LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Марк Ходдер - Экспедиция в Лунные Горы

Марк Ходдер - Экспедиция в Лунные Горы

Тут можно читать онлайн Марк Ходдер - Экспедиция в Лунные Горы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детективная фантастика, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марк Ходдер - Экспедиция в Лунные Горы
  • Название:
    Экспедиция в Лунные Горы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978–1–61614–535–4
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Марк Ходдер - Экспедиция в Лунные Горы краткое содержание

Экспедиция в Лунные Горы - описание и краткое содержание, автор Марк Ходдер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1863 год, хотя и не тот, который должен быть... Время резко изменило свое направление, и все ведет к разрушительной мировой войне. Премьер-министр лорд Пальмерстон верит, что завладев всеми тремя глазами нагов он сумеет избежать войны. Два камня у него уже есть, но ему нужен третий, и он посылает за ним сэра Ричарда Фрэнсиса Бёртона. Для королевского агента это возможность вернуться в Лунные Горы и найти истоки Нила. Но на его пути встает соперничающая экспедиция с Джоном Спиком во главе. Их столкновение может разжечь войну, которой пытается избежать лорд Пальмерстон! Захваченный запутанной паутиной причин, следствий и неизбежности, Бёртон понимает, что ставки даже более высоки, чем он ожидал. Последнее сражение должно развернуться в Лондоне в 1840 году, и в нем Бёртону предстоит сразиться с тем, кто вызвал изменение времени — Джеком-Попрыгунчиком! «Экспедиция в Лунные Горы» завершает серию, начатую «Загадочным делом Джека-Попрыгунчика» и «Таинственной историей заводного человека». Примечание от переводчика:  Некоторые уже знают, что издательство Бартельманс отказалось от выпуска 3-ей книги Ходдера "Экспедиция в Лунные Горы". Поэтому я решил продавать подготовленный перевод. Замечу, что тем самым я выполнил свое обещание: теперь вся трилогия есть на русском. И сразу отвечу на незаданный вопрос: нет, 4-ую книгу я переводить не буду, она выбивается из общего ряда, отзывы скорее отрицательные. А.Вироховский  

Экспедиция в Лунные Горы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Экспедиция в Лунные Горы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Ходдер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подъем, подъем, (нем.).

30

Шталаг — немецкий лагерь для военнопленных: рядовых и унтер-офицеров.

31

Вот, господин генерал-майор. Вот человек, которого вы ищете, (нем.).

32

Отличная работа. Приведите его ко мне, (нем.).

33

Оставьте нас одних, (нем.).

34

Очень хорошо, (нем.).

35

Да, (нем.).

36

Нет, нет, (нем.).

37

Совершенно верно, (нем.).

38

Перейдем к сути дела, (нем.).

39

Я знаю правду, (нем.).

40

Экстраординарное обстоятельство! Невероятное! (нем.).

41

Очень хорошо. Очень хорошо, господин Бёртон, (нем.).

42

Да, и это уместно! (нем.).

43

Не могу отрицать! (нем.).

44

Нет, не правильно (нем.).

45

Мой друг, (нем.).

46

Это и есть мой вопрос, (нем.).

47

Стража! (нем.).

48

Поместите его в транспорт (нем.).

49

У вас есть вопрос? (нем.).

50

Африканского корабля, (нем.).

51

Но я думаю, что вы что-то знаете. Верно? (нем.).

52

Не поддающиеся контролю устройства, (нем.).

53

Мой друг, (нем.).

54

Почему вы спросили сейчас? (нем.).

55

Да, это правильно, (нем.).

56

Господи! Что это? Что это? (нем.).

57

Стой, стой, (нем.).

58

Боже милостивый, ( нем.).

59

Прозвище английского солдата.

60

Прозаический перевод отрывка сделан Бёртоном в 1-м томе его книги «Занзибар: город, остров и окрестности» , стр. 7.

61

Да, мой друг, (нем.).

62

Великолепно, (нем.).

63

Маленький человек, (нем.).

64

Очень хорошо, ( нем.).

65

Нет, нет, ( нем.).

66

Это скользящий узел, (нем.).

67

Я не дурак, (нем.).

68

Так то лучше, (нем.).

69

Так просто, ( нем.).

70

Нет, (нем.).

71

Боже мой, (нем.).

72

Здесь и далее цитируется стихотворение Алджернона Суинберна: «Высочайший пантеизм в ореховой скорлупе», 1877 г. Это пародия на стихотворение Теннисона «Высочайший пантеизм».

73

Из стихотворения Алджернона Чарльза Суинбёрна: «На смерть Ричарда Бёртона».

74

Лузиады, 10-ая песнь, 37-ая строфа, перевод Ольги Овчаренко.

Это не совсем английский текст, точнее совсем не английский. Английский перевод Камоэнса оставляет жалкое впечатление на фоне великолепного русского. Поэтому я предпочел не заниматься переводом с перевода, а привести отличный русский перевод с оригинала.

75

Более подробно об этой замечательной женщине можно прочитать в http://newwoman.ru/ematvieienko_003.html

76

Полное название: Надушенный сад чувственных наслаждений Мухаммада ибн Мухаммада аль-Нафзави; 15-ый век, считается чем-то вроде арабского учебника по сексу.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Ходдер читать все книги автора по порядку

Марк Ходдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Экспедиция в Лунные Горы отзывы


Отзывы читателей о книге Экспедиция в Лунные Горы, автор: Марк Ходдер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img