оказывается, всё просто! Нужно было лишь вежливо расспросить квартирную хозяйку! А не пугать ее толпой тупых ажанов. Однако стоило старушке заговорить, как Дариор снова сник.
– У него очень пышная чёрная борода, густые усы, а волосы свисают почти до плеч, – наморщив и без того складчатый лоб, вспоминала хозяйка. «Скорее всего, накладные», – сразу догадался Дариор.
– Ну а глаза? Вы запомнили цвет или форму? – Дариор попытался спросить о неизменяемых частях лица.
– Дорогой юноша, я не знаю, какие глаза у меня, а вы спрашиваете про кого-то другого!
– А возраст? Вы назвали его молодым человеком. Ему меньше тридцати? – не унывал Дариор.
– Для меня и семидесятилетний старик – молодой человек, – безмятежно рассмеялась старушка кудахтающим смехом.
Вот чёрт! Ничего нового! Дариор взглянул на часы – 8:20. Надо торопиться.
– Хотя подождите, – старушка неожиданно вскинулась, – у него на руке, кажется, на правом запястье – странный рисунок.
– Татуировка? – обрадовался Дариор.
– Кажется, да.
– Можете точнее? Вспомните, пожалуйста, – это очень важно.
Старушка, видимо, и вправду очень старалась вспомнить – наморщила лоб и заходила из стороны в сторону. Минутная стрелка показала 8:25. К девяти Дариору нужно быть дома, чтобы принять доклад о ситуации на Восточном вокзале и вокзале Аустерлиц. Надо же, как резко и непредсказуемо меняется жизнь! Ещё утром ты на побегушках у полицейского комиссара, а вечером уже сам командуешь, по меньшей мере, ротой ажанов!
– Это был дом! – неуверенно выдавила хозяйка.
– Простите? – не понял Дариор.
– Тату… как вы сказали? Татуировка! В виде домика. С покосившейся крышей. Я ещё подумала: почему такой некрасивый? И нарисован чёрной краской.
8:30. Татуировка – это, конечно, очень важная примета, но надо бы поторопиться. Дариор попрощался с хозяйкой, стремглав выбежал из дома, сел в машину и помчался по пустынной дороге. Уже стемнело. На улице было непривычно безлюдно, и Дариор чувствовал себя одиноким ястребом, летящим сквозь холодные порывы ветра. Для пущей остроты ощущений молодой человек приоткрыл окно. Его верному «рено» уже давно пора на свалку. Руль поворачивался с трудом, колёса издавали шипящий звук, а тормоза визжали так, что из ближайших окон высовывались люди. Но хуже всего было то, что на поворотах у престарелой машины постоянно открывались двери. Историк что только не делал с ней – отдавал в ремонт, смазывал, – но всё впустую. Автомобиль явно пережил своё время.
«Итак, что у нас есть? – размышлял Дариор, пока ехал. – Мужчина, лет 30—35, ну пусть средних лет, высокого роста и со странной татуировкой на правом запястье. Прибыл в Париж и к сегодняшнему дню успел умертвить различными способами, по меньшей мере, двадцать человек. Убийца, безусловно, живёт в своём выдуманном мире. Однако, что-то, помешало ему покинуть столицу Франции так же быстро, как и другие города. Очевидно, какой-то, побочный род деятельности. Но теперь с этим покончено, и он собирается немедленно бежать из Парижа. Пешком далеко не скроется, а все автомобили проверяют. Значит, двинет поездом. Остаётся лишь один вопрос: с какого вокзала? Об этом и думал Дариор, пока ехал.
Наконец, впереди показалось жёлтое здание, и «рено» остановился, вернее – завыл и чуть не въехал в подъезд. Спустя мгновение Дариор уже вбегал в квартиру. Взглянул на часы: 8:59. Тут же, словно ожидая сигнала, раздался телефонный звонок.
– Да? – прокричал Дариор, схватив трубку.
– Мсье Рено? – послышался хрипловатый голос. – Говорит комиссар Гарсия. По вашему приказу был произведён досмотр поездов, отправляющихся с вокзалов Аустерлиц и Восточный в течение сегодняшнего дня.
– Нашли что-нибудь?
– Ничего, мсье. Все чисто.
– Хорошо, – без особого сожаления ответил Дариор. – Продолжайте наблюдение.
Положил трубку и нетерпеливо потёр руки. «Пусть так, – сказал он себе. – У комиссара Мортена ещё есть возможность поймать убийцу на вокзале Монпарнас». Хотя, зачем лукавить? Дариор рассмеялся. Давно понятно, что схватка произойдёт в 10:30 вечера на Северном вокзале.
Глава 6, в которой уходит локомотив судьбы
На Северный вокзал Дариор прибыл, как и договаривались, ровно в 10 вечера. Однако комиссар уже поджидал его у входа, злобно покусывая длинный ус.
– Приветствую, – без особой неприязни, но всё же холодно поздоровался Мортен.
Дариор кивнул и вопросительно посмотрел на комиссара.
– Если бы что-то было, я бы сказал. Пока всё спокойно, – буркнул Мортен.
– Я так и предполагал, – пожал плечами Рено, – ждем поезд до Франкфурта.
– Ну что ж, пойдёмте, – ехидно улыбнулся комиссар. – Естественно, после вас, глубокоуважаемый начальник.
Дариор скривился от раздражения, но всё же ничего не ответил и двинулся к входу. Внезапно с неба повалил крупный снег. И всё вокруг, словно в сказке, укуталось белым покрывалом. Редкие прохожие радостно кричали, ловя снежинки ладонями, да и Дариор последовал бы их примеру, если бы не общество угрюмого комиссара. А тот, похоже, не находил в раннем снегопаде ровным счётом ничего хорошего.
– Ещё и снег повалил! Давно его не видели! – сердито проворчал он.
Кажется, комиссар не наблюдал ничего поэтичного в этом прекрасном явлении природы. Одна из снежинок упала ему на нос, и он, злобно выругавшись, двинул себя кулачищем. А вот Дариор был более лояльного мнения к внезапному снегопаду. Признаться, историк давно соскучился по настоящему снегу. Пусть здесь он и не такой, как в России, но всё-таки воздушный и белый. Комиссару не понять…
Что отличало Дайодора Мортена от прочих парижских ажанов? По сути, ничего. Он не умел с тридцати шагов попадать в монету и не мог бежать, словно арабский жеребец. Но о некоторых его повадках и умениях всё-таки стоит сказать – ведь именно из таких данных зачастую складывается представление о личности.
Несмотря на свой возраст, комиссар имел превосходную выправку. В строю несуразных и чрезмерно упитанных полицейских начальников его всегда можно узнать по образцово прямой, словно древко копья, спине. Он был сильнее и бодрее, чем многие боксёры с Туманного Альбиона.
Кроме того, комиссар был гурманом по части кулинарии. Он обожал французскую кухню и являлся большим её знатоком – мог приготовить всё что угодно: от «рататуя» до «тарт татена». Не только приготовить, но и, разумеется, съесть. При этом Мортен умудрялся не набирать лишний вес и всегда имел опрятный вид. Даже дома он носил одежду делового стиля. Военная привычка – всегда будь готов к маршу. Так же и комиссар регулярно ждал, что его вызовут на новое убийство, ведь таковых, благодаря Парижскому Демону, в последнее время было немало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: