Джейн Кренц - Глубже некуда

Тут можно читать онлайн Джейн Кренц - Глубже некуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джейн Кренц - Глубже некуда краткое содержание

Глубже некуда - описание и краткое содержание, автор Джейн Кренц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.

Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.

Глубже некуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глубже некуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Кренц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она проследовала за Фэллоном и Джулианом по еще одному коридору и вступила в целое море тумана.

— Ух ты! — Изабелла резко остановилась, еще чуть-чуть приглушив чувства. — Это, я так понимаю, Главный зал?

Даже в темноте, освещенное лишь светом луны, проникавшим через высокие готические окна, и двумя лучами фонариков, обширное помещение сияло золоченным блеском. Пол был выложен мраморной плиткой. На стенах висели огромные старинные гобелены с изображением средневековых сцен охоты. Тяжеловесная нарядная мебель украшала зал. Обтянутые бархатом и узорчатой парчой диваны и кресла стояли вокруг столов, инкрустированных лазурью и малахитом. С потолка свисали массивные люстры.

— Нам достоверно известно, что здесь побывал брокер, — напомнил Джулиан. — Его видели входящим сюда. И покинул он дом с другой группой через кухню.

— Велика вероятность, что ваш брокер обладал некоторым серьезным талантом, чтобы выжить при такой-то работе, — предположил Фэллон. Он изучал похожее на пещеру пространство, освещая фонариком мраморный пол и роскошные ковры. — Наверно, стратегический дар или интуитивный.

— В нем определенно была какая-то сила, — согласился Джулиан, — хотя, видимо, он не осознавал ее.

— Стратеги и интуитивщики часто принимают свой дар как должное, — отстраненно произнес Фэллон. Он пересек зал, чтобы обследовать шкафы со стеклянными дверцами. — Такие способности не доставляют их обладателям или окружающим беспокойство, если только уровень этих способностей не зашкаливает.

— Если у Слоана имелся талант, то он пустил бы его в ход, когда вошел в этот зал, — заметила Изабелла.

— Верно. — Фэллон направил свет фонарика на золоченный пристенный столик, покрытый красным лаком. — Он знал: то, что он затеял, опасно. А значит, был возбужден сверх меры, и его чувства подскочили до заоблачных высот.

— Что должно было подогреть туман, — продолжила мысль Изабелла.

— Какой еще туман? — нахмурился Джулиан.

— Неважно, — отмахнулась Изабелла. — Просто дайте мне минуту присмотреться поближе. — Она медленно открыла чувства. — Ууух. Да здесь море энергии.

— О чем вы, черт возьми, говорите? — потребовал объяснений Гарретт.

— По сведениям из брошюры в этом месте бывает полмиллиона посетителей в год, — ответил Фэллон.

— Да уж, неудивительно, что дым такой густой, — заметила Изабелла. — В этом доме столько барахла, что затруднительно найти что-то размером меньше холодильника, если не знаешь, что именно ищешь.

— Проклятье, Изабелла, — занервничал Гарретт. — Так вы можете справиться или нет?

— О, заткнитесь, Джулиан, — осадила она его. — Я на вас больше не работаю. Или вы забыли? Я теперь сыщик «Джи энд Джи».

Фэллон спрятал улыбку, граничившую со смертельной ухмылкой.

Джулиан замолк.

Изабелла перестала слушать обоих мужчин и сосредоточилась на проверке своих чувств. Она выделила и убрала старый туман, обратив внимание к более недавним следам. Потом уточнила поиск, выискивая только очень горячий, ледяной свет, тот, что был на компьютере брокера.

И вдруг — вот он, единичный след обжигающей дымки, которую мог оставить только Слоан.

— Поймала, — тихо произнесла она. — Ты прав, Фэллон, спокойствием тут и не пахло. Он боялся, разумеется, но больше волновался и испытывал возбуждение.

— Ничего удивительного, — вмешался Джулиан. — Наверно, провернул самую крупную сделку в своей карьере.

Фэллон, наблюдая за Изабеллой, сказал:

— Ты тут командуешь. Мы пойдем за тобой.

— Сюда, — позвала она, сейчас окончательно убедившись, что взяла след.

И поспешила наверх по широкой, изгибавшейся лестнице в дальнем конце Главного зала, на второй этаж. Туманная река потекла по еще одному обшитому панелями проходу, мимо комнат, гостиных и альковов, блестевших и слабо светившихся в полумраке.

— Не захочешь получать счета за коммунальные услуги в таком месте, — заметила Изабелла.

— На одной зарплате обслуге, которая требуется для поддержания этого особняка, разоришься, — поддакнул Фэллон.

— Вы двое, можете не отвлекаться? — проворчал Джулиан.

Изабелла не обратила на него внимания. Впрочем, как и Джонс.

Она проследовала за жаркой дымкой в другой коридор мимо огромного бального зала. Ей претило это признавать, но временами она сама себе напоминала собаку, взявшую след. Слова Фэллона промелькнули в голове. «Прирожденные охотники». Такое определение ее дару звучало куда внушительней.

Изабелла свернула за угол и остановилась. Фэллон и Гарретт замерли позади нее.

— Что вы увидели? — настойчиво поинтересовался Джулиан.

Она изучала ковер.

— Он вошел в эту комнату, — сообщила она. — Другие экскурсанты пошли дальше.

Фэллон направил фонарик в проем двери. Вход пересекал бархатный канат.

— Он задержался, подождал, пока группа двинется дальше, затем поднырнул под канат.

— Похоже на то, — подтвердила Изабелла.

Джулиан подошел и встал рядом с Джонсом. Вместе они разогнали темноту светом фонариков.

Изабелла привстала на цыпочки за спинами мужчин, пытаясь разглядеть помещение за загородившими вид широкими плечами.

— Какая прелесть, — восхитилась она. — Это же спальня маленькой девочки.

— У Вантары была дочь, — сообщил Джулиан. — Она унаследовала особняк. Сама она не смогла содержать его и продала историческому фонду, который и организовал экскурсии.

Спальня, вся в розовом и белом, представляла собой отделанную рюшами сказочную страну. На маленькой в ленточках и оборочках кроватке сидели кучей мягкие зверята. По бокам окон висели кружевные занавески. В углу примостились детский туалетный столик и стульчик. На полу стояли, сидели или лежали куклы, лошадки-качалки, мягкие медвежата-панды.

— Не вижу ничего хоть отдаленно напоминающее оружие, — заметил Гарретт.

— Да, — согласился Фэллон. — Но что-то по природе сверхъестественное здесь находится. Я чувствую энергию.

Изабелла похлопала мужчин сзади по плечам:

— Простите. Можно мне взглянуть?

Фэллон отступил. За ним Джулиан.

Она поднырнула под бархатную веревку и вошла в спальню, сосредоточившись на туманном следе.

Дымка вела прямо к розово-позолоченному комоду. Для начала Изабелла вытащила и включила фонарик. Потом начала открывать и закрывать ящики. Большинство из них были битком набиты изящным бельем, ночными рубашками и подобными вещичками для маленькой девочки.

В нижнем ящике, где лежали розовые и беленькие носочки, кипел туман.

— Вот оно, — пробормотала Изабелла.

— Что это? — нетерпеливо спросил Гарретт.

— Погодите-ка.

Изабелла заглянула под аккуратно сложенные носки и увидела искусно украшенное ручное зеркальце. Она направила на зеркальце луч фонарика и затаила дыхание. Впечатляющая вещица. Серебряно-золотая рамка была замысловато сделана в изящном стиле барокко и украшена тонко вплетенными в узор алхимическим символами. В луче фонарика блеснули странные кристаллы. Хотя вещь с виду изготовили в семнадцатом столетии, стекло от времени не потемнело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейн Кренц читать все книги автора по порядку

Джейн Кренц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глубже некуда отзывы


Отзывы читателей о книге Глубже некуда, автор: Джейн Кренц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x