Роман Покровский - Алая Завеса

Тут можно читать онлайн Роман Покровский - Алая Завеса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роман Покровский - Алая Завеса краткое содержание

Алая Завеса - описание и краткое содержание, автор Роман Покровский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алая Завеса была создана специально для того, чтобы вести скрытую войну против истинных притязаний Молтембера. Только они знали правду. Они и Департамент. Даже Сенат Местоболя не знал. Они только финансировали наши оборонительные действия. И так вышло, что в этом ордене благороднейших и достойнейших людей завелась такая крыса, как Агнус Иллиций. Он знал всё. Абсолютно всё и без разбора сливал информацию Молтемберу. Потом, как ты знаешь, Уильям Монроук смог раскусить его, потому что прочитал невидимые письма. Иллиций его за это заманил в ловушку сепаратистов. Может, Молтембер его собственноручно убил. Этого мы не узнаем теперь уже никогда. Только вот Монроук был застрахован на случай своей смерти и сохранил записи в своём дневнике, который прятал у своей жены. Мы нашли дневник и всё узнали. Хотели убить Иллиция, но он бежал. Но было плевать. Иллиций пешка, он ничего не стоит без Молтембера. Поэтому весь этот суд — пустая трата времени. Мы должны использовать зелья правды на Иллиции. Использовать и больше узнать

Алая Завеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алая Завеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Покровский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё логично. Но пробелы есть. Почему он не может просто-напросто убить Ривальду при помощи Роковых Часов?

— Подумай. Что-то должно мешать.

— Может быть… Может быть, её оберег? Такой же оберег спас меня от покушения Эдварда Арчера!

Юлиан вытащил свой кулон и показал его Глесону. По правде говоря, внешне он ничего особенного из себя не представлял, но похвастаться стоило. И вдруг Глесону такая вещица могла бы показаться знакомой.

— Легенды, витающие вокруг Роковых Часов, говорят, что никакой оберег от них не спасёт. Но я не думаю, что кто-то мог создать всепобеждающий артефакт.

— На каждую силу найдётся большая сила? — предположил Юлиан. — Ривальда Скуэйн очень сильная волшебница, она способна на всё. Тем более, кто её знает? Наверняка она в сговоре с Молтембером.

— Наверняка…

Спустя полчаса машина добралась до полицейского участка и всех арестованных вывели на улицу. Что подумали люди, живущие неподалёку, увидев целую кучу полицейских машин? И знает ли кто, что один из преступников Юлиан?

Однако никто их не встречал возле входа в полицию. Создавалось ощущение, что операция была спонтанной и никто про неё не знал.

Довольно бережно Юлиана и Глесона доставили в кабинет Сорвенгера. Иллиция тоже привели сюда, после чего все полицейские удалились, а остались только Сорвенгер и Ривальда. Оба были напуганы и возбуждены, что вот-вот свершится что-то важное.

— Наконец-то, — пробормотала Ривальда и уселась за место Сорвенгера.

Прокурор услужливо уступил ей и встал рядом. Иллиция даже привязали к стулу, а вот Юлиану и Глесону такой чести не оказали.

— Я верил тебе, Уэствуд, — сказал Сорвенгер. — А ты подвёл меня.

— Вы же видите, что Юлиан ни в чём не виновен. Мы помогли вам найти самого опасного преступника за многие годы!

— Понятия не имею, как вы узнали, где находится Агнус Иллиций, — удивлялась Ривальда. — В голову приходит лишь одна мысль — вы всё уже знали заранее. Вы те самые его сообщники?

— Как смеете вы? — гневно спросил Глесон. — Мы потеряли правду и отправились искать Иллиция вдвоём. Он ведь хотел убить нас! Это что, тоже часть сговора?

— Как всё запутано, — обратилась к небесам Ривальда. — Не разобраться, кто прав, а кто виноват.

Улыбался один лишь только Агнус Иллиций, которого не смущало и то, что он привязан и ночь ему предстоит не самая лёгкая.

— Они забрали Пенелопу! — крикнул Юлиан. — Для того, чтобы вы, миссис Скуэйн, сдались Молтемберу!

Лицо Ривальды наполнилось белым цветом.

— Ничего твои слова не значат, — сказала она. — Если мисс Лютнер и впрямь пропала, предстоит разобраться в этом поглубже. Якоб, достань зелье правды. Мы должны выведать всё, что скрывает Иллиций.

Иллиций снова нагло улыбнулся. Создавалось впечатление, что он ничего не боялся и в рукаве скрывал какой-то козырь. И ни капли не сомневался в нём.

Ривальда выставила руку вперёд, Иллиция резко откинуло назад, а рот насильно раскрылся. Подбежавший Сорвенгер в один миг откупорил небольшую склянку и залил её содержимое в рот преступника, после чего прижал губа к губе и заставил проглотить волшебную субстанцию.

Юлиан не отрывал глаз от Иллиция. Он ждал, что будет дальше.

— Ты убил Ровену Спаркс и Люция Карнигана при помощи часов смерти? — тихо спросила Ривальда, подойдя к Иллицию и улыбнувшись.

Прежде чем ответить, Иллиций улыбнулся, вдохнув побольше воздуха. И умер. Мгновенно, безо всяких ран, конвульсий и мучений. Просто умер и всё. С той же самой наглой улыбкой на лице.

Часы пробили полночь.

18. Странник

«В моём небе зажглась чужая звезда.»

Юлиан Мерлин, ноябрь 2010

— Он мёртв? — спокойным, размеренным тоном спросил Сорвенгер у ошалевшей Ривальды.

— Быть такого не может, — пролепетала она.

— Как такое могло случиться?! — истеричным тоном воскликнул Сорвенгер, чем даже заставил Юлиана вздрогнуть. — Он мёртв! Кто мог убить его?!

— Это Роковые Часы, — сказал Юлиан. — Его убили, чтобы он ничего не рассказал.

Ривальда и Сорвенгер синхронно повернулись к нему.

— Роковые Часы? — спросил прокурор. — Вы уверены в этом?

— Подожди, — остановила его Ривальда. — Если они что-то знают, то мы должны узнать у них. Но отдельно, чтобы сверить их показания и убедиться тем самым, что они лгут.

Сорвенгер недовольно посмотрел на мёртвое тело Иллиция. Оживать этот подонок не думал, а улыбка на его лице, обманувшая всех, всё так же не сходила.

— Хорошо. Кого будешь расспрашивать ты?

— Лучше бы Уэствуда. Хотя… Ты лучше его знаешь, а я лучше знаю Мерлина. И подходы у меня есть. Если можешь, уступи мне его.

— Всё равно, — сказал Сорвенгер. — Учти, Уэствуд, если будешь молчать, я залью в твою глотку зелье правды. Тогда твоя голова пойдёт набекрень и ты можешь оказаться не в тюрьме, а в психиатрической лечебнице.

— Я расскажу всю правду, — обречённо ответил Глесон.

Его обречённость легко можно было понять. Он потерял последнюю возможность реабилитировать себя и Юлиана в глазах общественности. Теперь не поможет ничего. Ибо пустые разговоры ни к чему не приведут.

— Вставай, — скомандовал Сорвенгер. — И не выкидывай никаких штучек вроде той, что сделал. Не время.

Глесон послушно встал. Похоже, что и он понял, что цепляться уже не за чего. Стоит одаться в руки судьбе и надеяться на то, что будет дальше.

Того же мнения был и Юлиан.

Сорвенгер ушёл, оставив в своём кабинете Ривальду, Юлиана и мёртвого Иллиция. Никто и не собирался выносить тело куда-то, несмотря на то, что кого-то мертвецы могли смущать. Например, Юлиана.

— Мы остались вдвоём? — спросила Скуэйн.

Отвечать не было смысла.

— Пришла пора раскрыть все карты, — продолжила она и посмотрела на Юлиана.

Тот тоже не отрывал от неё глаз.

— Мне нечего сказать, — ответил он. — Я пытался найти убийцу моего отца и у меня получилось. Если бы не вы, Агнус Иллиций и его волки убили бы нас.

— Ты благодарен мне за это?

— Вам? За что я могу быть вам благодарен? С вашей руки я оказался в тюрьме. Вы оклеветали меня, хотя знали, что я просто-напросто влез не в своё дело.

— Не в своё. Я согласна.

— Как вы узнали, что я в лесу? — спросил Юлиан. — И зачем было нас спасать?

— Ты редко держишь язык на замке, — ответила Ривальда и привстала со стула. — Кое-кому ты выпалил всё как на духу. В Академии. Ты ясно дал тогда понять, что собираешься в лес на поиски Иллиция.

— Мистер Тейлор? — удивился Юлиан. — Вы знакомы с ним?

— Это неважно. Но когда тебя объявили в розыск, он пришёл в полицию и сказал, где бы ты мог быть. Поступил как совестный гражданин, даже учитывая некую его лояльность к тебе.

Одновременно мистер Тейлор и сдал его, и спас. Какие слова тут уместны?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Покровский читать все книги автора по порядку

Роман Покровский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алая Завеса отзывы


Отзывы читателей о книге Алая Завеса, автор: Роман Покровский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x