Александр Лонс - Арт-Кафе
- Название:Арт-Кафе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литера М
- Год:2011
- Город:Рязань
- ISBN:978-5-98458-010-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лонс - Арт-Кафе краткое содержание
Стало почти обычным, что в параллельный мир можно попасть через какой-нибудь проход. Врата, портал, шлюз… Но такой переход всегда личная трудность путешествующего субъекта. А если этот параллельный мир сливается с нашим? Если удалось размыть преграду между нашим миром и чужим, который от привычного нам мало в чем отличается? Но отличия есть, и разница эта оказывается весьма ощутимой. Вот тут-то и возникают сюрпризы.
Арт-Кафе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Виктор будто услышал мои мысли:
— Ну, что ж, все идет к эндшпилю, и мне уже пора, — сказал он, мельком улыбнулся мне и не торопясь, будто нехотя, встал из-за столика. — С вами конечно очень хорошо и интересно, век бы так сидел! Но — увы! Завтра утром на самолет, а хотелось бы еще собраться и немного выспаться.
— Погодите Виктор, — Иван словно проснулся от дремоты, — а кто же тогда автор этого неудавшегося бестселлера? Про икону царя Бориса?
— Не знаю… какая сейчас разница? Это, как говорится, осталось за кадром. Ну что ж… я, пожалуй, пойду. Только не провожайте меня ради бога, ладно? Я — не красная девица, а вам еще будет о чем тут поговорить. Спасибо всем, и счастливо оставаться. Если что — свяжитесь со мной обязательно, визитки мои у всех у вас есть. Удачи!
— Удачи, — сказал я с явным облегчением. Мне почему-то показалось, что этот излишне приятный француз никогда не уйдет из нашей жизни, а так в ней и останется. Откуда он, черт возьми, мог знать, что Стелла, занимались уже другим делом на момент прекращения официального следствия по питерским вампирам?
Мы попрощались с Виктором, и он быстро направился к выходу из кафе.
— Нормальный малый, — сказал Иван, когда француз скрылся за дверями кафе. — Ваш друг?
— Ее, — как можно спокойнее выговорил я, кивнув на Стеллу. — Я его первый раз сегодня увидел, а доселе совсем не знал.
— Я тоже не очень-то его знала, — почему-то с виноватой ноткой произнесла Стелла, — так, встречались пару раз по работе.
— Но мне почудилось… — начал было Иван, но я его быстренько перебил, сделав глазами знак, чтоб он молчал:
— Почудилось. Так что, теперь как будто бы все встало на свои места? Нет?
— Вроде того, — кивнул Иван, слегка растягивая гласные.
— Слушай, какая потрясая у тебя история! — наконец восхитился я. — Тебе книгу бы надо об этом написать, причем доскональную, со всеми подробностями и мелкими деталями. Или рано пока?
— Почему рано? В самый раз. Но какой из меня писатель? Да ну еще, делать мне больше нечего.
— А мне можно? — не удержался я. — Я тоже никакой не писатель, но это же расточительство, разбрасываться такими историями. Или боишься, что я тему испорчу?
— Да ради бога, пиши что хочешь. У вас же у всех теперь тоже есть мои координаты? Как-нибудь спишемся или созвонимся. Не пропадайте только, умоляю вас. А то смените симки, поменяете явки, а мне сообщить забудете. Знаем, плавали. Кстати — мне уже тоже пора. В начале первого поезд, а я еще барахло свое должен у вас забрать.
— Погоди, как поезд? — удивилась Стелла. — Ты разве сегодня уезжаешь? Я думала только завтра.
— По календарю — завтра, а фактически — через два с половиной часа. Обычная ошибка.
— Вот черт… а как же твои дела? — не понял я. Я действительно расстроился, думал, что у меня еще будет время поговорить с Иваном. Впрочем — какая разница? Теперь можно и по Скайпу.
— Дела? А я уже все сделал. Так что, пошли?
Оглавление
Пролог — 5
Часть первая
1. Много вопросов — 9
2. Стелла о себе — 19
3. Развратные феи — 25
4. Люди с содранной кожей — 40
5. Стелла и вампиры — 63
6. Теория без заговора — 80
7. Как писать роман — 94
8. Стелла и профессор — 109
9. Новолунье — 119
10. Стелла и версия событий — 124
11. Проспект Ветеранов — 144
12. Сюжет для небольшого рассказа — 155
13. Стелла и клуб — 168
14. Философия мечты — 180
15. Кофе по-бедуински — 195
16. Стелла и сон — 203
Часть вторая
17. Обзор прессы — 209
18. Письма — 223
19. Окно во двор — 236
20. Стелла и ассоциативный ряд — 249
21. Утро не очень молодого человека — 256
22. Спик рашен — 270
23. Стелла и следователь — 284
24. Рассказ Ивана — 287
25. Стелла и временно недоступный абонент — 301
26. Остров Раскаяния — 309
27. На исходе дня — 321
28. Стелла и когнитивный диссонанс — 338
29. Разговор на кухне — 341
30. Предшественник — 356
31. Стелла и три мужика — 367
32. Арт-кафе Златоглазка — 384
[1] Кейт Наута (Kate Nauta, р. 29.04.1982) — американская фотомодель, актриса и певица. Люк Бессон принял ее на роль бандитки Лолы в «Перевозчике-2», а также использовал две ее песни в саундтреке к этому фильму. ( Здесь и далее — прим. автора. )
[2] Мартин Скотт (Martin Scott, настоящая фамилия Millar, p. 1959) — британский фантаст. Особенно известен его фэнтезийный цикл о приключениях частного детектива Фракса — толстяка, весельчака и глубокого циника.
[3] Стимпанк — направление фантастики, моделирующее альтернативный вариант развития человечества, при котором в совершенстве освоены только технологии механики, термодинамики и оптики, но без электричества.
[4]Джеймс Эдвард Франко (англ. James Edward Franco, р. 19.04.1978, Пало-Альто, Калифорния, США) — американский актер, режиссер, сценарист, продюсер, художник. Стал широко известен по кинотрилогии «Человек-паук», где сыграл главную роль.
[5] «Рваная грелка» — престижный российский литературный конкурс фантастических рассказов, проходящий в интернете на некоммерческой основе.
[6] Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro, р. 8.11.1954) — британский писатель японского происхождения. По его роману «Остаток дня» снят фильм, имевший большой успех. В российском прокате — «На исходе дня».
[7] Мишель Уэльбек (фр. Michel Houellebecq, настоящая фамилия Thomas; р. 26.02.1958) — французский писатель. Один из самых читаемых современных французских авторов. Известность пришла с выходом его первого романа «Расширение пространства борьбы» (1994), в котором главным объектом критики становится сексуальная свобода, что оборачивается, по мнению писателя, ловушкой для человека.
[8] «7 кабинок» — российский фильм 2007 года. Приключенческая история, шпионские страсти, убийства и любовь на грани смерти. Все происходит в замкнутом пространстве ремонтируемого женского туалета в ночном клубе.
[9] Мирра (Марина) Жукотовская — персонаж романа Макса Фрая «Ключ из желтого металла». Мирра сочиняла очень смешные и складные, но весьма неприличные стихи.
[10] Алекс имеет в виду мультфильм по мотивам детской книги «Horton Hears a Who!» писателя и мультипликатора Доктора Сьюза. В оригинале так: «в моём мире живут только пони. Они питаются радугой и какают бабочками» Мультфильм повествует о слоне Хортоне, который как-то утром услышал едва заметный писк с пушинки на клевере. Оказалось, что на этой пушинке живет целый город — Кто-то-город (англ. Whoville), управляемый мэром Недом, у которого бесчисленное количество дочек и единственный сын — Йойо…
[11] События изложены в романе «Химера».
[12] Сэр, как вы? Получили ли вы деньги? Я и так знаю, что до сих пор денег вы не получали, даже одного цента. Я действительно понимаю, как вы себя чувствуете, но мужайтесь. Между тем, возможность перевода своих средств будет установлена вновь, как только я получу весточку от Вас, и Вы позвольте мне дать Вам указания о том, что сделать для свободного получения платежей. Спасибо за ваше понимание и сотрудничество. С уважением, г-жа Мэри Чайза
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: