Андрей Бондаренко - АнтиМетро, Джек Потрошитель
- Название:АнтиМетро, Джек Потрошитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бондаренко - АнтиМетро, Джек Потрошитель краткое содержание
Лондон — город вечных и приставучих туманов. Туманы, они блекло-серые, молочно-белые, цветные. А иногда — кровавые, до полной невозможности. В них — время от времени — обожают прятаться безжалостные маньяки…
Туманы на городских улицах и в изломанных переулках, в тенистых старинных парках и в головах. Туман в головах…. Серьёзная такая штуковина, без шуток. Впрочем, разберёмся. Не с тем ещё разбираться доводилось…
АнтиМетро, Джек Потрошитель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Наверное, у знатного старикана была надёжная охрана. А в здание Парламента частных охранников не пускают. Вот, Лёха Никоненко, который с младых ногтей является горячим поклонником Че Гевары, и сыпанул незаметно в дедушкин чаёк немного качественных радиоактивных нуклидов. Или же — мимоходом — уколол мерзавца в старческий зад специальной отравленной иголкой. Всё правильно. Бешеной собаке — собачья смерть…. Только одно остаётся для меня непонятным…
— Что именно, амазонка?
— Откуда донья Мартина узнала об одноразовом пропуске в английский Парламент, вручённом тебе английским Премьер-министром? Молчишь? Вот, то-то же. Не иначе, решение о ликвидации подлого старого перца принималось на самом высоком международном уровне…. Следовательно, и новоявленный «Потрошитель», случайно подвернувшийся под руку, являлся в этом спектакле лишь второстепенным статистом и катализатором для начала всего процесса в целом. Вернее, элементом некой театральной декорации, призванной скрыть истинные цели и задачи. Мол, английский Премьер, по целому комплексу объективных и субъективных причин, не мог передать напрямую — конечному получателю — пропуск «на предъявителя» в здание Парламента. Мол, вещь эксклюзивная, выдаваемая только в исключительных случаях. Вот, и пришлось, усиленно путая следы, огород городить….
— А кто следы путал? — недоверчиво поинтересовался Артём. — Кто, собственно, городил огород?
— Да, наверное, все, — таинственно улыбнулась Таня. — Каждый, понятное дело, по-своему…. А мы, тем не менее, молодцы. И самозваного «Потрошителя» — по факту — повязали, и за смерть Че Гевары помогли отомстить…. Кому конкретно помогли? Думаю, что перечень потенциальных «мстителей» достаточно широк. Входит ли в него английская королева Елизавета? Почему бы и нет? Иногда и ледяные королевские сердца — чаще всего, уже в почтенном возрасте — наполняются сентиментальным благородством. Да и Че был очень хорошим и честным человеком. Многие люди — до сих пор — чтут его светлое имя.
— Фантазёрка ты у меня, каких поискать.
— А то…. Ты, милый, ещё газетку-то полистай. Вдруг, обнаружатся и другие интересные статейки? Я тогда новую логическую цепочку выстрою…
Прошло две с половиной недели. Скорый поезд «Москва-Новосибирск», слегка погромыхивая колёсами по стыкам рельсов, летел через чёрную сентябрьскую ночь.
В купе они находились втроём. Спящая Татьяна беззаботно посапывала на верхней полке. Артём, расположившись напротив жены, с интересом читал очередную толстую книгу из цикла «Вселенная «Метро 2033». Хантер, ненавязчиво терзая гитарные струны, разместился на нижней полке. Напротив Женьки — на откидном столике — наблюдалась недопитая банка с пивом, рядом с которой пристроился фотопортрет Маришки — в деревянной рамочке с подставкой.
«Мучается, бедняга», — жалостливо вздохнул внутренний голос. — «Медовый месяц — строгим генеральским приказом — безжалостно прервали. Молодого мужа — на неопределённое время — командировали в далёкий Новосибирск, а юную жену направили в Учебный центр ГРУ. Бывает…».
Хантер, взяв пару мелодичных аккордов, негромко запел:
Осенних туч — на землю пала тень.
Опять — дождит, надеждам — вопреки…
И канул в Лету — этот долгий день.
А впереди — лишь серые — дожди…
Поёт камин — в негромкой тишине.
А угольки — как дальние огни…
О чём поёт? Быть может, о зиме.
Которая — давно уже — в пути…
Зима отступит, верю, как — всегда,
И на траве — вновь — выпадет роса.
А над туманной дымкой — в небесах
Привидятся опять — твои глаза…
Конец книги
Примечания
1
— СИС — Secret Intelligence Service (МИ-6) — служба внешней разведки Великобритании.
2
— Кокни — акцент-диалект в английском языке, свойственный коренным жителям Лондона.
3
Арт-деко — течение в декоративном искусстве первой половины XX века, проявившееся в архитектуре, моде и живописи. Представляло собой синтез модерна и неоклассицизма.
4
— Токсикоз — болезненное состояние организма, сопровождающее беременность.
5
— Об упомянутых событиях рассказывается в романе «АнтиМетро, Буэнос-Айрес».
6
— Принц-консорт — супруг царствующей королевы, не являющийся сам королём.
7
— Истхэм и Уайтчепел — районы Лондона, где многие российские миллионеры и миллиардеры имеют жилую недвижимость.
8
— Контральто — самый низкий женский певческий голос грудного бархатистого тембра.
9
— Топинамбур — земляная груша (Helianthus tuberosus), многолетнее клубненосное растение семейства сложноцветных.
Интервал:
Закладка: