Елена Руденко - Дорогой темной, нелюдимой
- Название:Дорогой темной, нелюдимой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Руденко - Дорогой темной, нелюдимой краткое содержание
Книга четвертая из серии «Вестник смерти». По мотивам легенд собора «Нотр-Дам-де-Пари», которые рассказал в романе Виктор Гюго. Мистические приключения происходят параллельно и в Париже XIX века и в эпоху Ренессанса. Знаменитый собор «Нотр-Дам» хранит свои древние тайны. Постепенно две сюжетные линии сливаются в одну, судьбы героев пересекаются. Париж погружается в мир теней и призраков… Герои эпохи ренессанса – предки героев сыщика Вербина и его родственницы Александры пытаются разгадать мистические тайны собора.
Дорогой темной, нелюдимой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кавелли дал обещание кузине, что отныне умерит свое остроумие и не станет насмехаться над «сентенциями» отца Гийома. Синьорина Паолина очень нехотя присоединилась к компании. Рассказы гостя о спасении ведьм «очищением огнем» вызывали у нее ужас.
В этот день говорил только отец Гийом, собравшиеся молча кивали, боясь неосторожным словом вызвать очередной поток проповедей.
На сей раз Бенедикту и Изабелле повезло, их романтические отношения были оставлены без внимания. Отец Гийом с ужасом рассказывал о демоническом воине Анубиса, который спасает ведьм и колдунов.
– Я поймаю это чудовище! – восклицал Гийом. – Он будет отправлен обратно в Ад, откуда пришел.
Доминик сидел молча, бросая восхищенные взгляды на учителя. Иногда он начинал бормотать «Я боюсь злого колдуна», чем вызывал брезгливость Паолины.
Слушая разговоры о ведьмах и колдунах, бедняжка Паолина вдруг почувствовала, что начинает задыхаться от подступавшего чувства ужаса. Синьорине начало казаться, что ее сейчас разоблачат и отправят на «очищение огнем».
Ее волнение не осталось без внимания.
– Простите, что мои речи напугали вас, дитя моё, – вкрадчиво произнес отец Гийом, – но нельзя не замечать этих ужасов. Беспечность может стоить жизни. Ведьмы коварны, они могут нанести свой удар в спину в любое мгновение. Мне искренне жаль их потерянные души, и я приложу все усилия к их спасению. Демон Анубиса мешает нам спасти заблудшие души, унося их с собой в Ад. Мы должны помешать ему, чтобы души через священное пламя вознеслись к райскому блаженству.
Франческо Кавелли тяжело вздохнул, с трудом сдерживая ироническое высказывание.
– Синьорине Паолине нужен наставник, дабы она могла защититься, – произнес Доминик важным тоном.
– Ты прав, сын мой! – воскликнул Гийом.
– Нет! – не выдержал Кавелли, – моя племянница не будет целыми днями слушать проповеди. Ваши речи из любого сделают безумца!
Паолина благодарно взглянула на дядюшку.
– А, может, я попробую навещать синьорину Паолину и вести с нею беседы? – робко произнес Доминик.
– Да, мой ученик окажет благостное влияние на синьорину, – добавил Гийом.
Кавелли поначалу хотел резко возразить, но, взглянув на робкого тихою Доминика, согласился. Франческо решил, что с этим дурачком его бойкая племянница справится легко.
– Ладно, согласен, – нехотя произнес он.
Племянница понимала, что Франческо и Изабелла просто не желают ссориться с отцом Гийомом. Общество Доминика было, конечно, неприятно, но хотя бы не вызывало ужаса разоблачения. Перехитрить Доминика будет легко – решила она.
На этом философские беседы завершились.
Уходя, отец Гийом, хитро улыбнулся Бенедикту и Изабелле.
– Нотр-Дам ждет вашего венчания, – произнес он весьма игривым тоном.
Влюбленные молча поклонились пастору.
После философских проповедей Кавелли отправился в лабораторию – квартирку неподалеку, которую он снимал для своих медицинских опытов.
Он уселся за свои записи, в которых описывал все результаты работ. Вдруг в дверь постучали. Проведения опытов в этот день Франческо не планировал, поэтому прихода учеников не ожидалось. Он нехотя отправился к двери, не догадываясь, кому он мог понадобиться.
На пороге стояла Флер де Лис.
Кавелли, довольный сюрпризом, поклонился гостье.
– Надеюсь, сегодня вы не возились с трупами? – спросила она, поморщив носик.
– Нет, сегодня я решил перечитать свои записи, – ответил Франческо. – Чем обязан вашему нежданному визиту? Я и мечтать не мог о таком счастье.
Синьорина мило улыбнулась в ответ.
– Возможно, мое любопытство покажется вам странным. Мне не дает покоя медальон, который спас вам жизнь. Откуда ваш брат заполучил эту реликвию?
Ее вопрос прозвучал настойчиво. Франческо удивился такому любопытству и даже заподозрил неладное.
– Это фамильная реликвия, которая принадлежала еще моему деду, – ответил он кратко.
– А раньше? – настойчиво интересовалась синьорина, пристально глядя в глаза собеседника.
Флер обладала особым очарованием. Действительно, колдовская сила – мелькнула мысль Кавелли.
– Раньше… не знаю… – ответил он спешно, – не задумывался…
– Странно, что вас не интересовала история семейной реликвии? – недоверчиво спросила она.
– Позвольте узнать, почему вас привлекает моя семейная реликвия? – поинтересовался Кавелли.
Недоверие не обидело Флер, напротив, она понимала, что Франческо готов заподозрить любого в причастности к смерти брата.
– Цыганка Эсмеральда подарила Фебу медальон, – ответила синьорина неохотно, – странно, но он показывал мне подарок – не могу найти причины столь глупому поступку. Повинуясь чувству ревности, я велела ему немедля избавиться от этой вещи. Увы, откуда мне было знать, что в руки моего жениха попал амулет, наделенный мистической силой…
Кавелли внимательно слушал слова синьорины.
– Конечно, вы ничего не могли знать об этой вещи, – согласился он, – не стоит себя винить в пропаже цыганского амулета…
– Сейчас, увидев ваш фамильный медальон, я поняла, что цыганский амулет и ваш талисман – фрагменты одного целого… Не знаю, будто что-то подсказало мне…
Флер вздохнула.
– Он продал амулет торговцу, – развел руками Кавелли, – Друг Вербинио убедил меня, что медальон Эсмеральды имеет ценность, о которой мы даже не подозреваем. Возможно, если мой талисман объединить с тем цыганским амулетом – получится вдвойне ценный предмет… Знать бы, что он значит…
– Я полагала, что брат рассказал вам!
– Пытался, но я не хотел слушать его истории, они казались мне сказочными, не люблю сказки. Разумеется, после смерти брата я каждый день ругаю себя за упрямство. Нужно было его выслушать.
– Очень жаль, – прошептала синьорина, взволнованно глядя в глаза собеседника. – Мне страшно, Франческо. Страшно за вас…
– Почему? – ласково спросил он, польщенный столь внезапной заботой.
– Вы можете отрицать мистику, но это не избавляет вас от опасности. По мнению магов – амулет будет слушаться нового владельца – если он передан в подарок или получен по наследству или… – она вздрогнула, – новый владелец убил предыдущего. Вас будут пытаться убить снова и снова!
– Благодарю за заботу и предупреждения, – улыбнулся Франческо, – но я снова и снова смогу постоять за себя!
– Знаю, что вы безрассудны, но мне нравится ваша храбрость!
Флер нежно положила руки ему на плечи, в глазах синьорины засиял шаловливый огонек.
Доктор Кавелли привлек синьорину в свои объятья. Не говоря ни слова, он подхватил ее на руки. Флер поцеловала Франческо, который бережно опустил ее на ложе, где обычно отдыхал после опытов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: