Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке
- Название:Колесо в заброшенном парке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Тараканов - Колесо в заброшенном парке краткое содержание
Венеция, XVIII век. Город полон слухов, что известный композитор Антонио Виральдини (1705–1741) зашифровал в своей опере-оратории «Ликующая Руфь» формулу вечной молодости. Адепты древнего культа «Двенадцать Голов» пытаются завладеть этой заманчивой тайной.
Борьба за Сокровенное Знание доходит до наших дней. Последователи культа охотятся за московским мальчишкой — согласно древнему пророчеству, именно он способен разгадать Тайну Виральдини. К счастью, на помощь приходят два историка — совершенно далекие от музыки люди.
В этой захватывающей детективно-фантастической истории сплетены воедино разные века, страны, судьбы, таинственные события и человеческие взаимоотношения. А мальчишке и его взрослым друзьям помогает… сам Антонио Виральдини.
Для широкого круга читателей.
Колесо в заброшенном парке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, — растерялся Вовка. — Наверное, нравится. Помню, мне в детстве тоже нравилось.
— Ну не целыми же днями!
— А ты вспомни получше. В детстве дни неимоверно длинные. А уж в каникулы — тем более. И каждый день сам по себе.
— Ну и что?
— Да ты вдумайся! Сегодняшнее исполняется сегодня. А для завтрашнего счастья отводится завтрашний день. А уж в компании друга… почему бы и не погулять по рельсам? Романтика! Тем более когда так много есть о чем поговорить.
— А о чем они говорят, как ты думаешь? — спросил Стас.
— Не знаю, — со вздохом признался Вовка. — Наверное, я уже слишком вырос, чтобы это представить.
— Ох и дурят нашего брата! — ворчал Стас, выходя из дверей кинотеатра «Космос».
Вовкина идея устроить мальчишкам культпоход удалась на славу — старый фильм «Через тернии — к звездам», обработанный в стереоскопическом варианте специально для «Космоса», понравился почти всем. Добрыню и Бурика было не оторвать от экрана, да и Вовка, последний раз смотревший его еще в детстве, получил огромное удовольствие.
И только Стас как-то странно напрягся уже с первых кадров — когда на экране появились титры, а навстречу зрителю «поползло» звездное небо, подозрительно вытянутое вперед. Потом он беспокойно ерзал всякий раз, когда великолепный видеоряд фильма сопровождался музыкой.
— Да что с тобой в конце концов! — не выдержал Вовка, когда погас экран, а в зале медленно включилось освещение.
— Ничего, — буркнул Стас, направляясь к выходу. — «Юнона и Авось». Рыбников!
— Че-го-о? — Вовка сузил глаза.
— Музыка моей юности, вот чего! И зачем нужно было озвучивать фильм именно этой музыкой?
— Стасик, ты в своем уме? При чем здесь…
— В своем! — отрезал Стас. — Уж эту музыку я помню, как никто. У меня с ней ассоциативный ряд связан. И вообще, первая любовь…
Вовка только руками развел.
Мальчишки шли впереди и болтали о своем — до разговоров своих взрослых друзей им не было никакого дела.
— Например, там, где звезды показывали, — продолжал Стас, когда вся компания вышла на улицу, — была музыка из финала.
— Какого еще финала… — скучно отозвался Вовка.
— «А-а-ли-и-лу-у-у-у… — и-я-а… — обреченно завыл Стас. — А-ли-лу-у-йя-а-а…»
Мальчишки удивленно остановились.
— Ты чего? — спросил Добрыня. — Молишься?
— Не обращай внимания, — ответил ему Вовка. — Стас декларирует «…релятивные ассоциации с саундтреком к видеоряду»!
— А-а… — понимающе ответил Добрыня, при этом не поняв ни одного слова, и вновь повернулся к Бурику: «Ну так вот…»
— Ну так вот… — синхронно с ним продолжил Стас. — Куда в этом фильме ни ткни — все будет «Юнона…»!
— Ну и чего ты напрягся-то?
Откровенно говоря, Стас и сам не мог этого понять. Но знакомая с юности музыка, которую употребили в чужеродном для нее фильме, задела его за живое. Особенно не понравился эпизод, когда лысая, но обаятельная инопланетянка Ния прощалась с землянином Степаном под аккомпанемент любимой Стасом «Ты меня на рассвете разбудишь…»
— Сам не знаю, — сказал Стас. — Все-таки «Юнона…» и этот фильм — произведения разных жанров и совсем на разную тему.
— Так это что значит, кто-то у кого-то позаимствовал музыку? — спросил Вовка. — В смысле, «взял поносить»?
— Не думаю, — Стас кивнул на афишу «Через тернии к звездам» возле кинотеатра. На ней некрупными буквами значилось: «Композитор — Алексей Рыбников». — Наверное, ему просто лень было сочинять новую музыку.
— Ну а ты что хотел? В конце концов, Рыбников — это не Россини и даже не Чайковский.
— При чем здесь Чайковский? — опешил Стас.
— А притом, что Петр наш Ильич родился слишком рано, чтобы писать для кино и, таким образом, упустил возможность достичь настоящего благополучия и успеха, — веско заявил Вовка и по-барановски раскатисто захохотал, весьма довольный собой.
— Ну тебя!
Стас и Вовка догнали мальчишек. Те жарко обсуждали фильм.
— …А внизу — вода, — говорил Бурик. — Как будто с нашего балкончика смотришь, правда?
— Ага, — согласился Добрыня. — Только баржи не плавают.
— Баржи не плавают, — авторитетно заявил Бурик. — Они ходят!
— И что вы в нем нашли? — спросил Стас, пытаясь ухватить суть разговора мальчишек.
— В ком? — не понял Добрыня. Он был еще там, на звездолете «Астра».
— Не в ком, а в чем. В этом вашем балкончике.
— Ну… — Добрыня замялся, щурясь от солнечного света.
— А пошли с нами! — вдруг предложил Бурик и тут же посмотрел на Добрыню — не ляпнул ли опять лишнего. Добрыня с улыбкой кивнул: все нормально.
— Я даже не знаю… — потянул Стас. — Сходим как-нибудь.
— Как хотите, — не очень-то расстроился Добрыня.
— Стас, ну ты чего? — возмутился Вовка. — Ребят, давайте прямо сейчас! И погода подходящая, и время… — он посмотрел на часы, — работает на нас. А?
Стас в нерешительности молчал.
— Поехали! — сообщил Вовка за двоих.
Очередь в пригородную кассу Рижского вокзала была небольшой — человек семь. Впереди стояли два иностранца и о чем-то оживлено беседовали. Бурик сначала прислушался, потом весь обратился в слух. Один из иностранцев, кривляясь и жестикулируя, что-то визгливо доказывал другому по-итальянски. Тот в знак деликатного несогласия слегка покачивал головой. Неожиданно Бурик выдал длинную тираду на итальянском языке. Иностранцы как по команде повернулись в его сторону. Кривляющийся запнулся и замолчал. Тот, который слушал и не соглашался, что-то спросил у Бурика и вдруг закашлялся. Бурик что-то ответил и при этом посмотрел на своих собеседников взглядом, полным снисхождения, переходящего в жалость.
Итальянцы переглянулись и молча покинули очередь. Бурик посмотрел им вслед.
— Странные какие-то…
— Ты говоришь по-итальянски? — изумился Вовка.
— Иногда… — уклончиво ответил Бурик.
— Ничего себе «иногда»… Что ты им сказал?
— Ничего особенного… Сказал, что Родину не выбирают, а обычаи любой страны достойны хотя бы уважения. А то хают все подряд…
— А что он у тебя спросил?
— Ну, типа… самый умный, что ли?
— А ты?
— А я сказал, что, мол, не умнее вас…
Стас и Вовка переглянулись.
— Да… — с нескрываемым восторгом сказал Стас. — Чувствую, с таким знанием языка ты уже можешь работать переводчиком.
— Я попробую, — спокойно ответил Бурик.
Когда электричка тронулась, мальчишки забрались коленями на скамейки и высунули головы в окно. Стас и Вовка заняли «купе» напротив.
— Чувствую, он ловко их отбрил, — сказал Вовка.
— Все правильно, — ответил Стас. — Поносить Родину, пусть чужую, непатриотично.
— Я не про это. Сашка болтает по-итальянски великолепно, будто родился в Милане! Мне бы так!
— Поздно, батенька… Даже если ты выучишь тысяч эдак пятнадцать итальянских слов и будешь спать в обнимку с магнитофоном…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: