Эдгар Грант - Неестественный Отбор
- Название:Неестественный Отбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Асар
- Год:2014
- Город:Минск
- ISBN:978-985-6984-57-3.
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Грант - Неестественный Отбор краткое содержание
В начале XXI века американские аналитики провели широкомасштабное исследование перспектив развития США и пришли к неутешительному выводу — влияние Америки и ее экономическая мощь в будущем будут быстро снижаться. Через несколько десятков лет на мировой арене появятся новые лидеры и новые угрозы для США. По результатам проведенного исследования на самом высоком уровне был санкционирован особо се- кретный долгосрочный глобальный проект, который был призван закрепить доминирующее положение Америки в экономике и политике на многие десятилетия вперед.
Цепь драматичных случайных событий привела к тому, что содержание проекта, запустившего глобальную катастрофу, стало известно российской разведке. Как распорядится Россия по- лученной информацией? Что будет с Америкой, когда о проекте узнают другие государства-«мишени», ставшие, его жертвой? Об этом читайте в книге «Неестественный отбор».
Неестественный Отбор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так может заблокировать двери? — спросил Бакси осторожно.
— И ты будешь спокойно смотреть, как вода смывает твоих сограждан. Детей… Женщин… — Росс с упреком посмотрел на директора. — Мы примем столько, сколь- ко поместится на пяти этажах — с пятнадцатого по де- вятнадцатый.
— Да-да. Ты прав. Я так… Просто спросил. А мы сами?
— Получится так. На двадцать втором — склад. Мы и персонал — на двадцать первом. Ветераны — на двадца- том. Оставшиеся гости и все, кто прибьется, ниже.
Получив инструкции, Бакси пошел к лифту, а Росс, обойдя группу ветеранов, которым Болтон объяснял план действий, зашел на кухню. Там он, к своему удив- лению, нашел пожилого повара и пару официантов, грустно сидящих за небольшим столом с почти пустой бутылкой виски.
— Можно заказать обед в номер? — спросил Росс.
Все трое злобно посмотрели на него, но промолчали.
— Мы решили переждать цунами здесь. Всего около ста пятидесяти человек. Завтра должны прислать вер- толеты. Нам нужна ваша помощь.
— А… Мистер Росс… — заплетающимся языком про- бормотал один из официантов, который, видимо, пом- нил щедрые чаевые завсегдатая ресторана — Это наш гость. VIP… Он… хороший.
— Послушай, шеф, — обратился Росс к повару. — Ты тут вроде самый трезвый. Я пытаюсь организовать но- чевку. Нужна помощь. Будете помогать — переждете цунами в отеле. Нет — вышвырну на улицу.
— А ты что, новый директор? — повар с решитель- ным видом поднялся из-за стола. — И вообще — это моя кухня!
— Считай, что я ее реквизировал для спасения граж- данского населения, — Росс достал удостоверение ЦРУ и ткнул повару в нос.
— ЦРУ? — опешил тот, падая на стул.
— Мистер Росс… Вы агент ЦРУ? — спросил, икнув, пьяный официант. — Настоящий?
— Будем работать или прислать пару нетрезвых вете- ранов, чтобы прочистили вам мозги? — повысил голос Росс, глядя в глаза повару.
«ВНИМАНИЕ! ЭТО ДИРЕКТОР ЗИМАН. ПРОШУ ВЕСЬ ОСТАВШИЙСЯ ПЕРСОНАЛ СОБРАТЬСЯ НА ДВАДЦАТЬ ПЕРВОМ ЭТАЖЕ ДЛЯ СРОЧНОГО ОБЪЯВЛЕНИЯ» — прозвучало по громкой связи.
— Это директор. Нам надо идти, — повар начал вста- вать со стула, но Росс легким тычком в грудь усадил его обратно.
— Смотри-ка… У нас проснулось чувство ответствен- ности. Это я сказал ему собрать персонал. Он теперь подчиняется военной администрации, которую в этом отеле представляю я. Вы что, не читали сообщения? — Росс обвел опешившую компанию суровым взглядом.
— Ладно. Не дави, — примирительным тоном сказал повар. — Говори, чего хочешь.
— Сейчас директор организует перенос продуктов длительного хранения на двадцать второй этаж. У вас наверняка есть еще скоропортящиеся продукты. Мясо, рыба…
— Есть. Мы обычно берем свежие продукты каждое утро, но и замороженная расфасовка имеется.
— Слушай, шеф, — Росс подвинул стул, присел к сто- лу и налил себе и повару виски. — Идет серьезная беда. Никто не знает, сколько она продлится, и когда нас заберут. Может, придется сидеть день-два, может не- делю, поэтому надо по максимуму использовать про- дукты. Электричества, скорее всего, не будет, значит, холодильники отключатся. Подумай, как нам лучше использовать твою заморозку и свежие продукты.
— Хм, — повар поскреб подбородок. — Рыбу можно разморозить и засолить, а мясо я бы отварил и хранил в емкостях на улице. При такой погоде продержится несколько дней.
— Замечательно. Ты просто эксперт по выжива- нию, — Росс чокнулся с поваром и, одним глотком вы- пив содержимое стакана, протянул ему руку — Будем знакомы — Мэтью Росс, можно просто Мэт.
— Ну вот — совсем другое дело… А то — ЦРУ, военная администрация… — повар отпил немного виски и, по- ставив свой стакан на стол, пожал протянутую руку. — Луиджи Нуччи. Меня здесь зовут Шеф Лу. Не беспо- койтесь. Все сделаем как надо.
— Отлично. Тогда оставляю этих двух пьяниц тебе в помощь, — сказал Росс, не отпуская руки Шефа. — Не подведите.
Он поднялся на двадцать первый этаж, где в узком коридоре Бакси инструктировал собравшийся персо- нал, и прошел в директорский люкс. Там, за рабочим столом директора, сидела Джил, с озабоченным видом глядя на монитор.
— Джил, детка, ты прямо рождена для этого кресла, — со входа бросил Росс. — Чем занимаешься?
— Контролирую периметр, — деловито ответила она.
— И?
— Толпа постепенно спадает. По новостям передали, что на восточном побережье вводится чрезвычайный режим. Контроль передается армии. Еще сообщают о перестрелках в порту и на вокзалах. Я тоже видела на улице гражданских с оружием.
— Молодец, продолжай наблюдение, — Росс, зная Джил как неплохого агента, не удивился тому, как бы- стро она вписалась в ситуацию. — Где-то здесь должны были быть два охранника с ящиками?
— Ящики там, — она показала пальцем в направлении одной из комнат. — А ребят я отправила в коридор, что- бы они не захлебнулись слюной, пялясь на меня.
— Умница, — объявил Росс и пошел в комнату, где было складировано оружие.
Взяв два помповика, несколько пачек патронов и пару раций, он вышел в коридор и, вытащив из тол- пы, которую инструктировал Бакси, двух растерянных охранников, отвел их в сторону.
— Так, ребята. Ситуация осложняется. На улице по- явились вооруженные люди. Может, просто граждан- ские, а может — местные бандиты. Ваша задача — забло- кировать все входы в отель, кроме парадного. Знаете, где входы, выходы? Парковка, грузовая рампа, лестницы, лифты?
— Да, сэр.
— Блокируйте все. Закончите — сразу в центральный холл. К парадному входу не лезьте. Оставайтесь в глу- бине, один — у лифтов, один — у лестницы. Будут за- ходить люди — наверх не пускать. Рассаживать всех в фойе. Увидите агрессию или оружие — выстрел в воз- дух, второй — на поражение.
— Как на поражение? — спросил, удивившись, один из охранников.
— Вот так, — Росс передернул помпу, поднес дробо- вик к плечу и нажал на спуск. Охранники синхронно вздрогнули от сухого щелчка по бойку. — На улице ско- ро будет полно мародеров. Если хотите жить — стреляй- те. Вы, охранники, при исполнении своих обязанностей и закон о защите частной собственности никто не отме- нял. Ваша задача — не пропускать людей наверх. Через полчаса вас сменят ветераны и организуют пропуск на верхние этажи, так что уж постарайтесь продержаться. Ну? — Росс вопросительно посмотрел на парней.
— Хорошо, сэр, — ответил один из них.
— Это вам в дополнение к пистолетам. Стволы, па- троны, связь. Пользоваться хоть умеете? — Росс по оче- реди посмотрел на охранников, те активно закивали. — Частоту не менять, попусту не палить… Всё.
Росс вернулся в номер Бакси, поднял с пола свою сумку, которая до сих пор валялась там, где он ее бро- сил, и с грохотом бухнул на стол перед Джил.
— Ну что, пора и нам экипироваться, — он сбросил легкую куртку, снял с плеча сбрую из тонкой кожи с легкой кобурой, в которой аккуратно помещался де- вятимиллиметровый «Зигзауэр субкомпакт» с парой запасных магазинов, и передал ее подруге. — Это тебе. Дай Бог, чтоб не понадобилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: