Вера Чиркова - Кокетка
- Название:Кокетка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72484-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Кокетка краткое содержание
Если в замке знатного господина или в богатом поместье вдруг начали появляться странные следы, и ниоткуда возникают зловещие угрозы, написанные кровью — с бедой легко справится глупышка. Однако если неведомые враги подобрались слишком близко, когда смертельная опасность холодит ребра прикосновением невидимого кинжала, а каждый кубок вина может оказаться отравленным — лучше все же нанять тихоню. Ну, а если даже самый осторожный человек не видит никакого разумного повода для тревоги, и, тем более, для заключения контракта с глупышкой или тихоней?! Но ползет ночами по его спине холодок предчувствия, а интуиция заставляет вздрагивать от вида теней, темнеющих вечерами по углам и стука ветвей в окна? В таких случаях настоятельница монастыря Святой Тишины рекомендует пригласить кокетку. Или болтушку.
Кокетка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я понял, — удрученно вздохнул Лоурден, — рано мне быть королем. Почти все, про что вы мне рассказали, я сам приказал бы делать иначе.
— Вы неправы, — мягко сообщила Тмирна, и решительно поднялась с кресла, — в двух утверждениях. Во-первых, мы все считаем, что вы готовы к этой нелегкой ноше, и достойны короны, иначе не стали бы просить Георгиуса отдать ее вам. А самое главное, вы ошибаетесь, когда считаете, что король должен все решать сам и его главное дело — отдавать приказы. Король должен выбирать самое разумное из тех решений, которые представят ему на одобрение советники, и поверьте, это не так легко, как кажется на первый взгляд. А теперь прошу простить, но нам пора. Даг, вы идете со мной.
— Понял, — крепко обняв жену за талию, граф встал рядом с нею, — спокойной ночи. Олтерн, я пришлю отчет, как будет возможность.
— И сразу дай знать, если нужны будут деньги или помощь, — немедленно откликнулся советник, — хотя… я пошлю распоряжение в гномий банк, чтобы выдавали тебе сколько нужно по первому требованию.
— Хорошо, — успел кивнуть Змей, прежде чем хрустнула капсула, и они исчезли.
— Пора и нам идти отдыхать, — вежливо напомнил Олтерн и взял короля под руку, — Арвельд, у меня большая капсула, уходим вместе.
Глава двенадцатая
— Вот копии всех отчетов Кайи и карта дома, — на стол легла пачка маленьких листиков, исписанных мелким почерком, — а вот ваши документы. Вы с этого момента небогатые молодожены, титул оставила, чтобы не путались, имена простые, запомните, пока будете ехать в карете от города, башни у него нет. Приехали присмотреть недорогое имение, там продается парочка по соседству. К барону Бьюрингу попали по рекомендации его старого друга.
— На что он изначально жаловался?
— Он полтора года назад овдовел, и жил очень закрыто. Дочь замужем за владельцем большого поместья в восточных провинциях, мы проверяли, никаких притязаний на имущество отца она не имеет. Через полгода после смерти жены его начали потихоньку осаждать невесты, но барон сумел их отвадить. Однако слуги с тех пор в доме не держатся, чего-то боятся, о чем-то шепчутся. Он подозревал, что всех отпугивает его экономка, мечтающая выдать за господина свою племянницу, но Кайя пишет, что та и сама потихоньку пакует сундуки. Присмотрись, если нужно будет, вызовешь Тэй, она сама предложила.
— Хорошо, — понимающе кивнула Лэни, отставляя пустую чашку, — Кайю отправить сюда?
— Решай сама. Она расстроена… дело казалось простым, разговорить слуг и найти смутьяна.
Тихоня кивнула еще раз и взглянула на мужа, спокойно доедавшего жареную ветчину. В простом костюме, примерно таком, какой он носил в замке Адер, граф чувствовал себя уверенно. Ну а в зеркало посмотрел лишь мельком, поняв по лукавой улыбке жены, что в белокуром парике, очень ловко приделанном на его голову одной из учениц Варгиуса, выглядит странновато.
Парик Лэни наоборот, был того неестественного иссиня-черного цвета, каким так увлекались столичные модницы во главе с пронырливой Ритолой. А вот личико, запудренное темной пудрой, стало невзрачным настолько, что вряд ли графиню опознал бы хоть один из кавалеров, так желающих получить ее танец.
— Может, тебе всегда в этом виде ходить на балы? — первым делом с надеждой спросил Змей, едва рассмотрел новый облик тихони.
— Если тебе хочется, что все считали, что ты женился на моем приданом, — то я не против.
— Да-а? — протянул он, хитро посматривая на жену, — а у тебя и приданное есть? Почему мне его не показали?
— Змей, — не выдержав, рассмеялась Лэни, — хватит шутить. Это не прогулка, Кайя вовсе не простушка, какими представляются окружающим болтушки. Завтракай, и уходим, карета должна подъехать за два часа до полудня.
Это было распоряжение Тмирны, изучившей вечером последний отчет Кайи, и постановившей, что Лэни нужно хорошо отдохнуть.
— Можете спать до завтрака, — провожая гостей в подземные владения целителя, заявила она, — мы сами все приготовим. Выглядит подозрительно, да и неприлично, если молодожены заявляются в имение к незнакомому человеку на рассвете.
Карета действительно стояла у крыльца портальной башни, и кучер, похожий на жреца бородатый мужик, сразу узнал своих клиентов по какому-то, ему одному известному признаку. Помог поставить в багажный ящик сундуки, предупредительно распахнул дверцу громоздкой, но удобной дорожной кареты.
— Я — Керуд. Вы меня наняли на неделю, так что стребуйте с экономки комнатку. Овес коням я с собой везу, а сеном пусть конюхи барона поделятся. Вам подушек и пледов побольше набросал, дорога по полям идет, там ветер холодный свищет. — Торопливо сообщил кучер, делая вид, что помогает пассажирам взобраться в карету.
— Ясно, — кивнул граф, и дверца захлопнулась.
Некоторое время они ехали молча, устраиваясь поудобнее, затем Лэни выглянула в окно, за которым тлел серый, осенний день и достала из саквояжа масляный дорожный фонарь. Ехать до поместья почти два часа, и за это время нужно все прочесть и обсудить.
— Давай сюда, — немедленно отобрал фонарь Змей и пока вешал его и зажигал, Лэни успела открыть пакет с документами и прочесть имена.
— Граф Таодор Фадер, — хихикнула она, оценив выдумку матушки, — и графиня Эсталина, ты уверен, что сможешь запомнить такие трудные имена, зайчик?!
— Не уверен. Но если ты мне поможешь… закрепишь память поцелуем, я непременно запомню.
— Зайчик… — расстроенно шепнула графиня, осторожно гладя пальчиком выбеленные усы мужа, — моя боевая раскраска пойдет пятнами… если мы начнем закреплять.
— На шейке у тебя тоже боевая раскраска? — лукаво шепнул Змей, заинтересованно глядя значительно ниже, и получил легкий шлепок по губам.
— Даг! У нас мало времени!
— У нас все время мало времени, — строптиво скаламбурил он, принимая пачку листков, — невольно начнешь завидовать бездельникам, которые неизменно жалуются на скуку. Как ни странно, но мне никогда не было скучно. И у меня всегда не хватало времени, особенно, когда я служил у Олтерна адъютантом. Демонская сила! Эста, я только сейчас понял, на что вечером намекал этот хитрый лис!
— Счастливчик, — рассеянно буркнула она, не отрывая взгляда от листков, — ты почему не читаешь?
— Я придумал способ лучше, — нахально объявил Змей, сгружая жене все бумаги и притягивая ее к себе так, чтобы свет фонаря падал на отчеты, — ты быстро прочтёшь и в трех словах мне все объяснишь. Все равно я не понимаю ее намеков. Как не сообразил, какие планы строит насчет нас советник.
— Мне нравится, — так же туманно заявила она, устраиваясь в его объятьях поудобнее.
— И мне, — так же коротко ответил он, — в основном из-за Герта. Но боюсь, что тебе будет трудно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: